Commit | Line | Data |
---|---|---|
4ba3f034 | 1 | # Messages français pour GNU concernant bfd. |
d9938630 | 2 | # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. |
4ba3f034 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
d9938630 | 5 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. |
3c62831e NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
d9938630 | 8 | "Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n" |
4ba3f034 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
d9938630 | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" |
999b073b | 11 | "PO-Revision-Date: 2019-05-15 05:58+0200\n" |
4ba3f034 | 12 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 14 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4ba3f034 NC |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c26bb067 NC |
18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 20 | |
429d795d | 21 | #: aout-cris.c:200 |
3c62831e | 22 | #, c-format |
0661ae2e NC |
23 | msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" |
24 | msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x" | |
3c62831e | 25 | |
c26bb067 NC |
26 | #: aout-cris.c:244 |
27 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
28 | msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" |
29 | msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" | |
3c62831e | 30 | |
c26bb067 NC |
31 | #: aout-cris.c:256 |
32 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
33 | msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" |
34 | msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" | |
3c62831e | 35 | |
d9938630 | 36 | #: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 |
3c62831e | 37 | #, c-format |
0661ae2e NC |
38 | msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" |
39 | msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" | |
3c62831e | 40 | |
d9938630 | 41 | #: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 |
3c62831e | 42 | #, c-format |
0661ae2e NC |
43 | msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
44 | msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" | |
3c62831e | 45 | |
d9938630 | 46 | #: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 |
3c62831e NC |
47 | msgid "*unknown*" |
48 | msgstr "*inconnu*" | |
49 | ||
d9938630 | 50 | #: aoutx.h:1721 |
3c62831e | 51 | #, c-format |
0661ae2e NC |
52 | msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" |
53 | msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" | |
3c62831e | 54 | |
d9938630 | 55 | #: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 |
0661ae2e NC |
56 | #, c-format |
57 | msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" | |
58 | msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" | |
3c62831e | 59 | |
d9938630 | 60 | #: aoutx.h:4086 |
0661ae2e NC |
61 | #, c-format |
62 | msgid "%pB: unsupported relocation type" | |
63 | msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 64 | |
0661ae2e | 65 | #. Unknown relocation. |
d9938630 NC |
66 | #: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 |
67 | #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 | |
68 | #: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 | |
69 | #: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 | |
0661ae2e | 70 | #: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 |
d9938630 NC |
71 | #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 |
72 | #: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 | |
73 | #: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 | |
74 | #: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 | |
75 | #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 | |
76 | #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 | |
77 | #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 | |
0661ae2e | 78 | #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 |
d9938630 NC |
79 | #: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 |
80 | #: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 | |
81 | #: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 | |
82 | #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 | |
0661ae2e NC |
83 | #: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 |
84 | #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 | |
85 | #: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 | |
d9938630 NC |
86 | #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 |
87 | #: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 | |
0661ae2e | 88 | #: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 |
d9938630 NC |
89 | #: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 |
90 | #: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 | |
91 | #: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 | |
92 | #: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 | |
93 | #: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 | |
94 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 | |
95 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 | |
96 | #: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 | |
0661ae2e NC |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" | |
99 | msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" | |
100 | ||
d9938630 | 101 | #: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 |
0661ae2e NC |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" | |
104 | msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" | |
105 | ||
d9938630 | 106 | #: archive.c:2214 |
0661ae2e NC |
107 | msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" |
108 | msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" | |
109 | ||
d9938630 | 110 | #: archive.c:2330 linker.c:1429 |
0661ae2e NC |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" | |
113 | msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" | |
114 | ||
d9938630 | 115 | #: archive.c:2559 |
3c62831e | 116 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
4ba3f034 | 117 | msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" |
3c62831e | 118 | |
d9938630 | 119 | #: archive.c:2583 |
3c62831e | 120 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
4ba3f034 | 121 | msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" |
3c62831e | 122 | |
0661ae2e NC |
123 | #: bfd.c:449 |
124 | msgid "no error" | |
125 | msgstr "pas d'erreur" | |
126 | ||
127 | #: bfd.c:450 | |
128 | msgid "system call error" | |
129 | msgstr "erreur d'appel système" | |
130 | ||
131 | #: bfd.c:451 | |
132 | msgid "invalid bfd target" | |
133 | msgstr "cible bfd invalide" | |
134 | ||
135 | #: bfd.c:452 | |
136 | msgid "file in wrong format" | |
137 | msgstr "fichier dans un mauvais format" | |
138 | ||
139 | #: bfd.c:453 | |
140 | msgid "archive object file in wrong format" | |
141 | msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" | |
142 | ||
c26bb067 | 143 | #: bfd.c:454 |
0661ae2e NC |
144 | msgid "invalid operation" |
145 | msgstr "opération invalide" | |
3c62831e | 146 | |
c26bb067 | 147 | #: bfd.c:455 |
0661ae2e NC |
148 | msgid "memory exhausted" |
149 | msgstr "mémoire épuisée" | |
3c62831e | 150 | |
c26bb067 | 151 | #: bfd.c:456 |
0661ae2e NC |
152 | msgid "no symbols" |
153 | msgstr "aucun symbole" | |
3c62831e | 154 | |
c26bb067 | 155 | #: bfd.c:457 |
0661ae2e NC |
156 | msgid "archive has no index; run ranlib to add one" |
157 | msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" | |
3c62831e | 158 | |
c26bb067 | 159 | #: bfd.c:458 |
0661ae2e NC |
160 | msgid "no more archived files" |
161 | msgstr "aucun autre fichier d'archive" | |
328577ad | 162 | |
c26bb067 | 163 | #: bfd.c:459 |
0661ae2e NC |
164 | msgid "malformed archive" |
165 | msgstr "archive mal formée" | |
3c62831e | 166 | |
c26bb067 | 167 | #: bfd.c:460 |
0661ae2e NC |
168 | msgid "DSO missing from command line" |
169 | msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" | |
3c62831e | 170 | |
c26bb067 | 171 | #: bfd.c:461 |
0661ae2e NC |
172 | msgid "file format not recognized" |
173 | msgstr "format de fichier non reconnu" | |
3c62831e | 174 | |
c26bb067 | 175 | #: bfd.c:462 |
0661ae2e NC |
176 | msgid "file format is ambiguous" |
177 | msgstr "format de fichier ambigu" | |
3c62831e | 178 | |
c26bb067 | 179 | #: bfd.c:463 |
0661ae2e NC |
180 | msgid "section has no contents" |
181 | msgstr "section sans contenu" | |
3c62831e | 182 | |
c26bb067 | 183 | #: bfd.c:464 |
0661ae2e NC |
184 | msgid "nonrepresentable section on output" |
185 | msgstr "section non-représentable sur la sortie" | |
3c62831e | 186 | |
c26bb067 | 187 | #: bfd.c:465 |
0661ae2e NC |
188 | msgid "symbol needs debug section which does not exist" |
189 | msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" | |
429d795d | 190 | |
c26bb067 | 191 | #: bfd.c:466 |
0661ae2e NC |
192 | msgid "bad value" |
193 | msgstr "mauvaise valeur" | |
3c62831e | 194 | |
c26bb067 | 195 | #: bfd.c:467 |
0661ae2e NC |
196 | msgid "file truncated" |
197 | msgstr "fichier tronqué" | |
3c62831e | 198 | |
c26bb067 | 199 | #: bfd.c:468 |
0661ae2e NC |
200 | msgid "file too big" |
201 | msgstr "fichier trop gros" | |
3c62831e | 202 | |
c26bb067 | 203 | #: bfd.c:469 |
4ba3f034 | 204 | #, c-format |
0661ae2e NC |
205 | msgid "error reading %s: %s" |
206 | msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" | |
4ba3f034 | 207 | |
0661ae2e NC |
208 | #: bfd.c:470 |
209 | msgid "#<invalid error code>" | |
210 | msgstr "#<code d'erreur invalide>" | |
3c62831e | 211 | |
0661ae2e | 212 | #: bfd.c:1429 |
9460ecda | 213 | #, c-format |
328577ad | 214 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
4ba3f034 | 215 | msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" |
3c62831e | 216 | |
0661ae2e | 217 | #: bfd.c:1442 |
9460ecda | 218 | #, c-format |
c26bb067 NC |
219 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" |
220 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" | |
3c62831e | 221 | |
0661ae2e | 222 | #: bfd.c:1447 |
9ce88e60 | 223 | #, c-format |
c26bb067 NC |
224 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" |
225 | msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" | |
3c62831e | 226 | |
0661ae2e | 227 | #: bfd.c:1449 |
3c62831e | 228 | msgid "Please report this bug.\n" |
4ba3f034 | 229 | msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" |
3c62831e | 230 | |
4ba3f034 | 231 | #: bfdwin.c:206 |
834d807b NC |
232 | #, c-format |
233 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
4ba3f034 | 234 | msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" |
834d807b | 235 | |
4ba3f034 NC |
236 | #: bfdwin.c:209 |
237 | #, c-format | |
834d807b | 238 | msgid "not mapping: env var not set\n" |
4ba3f034 | 239 | msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" |
834d807b | 240 | |
c26bb067 | 241 | #: binary.c:276 |
3c62831e | 242 | #, c-format |
0661ae2e NC |
243 | msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" |
244 | msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier" | |
3c62831e | 245 | |
d9938630 | 246 | #: cache.c:271 |
c26bb067 | 247 | #, c-format |
0661ae2e NC |
248 | msgid "reopening %pB: %s\n" |
249 | msgstr "réouverture de %pB: %s\n" | |
3c62831e | 250 | |
c26bb067 | 251 | #: coff-alpha.c:450 |
0661ae2e NC |
252 | #, c-format |
253 | msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" | |
254 | msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" | |
3c62831e | 255 | |
0661ae2e | 256 | #: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950 |
3c62831e | 257 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
d5698657 | 258 | msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" |
3c62831e | 259 | |
0661ae2e | 260 | #: coff-alpha.c:1443 |
3c62831e | 261 | msgid "using multiple gp values" |
4ba3f034 | 262 | msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" |
3c62831e | 263 | |
d9938630 NC |
264 | #: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 |
265 | #: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 | |
4ba3f034 | 266 | #, c-format |
0661ae2e NC |
267 | msgid "%pB: %s unsupported" |
268 | msgstr "%pB: %s pas supporté" | |
3c62831e | 269 | |
0661ae2e | 270 | #: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 |
d9938630 | 271 | #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 |
4ba3f034 | 272 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 273 | msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" |
4ba3f034 | 274 | |
d9938630 | 275 | #: coff-rs6000.c:2858 |
328577ad | 276 | #, c-format |
0661ae2e NC |
277 | msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" |
278 | msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée" | |
328577ad | 279 | |
d9938630 | 280 | #: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 |
c26bb067 | 281 | #, c-format |
0661ae2e NC |
282 | msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" |
283 | msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" | |
328577ad | 284 | |
0661ae2e | 285 | #: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 |
d5698657 | 286 | #, c-format |
0661ae2e NC |
287 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" |
288 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" | |
d5698657 | 289 | |
0661ae2e | 290 | #: coff-sh.c:791 |
328577ad | 291 | #, c-format |
0661ae2e NC |
292 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" |
293 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" | |
328577ad | 294 | |
0661ae2e | 295 | #: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 |
328577ad | 296 | #, c-format |
0661ae2e NC |
297 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" |
298 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" | |
328577ad | 299 | |
0661ae2e | 300 | #: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 |
c26bb067 | 301 | #, c-format |
0661ae2e NC |
302 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" |
303 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" | |
c26bb067 | 304 | |
0661ae2e | 305 | #: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 |
c26bb067 | 306 | #, c-format |
0661ae2e NC |
307 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" |
308 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue" | |
c26bb067 | 309 | |
0661ae2e | 310 | #: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727 |
c26bb067 | 311 | #, c-format |
0661ae2e NC |
312 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" |
313 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" | |
c26bb067 | 314 | |
0661ae2e | 315 | #: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738 |
c26bb067 | 316 | #, c-format |
0661ae2e NC |
317 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" |
318 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte" | |
c26bb067 | 319 | |
0661ae2e | 320 | #: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512 |
c26bb067 | 321 | #, c-format |
0661ae2e NC |
322 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" |
323 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" | |
c26bb067 | 324 | |
0661ae2e | 325 | #: coff-sh.c:1454 |
c26bb067 | 326 | #, c-format |
0661ae2e NC |
327 | msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" |
328 | msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" | |
c26bb067 | 329 | |
0661ae2e NC |
330 | #: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965 |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" | |
333 | msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" | |
c26bb067 | 334 | |
0661ae2e | 335 | #: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010 |
c26bb067 | 336 | #, c-format |
0661ae2e NC |
337 | msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" |
338 | msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" | |
c26bb067 | 339 | |
0661ae2e | 340 | #: coff-tic80.c:441 |
c26bb067 | 341 | #, c-format |
0661ae2e NC |
342 | msgid "unsupported relocation type %#x" |
343 | msgstr "type de réadressage %#x non supporté" | |
c26bb067 | 344 | |
0661ae2e | 345 | #: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 |
328577ad | 346 | #, c-format |
0661ae2e NC |
347 | msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" |
348 | msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" | |
c26bb067 | 349 | |
0661ae2e NC |
350 | #: coffcode.h:954 |
351 | #, c-format | |
352 | msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" | |
353 | msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" | |
328577ad | 354 | |
ee3fbc1e NC |
355 | #. Malformed input files can trigger this test. |
356 | #. cf PR 21781. | |
0661ae2e NC |
357 | #: coffcode.h:989 |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" | |
360 | msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" | |
ee3fbc1e | 361 | |
0661ae2e | 362 | #: coffcode.h:1001 |
c26bb067 | 363 | #, c-format |
0661ae2e NC |
364 | msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" |
365 | msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" | |
c26bb067 | 366 | |
0661ae2e | 367 | #: coffcode.h:1011 |
c26bb067 | 368 | #, c-format |
0661ae2e NC |
369 | msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" |
370 | msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" | |
4ba3f034 NC |
371 | |
372 | #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' | |
373 | #. variable as this will allow some .sys files generate by | |
374 | #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. | |
0661ae2e | 375 | #: coffcode.h:1237 |
c26bb067 | 376 | #, c-format |
0661ae2e NC |
377 | msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" |
378 | msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" | |
3c62831e | 379 | |
0661ae2e | 380 | #: coffcode.h:1306 |
c26bb067 | 381 | #, c-format |
0661ae2e NC |
382 | msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" |
383 | msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" | |
4ba3f034 | 384 | |
0661ae2e NC |
385 | #: coffcode.h:1917 |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" | |
388 | msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" | |
c26bb067 | 389 | |
0661ae2e | 390 | #: coffcode.h:2315 |
328577ad | 391 | #, c-format |
0661ae2e NC |
392 | msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" |
393 | msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" | |
c26bb067 | 394 | |
0661ae2e | 395 | #: coffcode.h:2599 |
c26bb067 | 396 | #, c-format |
0661ae2e NC |
397 | msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" |
398 | msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" | |
3c62831e | 399 | |
0661ae2e | 400 | #: coffcode.h:2910 |
c26bb067 | 401 | #, c-format |
0661ae2e NC |
402 | msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" |
403 | msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)" | |
3c62831e | 404 | |
0661ae2e | 405 | #: coffcode.h:3070 |
c26bb067 | 406 | #, c-format |
0661ae2e NC |
407 | msgid "%pB: too many sections (%d)" |
408 | msgstr "%pB: trop de sections (%d)" | |
1de34e0a | 409 | |
0661ae2e | 410 | #: coffcode.h:3489 |
c26bb067 | 411 | #, c-format |
0661ae2e NC |
412 | msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" |
413 | msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" | |
3c62831e | 414 | |
0661ae2e | 415 | #: coffcode.h:3589 |
ee3fbc1e | 416 | #, c-format |
0661ae2e NC |
417 | msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" |
418 | msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" | |
ee3fbc1e | 419 | |
0661ae2e NC |
420 | #: coffcode.h:4276 |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" | |
423 | msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 424 | |
0661ae2e NC |
425 | #: coffcode.h:4291 |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "%pB: warning: line number table read failed" | |
428 | msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" | |
3c62831e | 429 | |
0661ae2e | 430 | #: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339 |
c26bb067 | 431 | #, c-format |
0661ae2e NC |
432 | msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" |
433 | msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" | |
c26bb067 | 434 | |
0661ae2e | 435 | #: coffcode.h:4353 |
c26bb067 | 436 | #, c-format |
0661ae2e NC |
437 | msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" |
438 | msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" | |
3c62831e | 439 | |
0661ae2e | 440 | #: coffcode.h:4366 |
c26bb067 | 441 | #, c-format |
0661ae2e NC |
442 | msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" |
443 | msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" | |
3c62831e | 444 | |
0661ae2e | 445 | #: coffcode.h:4774 |
c26bb067 | 446 | #, c-format |
0661ae2e NC |
447 | msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" |
448 | msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" | |
3c62831e | 449 | |
0661ae2e | 450 | #: coffcode.h:4904 |
c26bb067 | 451 | #, c-format |
0661ae2e NC |
452 | msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" |
453 | msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" | |
3c62831e | 454 | |
0661ae2e | 455 | #: coffcode.h:5050 |
c26bb067 | 456 | #, c-format |
0661ae2e NC |
457 | msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" |
458 | msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 459 | |
d9938630 | 460 | #: coffgen.c:178 elf.c:1216 |
c26bb067 | 461 | #, c-format |
0661ae2e NC |
462 | msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" |
463 | msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" | |
429d795d | 464 | |
d9938630 | 465 | #: coffgen.c:202 elf.c:1227 |
c26bb067 | 466 | #, c-format |
0661ae2e NC |
467 | msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" |
468 | msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" | |
429d795d | 469 | |
d9938630 | 470 | #: coffgen.c:1657 |
0661ae2e NC |
471 | #, c-format |
472 | msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" | |
473 | msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>" | |
ee3fbc1e | 474 | |
c26bb067 | 475 | #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. |
d9938630 | 476 | #: coffgen.c:1666 |
0661ae2e NC |
477 | #, c-format |
478 | msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" | |
479 | msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 480 | |
d9938630 | 481 | #: coffgen.c:1735 |
c26bb067 | 482 | #, c-format |
0661ae2e NC |
483 | msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" |
484 | msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" | |
4ba3f034 | 485 | |
d9938630 NC |
486 | #: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 |
487 | #: xcofflink.c:4505 | |
c26bb067 NC |
488 | msgid "<corrupt>" |
489 | msgstr "<corrompu>" | |
490 | ||
d9938630 | 491 | #: coffgen.c:2114 |
c26bb067 NC |
492 | #, c-format |
493 | msgid "<corrupt info> %s" | |
494 | msgstr "<info corrompue> %s" | |
495 | ||
d9938630 | 496 | #: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 |
a6dc81d2 NC |
497 | msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" |
498 | msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" | |
499 | ||
d9938630 | 500 | #: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 |
c26bb067 | 501 | #, c-format |
0661ae2e NC |
502 | msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" |
503 | msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" | |
c26bb067 | 504 | |
d9938630 | 505 | #: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 |
0661ae2e NC |
506 | msgid "warning: gc-sections option ignored" |
507 | msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" | |
c26bb067 | 508 | |
ee3fbc1e | 509 | #: cofflink.c:352 |
c26bb067 | 510 | #, c-format |
0661ae2e NC |
511 | msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" |
512 | msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" | |
c26bb067 | 513 | |
d9938630 | 514 | #: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 |
c26bb067 | 515 | #, c-format |
0661ae2e NC |
516 | msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" |
517 | msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" | |
4ba3f034 | 518 | |
ee3fbc1e | 519 | #: cofflink.c:2373 |
c26bb067 | 520 | #, c-format |
0661ae2e NC |
521 | msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" |
522 | msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" | |
3c62831e | 523 | |
d9938630 | 524 | #: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 |
c26bb067 | 525 | #, c-format |
0661ae2e NC |
526 | msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" |
527 | msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" | |
c26bb067 | 528 | |
ee3fbc1e | 529 | #: cofflink.c:2734 |
c26bb067 | 530 | #, c-format |
0661ae2e NC |
531 | msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" |
532 | msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" | |
d5698657 | 533 | |
ee3fbc1e | 534 | #: cofflink.c:2742 |
3c62831e | 535 | #, c-format |
0661ae2e NC |
536 | msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" |
537 | msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" | |
3c62831e | 538 | |
0661ae2e | 539 | #: coffswap.h:789 |
3c62831e | 540 | #, c-format |
0661ae2e NC |
541 | msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
542 | msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" | |
3c62831e | 543 | |
0661ae2e | 544 | #: coffswap.h:803 |
c26bb067 | 545 | #, c-format |
0661ae2e NC |
546 | msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" |
547 | msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" | |
c26bb067 | 548 | |
d9938630 | 549 | #: compress.c:260 |
c26bb067 | 550 | #, c-format |
0661ae2e NC |
551 | msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" |
552 | msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)" | |
c26bb067 | 553 | |
d9938630 | 554 | #: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 |
c26bb067 | 555 | #, c-format |
0661ae2e NC |
556 | msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" |
557 | msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" | |
834d807b | 558 | |
d9938630 | 559 | #: cpu-arm.c:446 |
834d807b | 560 | #, c-format |
0661ae2e NC |
561 | msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" |
562 | msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" | |
3c62831e | 563 | |
d9938630 | 564 | #: dwarf2.c:544 |
9460ecda | 565 | #, c-format |
0661ae2e NC |
566 | msgid "DWARF error: can't find %s section." |
567 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s." | |
3c62831e | 568 | |
d9938630 | 569 | #: dwarf2.c:579 |
9ce88e60 | 570 | #, c-format |
0661ae2e NC |
571 | msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" |
572 | msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)" | |
3c62831e | 573 | |
d9938630 | 574 | #: dwarf2.c:1107 |
0661ae2e NC |
575 | msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" |
576 | msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" | |
c26bb067 | 577 | |
d9938630 | 578 | #: dwarf2.c:1275 |
3c62831e | 579 | #, c-format |
0661ae2e NC |
580 | msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" |
581 | msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" | |
3c62831e | 582 | |
d9938630 | 583 | #: dwarf2.c:1581 |
0661ae2e NC |
584 | msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" |
585 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" | |
c26bb067 | 586 | |
d9938630 | 587 | #: dwarf2.c:1926 |
0661ae2e NC |
588 | msgid "DWARF error: zero format count" |
589 | msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" | |
ee3fbc1e | 590 | |
d9938630 | 591 | #: dwarf2.c:1936 |
c26bb067 | 592 | #, c-format |
0661ae2e NC |
593 | msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" |
594 | msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon" | |
c26bb067 | 595 | |
d9938630 | 596 | #: dwarf2.c:1977 |
c26bb067 | 597 | #, c-format |
0661ae2e NC |
598 | msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" |
599 | msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu" | |
3c62831e | 600 | |
d9938630 | 601 | #: dwarf2.c:2057 |
ee3fbc1e | 602 | #, c-format |
0661ae2e NC |
603 | msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" |
604 | msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)" | |
ee3fbc1e | 605 | |
d9938630 | 606 | #: dwarf2.c:2087 |
ee3fbc1e | 607 | #, c-format |
0661ae2e NC |
608 | msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" |
609 | msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 610 | |
d9938630 | 611 | #: dwarf2.c:2100 |
1de34e0a | 612 | #, c-format |
0661ae2e NC |
613 | msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" |
614 | msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" | |
c26bb067 | 615 | |
d9938630 | 616 | #: dwarf2.c:2110 |
0661ae2e NC |
617 | msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" |
618 | msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" | |
1de34e0a | 619 | |
d9938630 | 620 | #: dwarf2.c:2128 |
ee3fbc1e | 621 | #, c-format |
0661ae2e NC |
622 | msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" |
623 | msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" | |
ee3fbc1e | 624 | |
d9938630 | 625 | #: dwarf2.c:2155 |
0661ae2e NC |
626 | msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" |
627 | msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" | |
c26bb067 | 628 | |
d9938630 | 629 | #: dwarf2.c:2174 |
0661ae2e NC |
630 | msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" |
631 | msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" | |
1de34e0a | 632 | |
d9938630 | 633 | #: dwarf2.c:2347 |
0661ae2e NC |
634 | msgid "DWARF error: mangled line number section" |
635 | msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" | |
3c62831e | 636 | |
d9938630 | 637 | #: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 |
0661ae2e NC |
638 | msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" |
639 | msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" | |
ee3fbc1e | 640 | |
d9938630 | 641 | #: dwarf2.c:2889 |
429d795d | 642 | #, c-format |
0661ae2e NC |
643 | msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" |
644 | msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>" | |
429d795d | 645 | |
d9938630 | 646 | #: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 |
3c62831e | 647 | #, c-format |
0661ae2e NC |
648 | msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" |
649 | msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" | |
3c62831e | 650 | |
d9938630 | 651 | #: dwarf2.c:2947 |
0661ae2e NC |
652 | msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" |
653 | msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" | |
ee3fbc1e | 654 | |
d9938630 | 655 | #: dwarf2.c:3376 |
3c62831e | 656 | #, c-format |
0661ae2e NC |
657 | msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" |
658 | msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" | |
3c62831e | 659 | |
d9938630 | 660 | #: dwarf2.c:3420 |
3c62831e | 661 | #, c-format |
0661ae2e NC |
662 | msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" |
663 | msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" | |
3c62831e | 664 | |
d9938630 | 665 | #: dwarf2.c:3523 |
0661ae2e NC |
666 | msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" |
667 | msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" | |
c26bb067 | 668 | |
0661ae2e | 669 | #: ecoff.c:971 |
3c62831e | 670 | #, c-format |
0661ae2e NC |
671 | msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" |
672 | msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)" | |
3c62831e | 673 | |
0661ae2e | 674 | #: ecoff.c:1268 |
328577ad | 675 | #, c-format |
0661ae2e NC |
676 | msgid "unknown basic type %d" |
677 | msgstr "type de base %d inconnu" | |
3c62831e | 678 | |
0661ae2e | 679 | #: ecoff.c:1525 |
3c62831e | 680 | #, c-format |
3b16e843 NC |
681 | msgid "" |
682 | "\n" | |
683 | " End+1 symbol: %ld" | |
684 | msgstr "" | |
685 | "\n" | |
686 | " Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 687 | |
0661ae2e | 688 | #: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 |
3c62831e | 689 | #, c-format |
3b16e843 NC |
690 | msgid "" |
691 | "\n" | |
692 | " First symbol: %ld" | |
693 | msgstr "" | |
694 | "\n" | |
695 | " Premier symbole: %ld" | |
3c62831e | 696 | |
0661ae2e | 697 | #: ecoff.c:1548 |
9460ecda | 698 | #, c-format |
3b16e843 NC |
699 | msgid "" |
700 | "\n" | |
701 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
702 | msgstr "" | |
703 | "\n" | |
704 | " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" | |
3c62831e | 705 | |
0661ae2e | 706 | #: ecoff.c:1555 |
3c62831e | 707 | #, c-format |
3b16e843 NC |
708 | msgid "" |
709 | "\n" | |
710 | " Local symbol: %ld" | |
711 | msgstr "" | |
712 | "\n" | |
713 | " Symbole local: %ld" | |
3c62831e | 714 | |
0661ae2e | 715 | #: ecoff.c:1563 |
3c62831e | 716 | #, c-format |
3b16e843 NC |
717 | msgid "" |
718 | "\n" | |
719 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
720 | msgstr "" | |
721 | "\n" | |
722 | " struct; Symbole Fin+1: %ld" | |
3c62831e | 723 | |
0661ae2e | 724 | #: ecoff.c:1568 |
3c62831e | 725 | #, c-format |
3b16e843 NC |
726 | msgid "" |
727 | "\n" | |
728 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
729 | msgstr "" | |
730 | "\n" | |
731 | " union; Dernier+1 symbole: %ld" | |
3c62831e | 732 | |
0661ae2e | 733 | #: ecoff.c:1573 |
3c62831e | 734 | #, c-format |
3b16e843 NC |
735 | msgid "" |
736 | "\n" | |
737 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
738 | msgstr "" | |
739 | "\n" | |
740 | " enum; Dernier+1 symbol: %ld" | |
3c62831e | 741 | |
0661ae2e | 742 | #: ecoff.c:1579 |
3c62831e | 743 | #, c-format |
3b16e843 NC |
744 | msgid "" |
745 | "\n" | |
746 | " Type: %s" | |
747 | msgstr "" | |
748 | "\n" | |
749 | " Type: %s" | |
3c62831e | 750 | |
d9938630 | 751 | #: elf-attrs.c:446 |
0661ae2e NC |
752 | #, c-format |
753 | msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" | |
754 | msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx" | |
ee3fbc1e | 755 | |
d9938630 | 756 | #: elf-attrs.c:487 |
c26bb067 | 757 | #, c-format |
0661ae2e NC |
758 | msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>" |
759 | msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 760 | |
d9938630 | 761 | #: elf-attrs.c:615 |
c26bb067 | 762 | #, c-format |
0661ae2e NC |
763 | msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" |
764 | msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" | |
765 | ||
d9938630 | 766 | #: elf-attrs.c:625 |
0661ae2e NC |
767 | #, c-format |
768 | msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" | |
769 | msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" | |
c26bb067 | 770 | |
d9938630 | 771 | #: elf-eh-frame.c:944 |
c26bb067 | 772 | #, c-format |
0661ae2e NC |
773 | msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n" |
774 | msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n" | |
4ba3f034 | 775 | |
d9938630 | 776 | #: elf-eh-frame.c:1049 |
c26bb067 | 777 | #, c-format |
0661ae2e NC |
778 | msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" |
779 | msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée" | |
4ba3f034 | 780 | |
d9938630 | 781 | #: elf-eh-frame.c:1539 |
c26bb067 | 782 | #, c-format |
0661ae2e NC |
783 | msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" |
784 | msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr" | |
c26bb067 | 785 | |
d9938630 | 786 | #: elf-eh-frame.c:1546 |
0661ae2e NC |
787 | msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" |
788 | msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés" | |
c26bb067 | 789 | |
d9938630 | 790 | #: elf-eh-frame.c:1868 |
c26bb067 | 791 | #, c-format |
0661ae2e NC |
792 | msgid "%pB: %pA not in order" |
793 | msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre" | |
c26bb067 | 794 | |
d9938630 | 795 | #: elf-eh-frame.c:1882 |
c26bb067 | 796 | #, c-format |
0661ae2e NC |
797 | msgid "%pB: %pA invalid input section size" |
798 | msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide" | |
c26bb067 | 799 | |
d9938630 | 800 | #: elf-eh-frame.c:1890 |
c26bb067 | 801 | #, c-format |
0661ae2e NC |
802 | msgid "%pB: %pA points past end of text section" |
803 | msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte" | |
4ba3f034 | 804 | |
d9938630 | 805 | #: elf-eh-frame.c:2139 |
0661ae2e NC |
806 | msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" |
807 | msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture" | |
d5698657 | 808 | |
d9938630 | 809 | #: elf-eh-frame.c:2309 |
c26bb067 | 810 | #, c-format |
0661ae2e NC |
811 | msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" |
812 | msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA" | |
c26bb067 | 813 | |
d9938630 | 814 | #: elf-eh-frame.c:2332 |
c26bb067 | 815 | #, c-format |
0661ae2e NC |
816 | msgid "invalid contents in %pA section" |
817 | msgstr "contenu invalide dans la section %pA" | |
c26bb067 | 818 | |
d9938630 | 819 | #: elf-eh-frame.c:2488 |
0661ae2e NC |
820 | msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" |
821 | msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr" | |
822 | ||
d9938630 | 823 | #: elf-eh-frame.c:2490 |
0661ae2e NC |
824 | msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" |
825 | msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" | |
826 | ||
827 | #: elf-ifunc.c:149 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" | |
830 | msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" | |
831 | ||
d9938630 | 832 | #: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 |
0661ae2e NC |
833 | #: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 |
834 | #: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 | |
835 | #: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 | |
836 | #: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 | |
837 | #: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 | |
d9938630 NC |
838 | #: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 |
839 | #: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 | |
0661ae2e NC |
840 | #: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 |
841 | #: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 | |
3c62831e | 842 | msgid "internal error: out of range error" |
9e7d479d | 843 | msgstr "erreur interne: hors limite" |
3c62831e | 844 | |
d9938630 | 845 | #: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 |
0661ae2e NC |
846 | #: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 |
847 | #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 | |
848 | #: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 | |
849 | #: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 | |
850 | #: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 | |
d9938630 NC |
851 | #: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 |
852 | #: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 | |
853 | #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 | |
0661ae2e | 854 | #: elfxx-tilegx.c:3874 |
3c62831e | 855 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
d5698657 | 856 | msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" |
3c62831e | 857 | |
0661ae2e NC |
858 | #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 |
859 | #: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 | |
d9938630 NC |
860 | #: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 |
861 | #: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 | |
3c62831e NC |
862 | msgid "internal error: dangerous error" |
863 | msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" | |
864 | ||
d9938630 | 865 | #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 |
0661ae2e NC |
866 | #: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 |
867 | #: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 | |
868 | #: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 | |
869 | #: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 | |
870 | #: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 | |
d9938630 NC |
871 | #: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 |
872 | #: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 | |
0661ae2e NC |
873 | #: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 |
874 | #: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 | |
3c62831e NC |
875 | msgid "internal error: unknown error" |
876 | msgstr "erreur interne: erreur inconnue" | |
877 | ||
0661ae2e | 878 | #: elf-m10300.c:1029 |
c26bb067 | 879 | #, c-format |
0661ae2e NC |
880 | msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" |
881 | msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" | |
c26bb067 | 882 | |
0661ae2e | 883 | #: elf-m10300.c:1198 |
c26bb067 | 884 | #, c-format |
0661ae2e NC |
885 | msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" |
886 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
429d795d | 887 | |
d9938630 NC |
888 | #: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 |
889 | #: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 | |
890 | #: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 | |
891 | #: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 | |
892 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 | |
893 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 | |
894 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 | |
c26bb067 | 895 | #, c-format |
0661ae2e NC |
896 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
897 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" | |
3c62831e | 898 | |
0661ae2e | 899 | #: elf-m10300.c:2156 |
4ba3f034 | 900 | msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" |
d5698657 | 901 | msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" |
4ba3f034 | 902 | |
0661ae2e | 903 | #: elf-m10300.c:2160 |
c26bb067 | 904 | #, c-format |
0661ae2e NC |
905 | msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" |
906 | msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" | |
429d795d | 907 | |
0661ae2e | 908 | #: elf-m10300.c:2163 |
4ba3f034 | 909 | msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" |
d5698657 | 910 | msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" |
328577ad | 911 | |
d9938630 NC |
912 | #: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 |
913 | #: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 | |
914 | #: elf64-ia64.c:361 | |
0661ae2e NC |
915 | msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" |
916 | msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" | |
917 | ||
c26bb067 | 918 | #: elf-properties.c:65 |
0661ae2e NC |
919 | #, c-format |
920 | msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property" | |
921 | msgstr "%pB: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property" | |
c26bb067 NC |
922 | |
923 | #: elf-properties.c:91 | |
0661ae2e NC |
924 | #, c-format |
925 | msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" | |
926 | msgstr "attention: %pB: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx" | |
c26bb067 | 927 | |
ee3fbc1e | 928 | #: elf-properties.c:112 |
0661ae2e NC |
929 | #, c-format |
930 | msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" | |
931 | msgstr "attention: %1$pB: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x" | |
c26bb067 | 932 | |
ee3fbc1e | 933 | #: elf-properties.c:151 |
0661ae2e NC |
934 | #, c-format |
935 | msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x" | |
936 | msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x" | |
c26bb067 | 937 | |
ee3fbc1e | 938 | #: elf-properties.c:169 |
0661ae2e NC |
939 | #, c-format |
940 | msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" | |
941 | msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x" | |
c26bb067 | 942 | |
ee3fbc1e | 943 | #: elf-properties.c:186 |
0661ae2e NC |
944 | #, c-format |
945 | msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" | |
946 | msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x" | |
c26bb067 | 947 | |
d9938630 NC |
948 | #: elf-properties.c:301 |
949 | msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" | |
950 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" | |
951 | ||
952 | #: elf-properties.c:307 | |
953 | msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" | |
954 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" | |
955 | ||
956 | #: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 | |
957 | msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" | |
958 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" | |
959 | ||
960 | #: elf-properties.c:320 | |
961 | msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" | |
962 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n" | |
963 | ||
964 | #: elf-properties.c:339 | |
965 | msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" | |
966 | msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" | |
967 | ||
968 | #: elf-properties.c:348 | |
969 | msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" | |
970 | msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" | |
971 | ||
972 | #: elf-properties.c:390 | |
973 | msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" | |
974 | msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" | |
975 | ||
976 | #. Merge .note.gnu.property sections. | |
977 | #: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 | |
978 | msgid "\n" | |
979 | msgstr "\n" | |
980 | ||
981 | #: elf-properties.c:553 | |
982 | msgid "Merging program properties\n" | |
983 | msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" | |
984 | ||
c26bb067 | 985 | #. PR 17512: file: f057ec89. |
d9938630 | 986 | #: elf.c:345 |
c26bb067 | 987 | #, c-format |
0661ae2e NC |
988 | msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" |
989 | msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" | |
c26bb067 | 990 | |
d9938630 | 991 | #: elf.c:360 |
c26bb067 | 992 | #, c-format |
0661ae2e NC |
993 | msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" |
994 | msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" | |
4ba3f034 | 995 | |
d9938630 | 996 | #: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 |
c26bb067 | 997 | #, c-format |
0661ae2e NC |
998 | msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" |
999 | msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" | |
4ba3f034 | 1000 | |
d9938630 | 1001 | #: elf.c:664 |
c26bb067 | 1002 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1003 | msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" |
1004 | msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 1005 | |
d9938630 | 1006 | #: elf.c:680 |
c26bb067 | 1007 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1008 | msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" |
1009 | msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 1010 | |
d9938630 | 1011 | #: elf.c:728 |
0661ae2e NC |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" | |
1014 | msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]" | |
328577ad | 1015 | |
d9938630 | 1016 | #: elf.c:747 |
0661ae2e NC |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "%pB: no valid group sections found" | |
1019 | msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" | |
c26bb067 | 1020 | |
ee3fbc1e | 1021 | #. See PR 21957 for a reproducer. |
d9938630 | 1022 | #: elf.c:776 |
ee3fbc1e | 1023 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1024 | msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" |
1025 | msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu" | |
ee3fbc1e | 1026 | |
d9938630 | 1027 | #: elf.c:837 |
c26bb067 | 1028 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1029 | msgid "%pB: no group info for section '%pA'" |
1030 | msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1031 | |
d9938630 | 1032 | #: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 |
c26bb067 | 1033 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1034 | msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" |
1035 | msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1036 | |
d9938630 | 1037 | #: elf.c:888 |
c26bb067 | 1038 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1039 | msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" |
1040 | msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 1041 | |
d9938630 | 1042 | #: elf.c:901 |
c26bb067 | 1043 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1044 | msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" |
1045 | msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" | |
c26bb067 | 1046 | |
d9938630 | 1047 | #: elf.c:922 |
c26bb067 | 1048 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1049 | msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" |
1050 | msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" | |
c26bb067 | 1051 | |
d9938630 | 1052 | #: elf.c:945 |
c26bb067 | 1053 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1054 | msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" |
1055 | msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" | |
4ba3f034 | 1056 | |
d9938630 | 1057 | #: elf.c:1408 |
c26bb067 | 1058 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1059 | msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" |
1060 | msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" | |
c26bb067 | 1061 | |
d9938630 | 1062 | #: elf.c:1424 |
c26bb067 | 1063 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1064 | msgid "%pB: failed to find link section for section %d" |
1065 | msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" | |
c26bb067 | 1066 | |
d9938630 | 1067 | #: elf.c:1451 |
c26bb067 | 1068 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1069 | msgid "%pB: failed to find info section for section %d" |
1070 | msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" | |
c26bb067 | 1071 | |
d9938630 | 1072 | #: elf.c:1623 |
4ba3f034 | 1073 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1074 | msgid "" |
1075 | "\n" | |
1076 | "Program Header:\n" | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | "\n" | |
4ba3f034 | 1079 | "En-tête de programme:\n" |
328577ad | 1080 | |
d9938630 | 1081 | #: elf.c:1665 |
4ba3f034 | 1082 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1083 | msgid "" |
1084 | "\n" | |
1085 | "Dynamic Section:\n" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | "\n" | |
1088 | "Section dynamique:\n" | |
328577ad | 1089 | |
d9938630 | 1090 | #: elf.c:1806 |
4ba3f034 | 1091 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1092 | msgid "" |
1093 | "\n" | |
1094 | "Version definitions:\n" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | "\n" | |
4ba3f034 | 1097 | "Définitions des versions:\n" |
328577ad | 1098 | |
d9938630 | 1099 | #: elf.c:1831 |
4ba3f034 | 1100 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1101 | msgid "" |
1102 | "\n" | |
1103 | "Version References:\n" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | "\n" | |
4ba3f034 | 1106 | "Références de version:\n" |
328577ad | 1107 | |
d9938630 | 1108 | #: elf.c:1836 |
328577ad NC |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid " required from %s:\n" | |
1111 | msgstr " requis par %s:\n" | |
3c62831e | 1112 | |
d9938630 | 1113 | #: elf.c:2037 |
0661ae2e NC |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" | |
1116 | msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" | |
3c62831e | 1117 | |
d9938630 | 1118 | #: elf.c:2145 |
c26bb067 | 1119 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1120 | msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" |
1121 | msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" | |
3c62831e | 1122 | |
d9938630 | 1123 | #: elf.c:2229 |
c26bb067 | 1124 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1125 | msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" |
1126 | msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" | |
3c62831e | 1127 | |
d9938630 | 1128 | #: elf.c:2342 |
c26bb067 | 1129 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1130 | msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" |
1131 | msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" | |
328577ad | 1132 | |
d9938630 | 1133 | #: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 |
c26bb067 | 1134 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1135 | msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" |
1136 | msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" | |
328577ad | 1137 | |
d9938630 | 1138 | #: elf.c:3248 |
c26bb067 | 1139 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1140 | msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" |
1141 | msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" | |
c26bb067 | 1142 | |
d9938630 | 1143 | #: elf.c:3278 |
328577ad | 1144 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1145 | msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" |
1146 | msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" | |
328577ad | 1147 | |
d9938630 | 1148 | #: elf.c:3754 |
c26bb067 | 1149 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1150 | msgid "%pB: too many sections: %u" |
1151 | msgstr "%pB: trop de sections: %u" | |
429d795d | 1152 | |
d9938630 | 1153 | #: elf.c:3839 |
c26bb067 | 1154 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1155 | msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" |
1156 | msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" | |
4ba3f034 | 1157 | |
d9938630 | 1158 | #: elf.c:3864 |
c26bb067 | 1159 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1160 | msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" |
1161 | msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" | |
c26bb067 | 1162 | |
d9938630 | 1163 | #: elf.c:4430 |
c26bb067 | 1164 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1165 | msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" |
1166 | msgstr "%pB: la section GNU_MBIN « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" | |
4ba3f034 | 1167 | |
d9938630 | 1168 | #: elf.c:5013 |
0661ae2e NC |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" | |
1171 | msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" | |
429d795d | 1172 | |
d9938630 | 1173 | #: elf.c:5020 |
429d795d | 1174 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1175 | msgid "\t TLS: %pA" |
1176 | msgstr "\t TLS: %pA" | |
429d795d | 1177 | |
d9938630 | 1178 | #: elf.c:5024 |
429d795d | 1179 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1180 | msgid "\tnon-TLS: %pA" |
1181 | msgstr "\tnon-TLS: %pA" | |
429d795d | 1182 | |
d9938630 | 1183 | #: elf.c:5538 |
0661ae2e NC |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" | |
1186 | msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" | |
4ba3f034 | 1187 | |
d9938630 | 1188 | #: elf.c:5566 |
0661ae2e NC |
1189 | #, c-format |
1190 | msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" | |
1191 | msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" | |
4ba3f034 | 1192 | |
d9938630 | 1193 | #: elf.c:5654 |
c26bb067 | 1194 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1195 | msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" |
1196 | msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" | |
4ba3f034 | 1197 | |
d9938630 | 1198 | #: elf.c:5791 |
c26bb067 | 1199 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1200 | msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" |
1201 | msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" | |
4ba3f034 | 1202 | |
d9938630 | 1203 | #: elf.c:5839 |
c26bb067 | 1204 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1205 | msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" |
1206 | msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" | |
c26bb067 | 1207 | |
d9938630 | 1208 | #: elf.c:6072 |
0661ae2e NC |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" | |
1211 | msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" | |
c26bb067 NC |
1212 | |
1213 | #. The fix for this error is usually to edit the linker script being | |
1214 | #. used and set up the program headers manually. Either that or | |
1215 | #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. | |
d9938630 | 1216 | #: elf.c:6249 |
c26bb067 | 1217 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1218 | msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" |
1219 | msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" | |
328577ad | 1220 | |
d9938630 | 1221 | #: elf.c:6606 |
c26bb067 | 1222 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1223 | msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" |
1224 | msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" | |
4ba3f034 | 1225 | |
d9938630 | 1226 | #: elf.c:6949 |
c26bb067 | 1227 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1228 | msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" |
1229 | msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" | |
c26bb067 | 1230 | |
d9938630 | 1231 | #: elf.c:7574 |
834d807b | 1232 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1233 | msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" |
1234 | msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" | |
c26bb067 | 1235 | |
d9938630 | 1236 | #: elf.c:8073 |
0661ae2e NC |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" | |
1239 | msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" | |
834d807b | 1240 | |
d9938630 | 1241 | #: elf.c:8421 |
0661ae2e NC |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" | |
1244 | msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" | |
c26bb067 | 1245 | |
d9938630 | 1246 | #: elf.c:8548 |
c26bb067 | 1247 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1248 | msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" |
1249 | msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" | |
328577ad | 1250 | |
d9938630 NC |
1251 | #: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 |
1252 | #: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 | |
1253 | #: elf64-ppc.c:4950 | |
c26bb067 NC |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
1256 | msgstr "fanions privés = 0x%lx:" | |
1257 | ||
d9938630 | 1258 | #: elf32-arc.c:627 |
0661ae2e NC |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" | |
1261 | msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s" | |
c26bb067 | 1262 | |
d9938630 | 1263 | #: elf32-arc.c:646 |
0661ae2e NC |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" | |
1266 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s" | |
c26bb067 | 1267 | |
d9938630 | 1268 | #: elf32-arc.c:683 |
0661ae2e NC |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" | |
1271 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s" | |
c26bb067 | 1272 | |
d9938630 | 1273 | #: elf32-arc.c:707 |
0661ae2e NC |
1274 | #, c-format |
1275 | msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" | |
1276 | msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s" | |
c26bb067 | 1277 | |
d9938630 | 1278 | #: elf32-arc.c:747 |
0661ae2e NC |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" | |
1281 | msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB" | |
c26bb067 | 1282 | |
d9938630 | 1283 | #: elf32-arc.c:775 |
0661ae2e NC |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" | |
1286 | msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s" | |
c26bb067 | 1287 | |
d9938630 | 1288 | #: elf32-arc.c:802 |
0661ae2e NC |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" | |
1291 | msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels" | |
c26bb067 | 1292 | |
d9938630 | 1293 | #: elf32-arc.c:907 |
c26bb067 | 1294 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1295 | msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" |
1296 | msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" | |
c26bb067 | 1297 | |
d9938630 NC |
1298 | #: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 |
1299 | #: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 | |
c26bb067 | 1300 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1301 | msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
1302 | msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" | |
c26bb067 | 1303 | |
d9938630 | 1304 | #: elf32-arc.c:1012 |
0661ae2e NC |
1305 | msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" |
1306 | msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée" | |
c26bb067 | 1307 | |
d9938630 | 1308 | #: elf32-arc.c:1018 |
0661ae2e NC |
1309 | msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" |
1310 | msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut" | |
c26bb067 | 1311 | |
d9938630 | 1312 | #: elf32-arc.c:1151 |
c26bb067 | 1313 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1314 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" |
1315 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 1316 | |
d9938630 | 1317 | #: elf32-arc.c:1162 |
c26bb067 | 1318 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1319 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" |
1320 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 1321 | |
d9938630 | 1322 | #: elf32-arc.c:1876 |
0661ae2e NC |
1323 | msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" |
1324 | msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique" | |
c26bb067 | 1325 | |
d9938630 | 1326 | #: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 |
c26bb067 | 1327 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1328 | msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" |
1329 | msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données" | |
c26bb067 | 1330 | |
d9938630 | 1331 | #: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 |
c26bb067 | 1332 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1333 | msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" |
1334 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite" | |
c26bb067 | 1335 | |
d9938630 | 1336 | #: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 |
c26bb067 | 1337 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1338 | msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" |
1339 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 1340 | |
d9938630 | 1341 | #: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 |
c26bb067 | 1342 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1343 | msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" |
1344 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" | |
c26bb067 | 1345 | |
d9938630 | 1346 | #: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 |
c26bb067 | 1347 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1348 | msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" |
1349 | msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" | |
c26bb067 | 1350 | |
d9938630 NC |
1351 | #: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 |
1352 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 | |
1353 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 | |
c26bb067 | 1354 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1355 | msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
1356 | msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 1357 | |
d9938630 | 1358 | #: elf32-arc.c:2949 |
0661ae2e NC |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" | |
1361 | msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" | |
c26bb067 | 1362 | |
d9938630 | 1363 | #: elf32-arc.c:2957 |
0661ae2e NC |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" | |
1366 | msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" | |
c26bb067 | 1367 | |
0661ae2e | 1368 | # Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié |
c26bb067 NC |
1369 | # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus |
1370 | # éloignée. | |
d9938630 | 1371 | #: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 |
c26bb067 | 1372 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1373 | msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" |
1374 | msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." | |
c26bb067 | 1375 | |
d9938630 | 1376 | #: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 |
c26bb067 | 1377 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1378 | msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" |
1379 | msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" | |
c26bb067 | 1380 | |
d9938630 | 1381 | #: elf32-arm.c:4697 |
0661ae2e NC |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "no address assigned to the veneers output section %s" | |
1384 | msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" | |
c26bb067 | 1385 | |
d9938630 NC |
1386 | #: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 |
1387 | #: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 | |
1388 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 | |
0661ae2e NC |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "%pB: cannot create stub entry %s" | |
1391 | msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" | |
c26bb067 | 1392 | |
d9938630 | 1393 | #: elf32-arm.c:5957 |
0661ae2e NC |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" | |
1396 | msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures" | |
c26bb067 | 1397 | |
d9938630 | 1398 | #: elf32-arm.c:5966 |
0661ae2e NC |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" | |
1401 | msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" | |
c26bb067 | 1402 | |
d9938630 | 1403 | #: elf32-arm.c:6005 |
0661ae2e NC |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" | |
1406 | msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" | |
c26bb067 | 1407 | |
d9938630 | 1408 | #: elf32-arm.c:6011 |
0661ae2e NC |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" | |
1411 | msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent" | |
c26bb067 | 1412 | |
d9938630 | 1413 | #: elf32-arm.c:6023 |
0661ae2e NC |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" | |
1416 | msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes" | |
c26bb067 | 1417 | |
d9938630 | 1418 | #: elf32-arm.c:6035 |
0661ae2e NC |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "%pB: entry function `%s' not output" | |
1421 | msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite" | |
c26bb067 | 1422 | |
d9938630 | 1423 | #: elf32-arm.c:6042 |
0661ae2e NC |
1424 | #, c-format |
1425 | msgid "%pB: entry function `%s' is empty" | |
1426 | msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide" | |
c26bb067 | 1427 | |
d9938630 | 1428 | #: elf32-arm.c:6171 |
0661ae2e NC |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" | |
1431 | msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway" | |
c26bb067 | 1432 | |
d9938630 | 1433 | #: elf32-arm.c:6217 |
0661ae2e NC |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" | |
1436 | msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb" | |
c26bb067 | 1437 | |
d9938630 | 1438 | #: elf32-arm.c:6239 |
c26bb067 | 1439 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1440 | msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" |
1441 | msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr" | |
c26bb067 | 1442 | |
d9938630 | 1443 | #: elf32-arm.c:6263 |
c26bb067 | 1444 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1445 | msgid "`%s' refers to a non entry function" |
1446 | msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée" | |
c26bb067 | 1447 | |
d9938630 | 1448 | #: elf32-arm.c:6278 |
0661ae2e NC |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" | |
1451 | msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé" | |
c26bb067 | 1452 | |
d9938630 | 1453 | #: elf32-arm.c:6287 |
0661ae2e NC |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" | |
1456 | msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »" | |
c26bb067 | 1457 | |
d9938630 | 1458 | #: elf32-arm.c:6306 |
c26bb067 | 1459 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1460 | msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" |
1461 | msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille" | |
c26bb067 | 1462 | |
d9938630 | 1463 | #: elf32-arm.c:6326 |
c26bb067 NC |
1464 | msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" |
1465 | msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" | |
1466 | ||
d9938630 | 1467 | #: elf32-arm.c:6334 |
3c62831e | 1468 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1469 | msgid "start address of `%s' is different from previous link" |
1470 | msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" | |
3c62831e | 1471 | |
d9938630 | 1472 | #: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 |
9460ecda | 1473 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1474 | msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" |
1475 | msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" | |
9ce88e60 | 1476 | |
d9938630 | 1477 | #: elf32-arm.c:7793 |
9ce88e60 | 1478 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1479 | msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" |
1480 | msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" | |
3c62831e | 1481 | |
4ba3f034 | 1482 | #. Give a warning, but do as the user requests anyway. |
d9938630 | 1483 | #: elf32-arm.c:8024 |
0661ae2e NC |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" | |
1486 | msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
c26bb067 | 1487 | |
d9938630 | 1488 | #: elf32-arm.c:8051 |
0661ae2e NC |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" | |
1491 | msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" | |
c26bb067 | 1492 | |
d9938630 | 1493 | #: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 |
0661ae2e NC |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" | |
1496 | msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" | |
c26bb067 | 1497 | |
d9938630 | 1498 | #: elf32-arm.c:8900 |
c26bb067 | 1499 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1500 | msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" |
1501 | msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" | |
328577ad | 1502 | |
d9938630 | 1503 | #: elf32-arm.c:9000 |
9ce88e60 | 1504 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1505 | msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" |
1506 | msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" | |
3c62831e | 1507 | |
c26bb067 NC |
1508 | #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT |
1509 | #. instructions... | |
d9938630 | 1510 | #: elf32-arm.c:9802 |
c26bb067 | 1511 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1512 | msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" |
1513 | msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" | |
d5698657 | 1514 | |
d9938630 | 1515 | #: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 |
c26bb067 | 1516 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1517 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
1518 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" | |
d5698657 | 1519 | |
d9938630 | 1520 | #: elf32-arm.c:10492 |
c26bb067 NC |
1521 | msgid "shared object" |
1522 | msgstr "objet partagé" | |
1523 | ||
d9938630 | 1524 | #: elf32-arm.c:10495 |
c26bb067 NC |
1525 | msgid "PIE executable" |
1526 | msgstr "exécutable PIE" | |
1527 | ||
d9938630 | 1528 | #: elf32-arm.c:10498 |
0661ae2e NC |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" | |
1531 | msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" | |
4ba3f034 | 1532 | |
d9938630 | 1533 | #: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 |
c26bb067 | 1534 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1535 | msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" |
1536 | msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." | |
d5698657 | 1537 | |
d9938630 | 1538 | #: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 |
c26bb067 | 1539 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1540 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
1541 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
d5698657 | 1542 | |
d9938630 NC |
1543 | #: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 |
1544 | #: elf32-nios2.c:4366 | |
c26bb067 | 1545 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1546 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" |
1547 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" | |
4ba3f034 | 1548 | |
d9938630 | 1549 | #: elf32-arm.c:12261 |
c26bb067 | 1550 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1551 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" |
1552 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" | |
4ba3f034 | 1553 | |
d9938630 | 1554 | #: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 |
c26bb067 | 1555 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1556 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" |
1557 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s" | |
4ba3f034 | 1558 | |
d9938630 | 1559 | #: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 |
c26bb067 | 1560 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1561 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" |
1562 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" | |
4ba3f034 | 1563 | |
d9938630 NC |
1564 | #: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 |
1565 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 | |
c26bb067 | 1566 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1567 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" |
1568 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" | |
4ba3f034 | 1569 | |
d9938630 NC |
1570 | #: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 |
1571 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 | |
c26bb067 | 1572 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1573 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" |
1574 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" | |
4ba3f034 | 1575 | |
d9938630 NC |
1576 | #: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 |
1577 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 | |
4ba3f034 NC |
1578 | msgid "out of range" |
1579 | msgstr "hors limite" | |
1580 | ||
d9938630 NC |
1581 | #: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 |
1582 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 | |
4ba3f034 | 1583 | msgid "unsupported relocation" |
d5698657 | 1584 | msgstr "réadressage non supporté" |
4ba3f034 | 1585 | |
d9938630 NC |
1586 | #: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 |
1587 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 | |
4ba3f034 NC |
1588 | msgid "unknown error" |
1589 | msgstr "erreur inconnue" | |
1590 | ||
d9938630 | 1591 | #: elf32-arm.c:13764 |
0661ae2e NC |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" | |
1594 | msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" | |
1de34e0a | 1595 | |
d9938630 | 1596 | #: elf32-arm.c:13768 |
0661ae2e NC |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" | |
1599 | msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" | |
1600 | ||
d9938630 | 1601 | #: elf32-arm.c:13813 |
0661ae2e NC |
1602 | #, c-format |
1603 | msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" | |
1604 | msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" | |
1605 | ||
d9938630 | 1606 | #: elf32-arm.c:13900 |
0661ae2e NC |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" | |
1609 | msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" | |
1610 | ||
d9938630 | 1611 | #: elf32-arm.c:13908 |
0661ae2e NC |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" | |
1614 | msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" | |
1de34e0a | 1615 | |
d9938630 | 1616 | #: elf32-arm.c:14175 |
0661ae2e NC |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" | |
1619 | msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" | |
4ba3f034 | 1620 | |
d9938630 | 1621 | #: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 |
c26bb067 | 1622 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1623 | msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" |
1624 | msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" | |
4ba3f034 | 1625 | |
d9938630 | 1626 | #: elf32-arm.c:14310 |
0661ae2e NC |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1629 | msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
1de34e0a | 1630 | |
d9938630 | 1631 | #: elf32-arm.c:14339 |
0661ae2e NC |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" | |
1634 | msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" | |
4ba3f034 | 1635 | |
d9938630 | 1636 | #: elf32-arm.c:14497 |
0661ae2e NC |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" | |
1639 | msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" | |
1de34e0a | 1640 | |
d9938630 | 1641 | #: elf32-arm.c:14523 |
0661ae2e NC |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" | |
1644 | msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" | |
4ba3f034 | 1645 | |
d9938630 | 1646 | #: elf32-arm.c:14662 |
0661ae2e NC |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" | |
1649 | msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" | |
4ba3f034 | 1650 | |
d9938630 | 1651 | #: elf32-arm.c:14671 |
0661ae2e NC |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "error: %pB: conflicting use of R9" | |
1654 | msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" | |
4ba3f034 | 1655 | |
d9938630 | 1656 | #: elf32-arm.c:14683 |
0661ae2e NC |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" | |
1659 | msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" | |
4ba3f034 | 1660 | |
d9938630 | 1661 | #: elf32-arm.c:14696 |
0661ae2e NC |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" | |
1664 | msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" | |
4ba3f034 | 1665 | |
d9938630 | 1666 | #: elf32-arm.c:14727 |
0661ae2e NC |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" | |
1669 | msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" | |
4ba3f034 | 1670 | |
d9938630 | 1671 | #: elf32-arm.c:14739 |
0661ae2e NC |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" | |
1674 | msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" | |
4ba3f034 | 1675 | |
d9938630 | 1676 | #: elf32-arm.c:14756 |
0661ae2e NC |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" | |
1679 | msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" | |
4ba3f034 | 1680 | |
d9938630 | 1681 | #: elf32-arm.c:14792 |
0661ae2e NC |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" | |
1684 | msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" | |
3c62831e NC |
1685 | |
1686 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
1687 | #. containing valid data. | |
4ba3f034 | 1688 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. |
429d795d AM |
1689 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field |
1690 | #. containing valid data. | |
d9938630 | 1691 | #: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 |
0661ae2e | 1692 | #: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 |
d9938630 NC |
1693 | #: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 |
1694 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 | |
328577ad | 1695 | #, c-format |
3c62831e | 1696 | msgid "private flags = %lx:" |
4ba3f034 | 1697 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 1698 | |
d9938630 | 1699 | #: elf32-arm.c:14888 |
4ba3f034 | 1700 | #, c-format |
3c62831e | 1701 | msgid " [interworking enabled]" |
4ba3f034 | 1702 | msgstr " [inter-réseautage autorisé]" |
3c62831e | 1703 | |
d9938630 | 1704 | #: elf32-arm.c:14896 |
4ba3f034 | 1705 | #, c-format |
328577ad | 1706 | msgid " [VFP float format]" |
9460ecda | 1707 | msgstr " [format flottant VFP]" |
328577ad | 1708 | |
d9938630 | 1709 | #: elf32-arm.c:14898 |
4ba3f034 | 1710 | #, c-format |
834d807b NC |
1711 | msgid " [Maverick float format]" |
1712 | msgstr " [format flottant Maverick]" | |
1713 | ||
d9938630 | 1714 | #: elf32-arm.c:14900 |
4ba3f034 | 1715 | #, c-format |
328577ad | 1716 | msgid " [FPA float format]" |
9460ecda | 1717 | msgstr " [format flottant FPA]" |
328577ad | 1718 | |
d9938630 | 1719 | #: elf32-arm.c:14903 |
0661ae2e NC |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid " [floats passed in float registers]" | |
1722 | msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" | |
1723 | ||
d9938630 | 1724 | #: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 |
0661ae2e NC |
1725 | #, c-format |
1726 | msgid " [position independent]" | |
1727 | msgstr " [position indépendante]" | |
1728 | ||
d9938630 | 1729 | #: elf32-arm.c:14909 |
4ba3f034 | 1730 | #, c-format |
328577ad NC |
1731 | msgid " [new ABI]" |
1732 | msgstr " [nouvel ABI]" | |
3c62831e | 1733 | |
d9938630 | 1734 | #: elf32-arm.c:14912 |
4ba3f034 | 1735 | #, c-format |
3c62831e NC |
1736 | msgid " [old ABI]" |
1737 | msgstr " [ancien ABI]" | |
1738 | ||
d9938630 | 1739 | #: elf32-arm.c:14915 |
4ba3f034 | 1740 | #, c-format |
3c62831e NC |
1741 | msgid " [software FP]" |
1742 | msgstr " [virgule flottante logiciel]" | |
1743 | ||
d9938630 | 1744 | #: elf32-arm.c:14924 |
4ba3f034 | 1745 | #, c-format |
3c62831e | 1746 | msgid " [Version1 EABI]" |
4ba3f034 | 1747 | msgstr " [Version1 EABI]" |
3c62831e | 1748 | |
d9938630 | 1749 | #: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 |
4ba3f034 | 1750 | #, c-format |
3c62831e | 1751 | msgid " [sorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1752 | msgstr " [table des symboles triés]" |
3c62831e | 1753 | |
d9938630 | 1754 | #: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 |
4ba3f034 | 1755 | #, c-format |
3c62831e | 1756 | msgid " [unsorted symbol table]" |
4ba3f034 | 1757 | msgstr " [table des symboles non triés]" |
3c62831e | 1758 | |
d9938630 | 1759 | #: elf32-arm.c:14935 |
4ba3f034 | 1760 | #, c-format |
328577ad | 1761 | msgid " [Version2 EABI]" |
9460ecda | 1762 | msgstr " [Version2 EABI]" |
328577ad | 1763 | |
d9938630 | 1764 | #: elf32-arm.c:14943 |
4ba3f034 | 1765 | #, c-format |
328577ad | 1766 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
9460ecda | 1767 | msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" |
328577ad | 1768 | |
d9938630 | 1769 | #: elf32-arm.c:14946 |
4ba3f034 | 1770 | #, c-format |
328577ad | 1771 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
4ba3f034 NC |
1772 | msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" |
1773 | ||
d9938630 | 1774 | #: elf32-arm.c:14953 |
4ba3f034 NC |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid " [Version3 EABI]" | |
1777 | msgstr " [Version3 EABI]" | |
1778 | ||
d9938630 | 1779 | #: elf32-arm.c:14957 |
4ba3f034 NC |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid " [Version4 EABI]" | |
1782 | msgstr " [Version4 EABI]" | |
1783 | ||
d9938630 | 1784 | #: elf32-arm.c:14961 |
4ba3f034 NC |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid " [Version5 EABI]" | |
1787 | msgstr " [Version5 EABI]" | |
328577ad | 1788 | |
d9938630 | 1789 | #: elf32-arm.c:14964 |
429d795d AM |
1790 | #, c-format |
1791 | msgid " [soft-float ABI]" | |
1792 | msgstr " [soft-float ABI]" | |
1793 | ||
d9938630 | 1794 | #: elf32-arm.c:14967 |
429d795d AM |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid " [hard-float ABI]" | |
1797 | msgstr " [hard-float ABI]" | |
1798 | ||
d9938630 | 1799 | #: elf32-arm.c:14973 |
4ba3f034 NC |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid " [BE8]" | |
1802 | msgstr " [BE8]" | |
1803 | ||
d9938630 | 1804 | #: elf32-arm.c:14976 |
4ba3f034 NC |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid " [LE8]" | |
1807 | msgstr " [LE8]" | |
1808 | ||
d9938630 | 1809 | #: elf32-arm.c:14982 |
4ba3f034 | 1810 | #, c-format |
3c62831e NC |
1811 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
1812 | msgstr " <Version EABI non reconnue>" | |
1813 | ||
d9938630 | 1814 | #: elf32-arm.c:14989 |
4ba3f034 | 1815 | #, c-format |
3c62831e | 1816 | msgid " [relocatable executable]" |
4ba3f034 | 1817 | msgstr " [exécutables relocalisés]" |
3c62831e | 1818 | |
d9938630 | 1819 | #: elf32-arm.c:14995 |
0661ae2e NC |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid " [FDPIC ABI supplement]" | |
1822 | msgstr " [supplément ABI FDPIC]" | |
1823 | ||
d9938630 NC |
1824 | #: elf32-arm.c:15000 |
1825 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 | |
4ba3f034 | 1826 | #, c-format |
3c62831e NC |
1827 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
1828 | msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" | |
1829 | ||
d9938630 | 1830 | #: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 |
0661ae2e | 1831 | #: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 |
d9938630 NC |
1832 | #: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 |
1833 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 | |
1834 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 | |
c26bb067 | 1835 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1836 | msgid "%pB: bad symbol index: %d" |
1837 | msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" | |
4ba3f034 | 1838 | |
d9938630 | 1839 | #: elf32-arm.c:15508 |
ee3fbc1e | 1840 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1841 | msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" |
1842 | msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" | |
ee3fbc1e | 1843 | |
d9938630 NC |
1844 | #: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 |
1845 | #: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 | |
1846 | #: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 | |
1847 | #: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 | |
1848 | #: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 | |
1849 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 | |
1850 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 | |
0661ae2e NC |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" | |
1853 | msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" | |
4ba3f034 | 1854 | |
d9938630 | 1855 | #: elf32-arm.c:16854 |
0661ae2e NC |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "errors encountered processing file %pB" | |
1858 | msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" | |
1859 | ||
d9938630 | 1860 | #: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 |
429d795d | 1861 | #, c-format |
c26bb067 NC |
1862 | msgid "could not find section %s" |
1863 | msgstr "ne peut repérer la section %s" | |
429d795d | 1864 | |
d9938630 | 1865 | #: elf32-arm.c:18512 |
0661ae2e NC |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" | |
1868 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" | |
4ba3f034 NC |
1869 | |
1870 | #. There's not much we can do apart from complain if this | |
1871 | #. happens. | |
d9938630 | 1872 | #: elf32-arm.c:18539 |
0661ae2e NC |
1873 | #, c-format |
1874 | msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" | |
1875 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
1876 | ||
d9938630 | 1877 | #: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 |
0661ae2e NC |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" | |
1880 | msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" | |
1881 | ||
d9938630 | 1882 | #: elf32-arm.c:19439 |
0661ae2e NC |
1883 | #, c-format |
1884 | msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" | |
1885 | msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" | |
1886 | ||
d9938630 | 1887 | #: elf32-arm.c:19478 |
0661ae2e NC |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" | |
1890 | msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." | |
1891 | ||
d9938630 | 1892 | #: elf32-arm.c:20567 |
0661ae2e NC |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "error: %pB is already in final BE8 format" | |
1895 | msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" | |
1896 | ||
d9938630 | 1897 | #: elf32-arm.c:20643 |
0661ae2e NC |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" | |
1900 | msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" | |
1901 | ||
d9938630 | 1902 | #: elf32-arm.c:20658 |
0661ae2e NC |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" | |
1905 | msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" | |
1906 | ||
d9938630 | 1907 | #: elf32-arm.c:20668 |
0661ae2e NC |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" | |
1910 | msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" | |
1911 | ||
d9938630 | 1912 | #: elf32-arm.c:20672 |
0661ae2e NC |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" | |
1915 | msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" | |
1916 | ||
d9938630 | 1917 | #: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 |
0661ae2e NC |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" | |
1920 | msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" | |
1921 | ||
d9938630 | 1922 | #: elf32-arm.c:20700 |
0661ae2e NC |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" | |
1925 | msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" | |
1926 | ||
d9938630 | 1927 | #: elf32-arm.c:20719 |
0661ae2e NC |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" | |
1930 | msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" | |
1931 | ||
d9938630 | 1932 | #: elf32-arm.c:20723 |
0661ae2e NC |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" | |
1935 | msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" | |
1936 | ||
d9938630 | 1937 | #: elf32-arm.c:20737 |
0661ae2e NC |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" | |
1940 | msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" | |
1941 | ||
d9938630 | 1942 | #: elf32-arm.c:20743 |
0661ae2e NC |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" | |
1945 | msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" | |
1946 | ||
d9938630 | 1947 | #: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 |
0661ae2e NC |
1948 | #: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 |
1949 | #: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 | |
d9938630 | 1950 | #: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 |
0661ae2e NC |
1951 | #: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 |
1952 | #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 | |
3c62831e | 1953 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
d5698657 | 1954 | msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" |
3c62831e | 1955 | |
d9938630 NC |
1956 | #: elf32-avr.c:3327 |
1957 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 | |
c26bb067 NC |
1958 | #, c-format |
1959 | msgid "cannot create stub entry %s" | |
1960 | msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" | |
1961 | ||
1962 | #: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 | |
d5698657 NC |
1963 | msgid "relocation should be even number" |
1964 | msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" | |
1965 | ||
0661ae2e | 1966 | #: elf32-bfin.c:1585 |
c26bb067 | 1967 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1968 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
1969 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 1970 | |
d9938630 NC |
1971 | #: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 |
1972 | #: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 | |
c26bb067 | 1973 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1974 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" |
1975 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" | |
4ba3f034 | 1976 | |
0661ae2e | 1977 | #: elf32-bfin.c:2638 |
c26bb067 | 1978 | #, c-format |
0661ae2e NC |
1979 | msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" |
1980 | msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" | |
4ba3f034 | 1981 | |
0661ae2e | 1982 | #: elf32-bfin.c:2655 |
4ba3f034 | 1983 | msgid "relocation references symbol not defined in the module" |
d5698657 | 1984 | msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" |
4ba3f034 | 1985 | |
0661ae2e | 1986 | #: elf32-bfin.c:2752 |
4ba3f034 NC |
1987 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" |
1988 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
1989 | ||
0661ae2e | 1990 | #: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916 |
4ba3f034 NC |
1991 | msgid "cannot emit fixups in read-only section" |
1992 | msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" | |
1993 | ||
d9938630 | 1994 | #: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 |
4ba3f034 | 1995 | msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" |
d5698657 | 1996 | msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 1997 | |
0661ae2e | 1998 | #: elf32-bfin.c:2874 |
4ba3f034 NC |
1999 | msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" |
2000 | msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" | |
2001 | ||
0661ae2e | 2002 | #: elf32-bfin.c:3039 |
4ba3f034 | 2003 | msgid "relocations between different segments are not supported" |
d5698657 | 2004 | msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" |
4ba3f034 | 2005 | |
0661ae2e | 2006 | #: elf32-bfin.c:3040 |
4ba3f034 | 2007 | msgid "warning: relocation references a different segment" |
d5698657 | 2008 | msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" |
4ba3f034 | 2009 | |
0661ae2e | 2010 | #: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603 |
c26bb067 | 2011 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2012 | msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" |
2013 | msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" | |
328577ad | 2014 | |
0661ae2e NC |
2015 | #: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607 |
2016 | #, c-format | |
2017 | msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" | |
2018 | msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" | |
328577ad | 2019 | |
0661ae2e | 2020 | #: elf32-bfin.c:4941 |
d5698657 NC |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "*** check this relocation %s" | |
2023 | msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" | |
2024 | ||
0661ae2e | 2025 | #: elf32-bfin.c:5057 |
c26bb067 NC |
2026 | msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" |
2027 | msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" | |
2028 | ||
0661ae2e NC |
2029 | #: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390 |
2030 | msgid "unsupported relocation type" | |
2031 | msgstr "type de réadressage non supporté" | |
c26bb067 | 2032 | |
0661ae2e | 2033 | #: elf32-cris.c:1119 |
c26bb067 | 2034 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2035 | msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" |
2036 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2037 | |
0661ae2e | 2038 | #: elf32-cris.c:1184 |
c26bb067 | 2039 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2040 | msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" |
2041 | msgstr "%pB, section %pA: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2042 | |
0661ae2e | 2043 | #: elf32-cris.c:1187 |
c26bb067 | 2044 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2045 | msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" |
2046 | msgstr "%pB, section %pA: pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 2047 | |
0661ae2e NC |
2048 | #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 |
2049 | #: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 | |
328577ad | 2050 | msgid "[whose name is lost]" |
4ba3f034 | 2051 | msgstr "[dont le nom est perdu]" |
328577ad | 2052 | |
0661ae2e | 2053 | #: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 |
c26bb067 | 2054 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2055 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" |
2056 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole local" | |
328577ad | 2057 | |
0661ae2e | 2058 | #: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 |
c26bb067 | 2059 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2060 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" |
2061 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole « %s »" | |
328577ad | 2062 | |
0661ae2e | 2063 | #: elf32-cris.c:1347 |
c26bb067 | 2064 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2065 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" |
2066 | msgstr "%pB, section %pA: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »" | |
3b16e843 | 2067 | |
0661ae2e | 2068 | #: elf32-cris.c:1364 |
c26bb067 | 2069 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2070 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" |
2071 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s sans GOT" | |
0461a601 | 2072 | |
4ba3f034 | 2073 | #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. |
0661ae2e | 2074 | #: elf32-cris.c:1581 |
c26bb067 | 2075 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2076 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" |
2077 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
328577ad | 2078 | |
0661ae2e | 2079 | #: elf32-cris.c:1584 |
c26bb067 | 2080 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2081 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" |
2082 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
c26bb067 | 2083 | |
0661ae2e | 2084 | #: elf32-cris.c:1955 |
c26bb067 | 2085 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2086 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" |
2087 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" | |
4ba3f034 | 2088 | |
0661ae2e | 2089 | #: elf32-cris.c:2008 |
4ba3f034 NC |
2090 | msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" |
2091 | msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" | |
2092 | ||
0661ae2e | 2093 | #: elf32-cris.c:2015 |
4ba3f034 NC |
2094 | msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" |
2095 | msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" | |
2096 | ||
0661ae2e | 2097 | #: elf32-cris.c:3050 |
c26bb067 | 2098 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2099 | msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" |
2100 | msgstr "%pB, section %pA: l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC" | |
4ba3f034 | 2101 | |
0661ae2e | 2102 | #: elf32-cris.c:3104 |
c26bb067 | 2103 | #, c-format |
4ba3f034 | 2104 | msgid "" |
0661ae2e | 2105 | "%pB, section %pA:\n" |
4ba3f034 NC |
2106 | " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" |
2107 | msgstr "" | |
0661ae2e | 2108 | "%pB, section %pA:\n" |
d5698657 | 2109 | " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" |
4ba3f034 | 2110 | |
0661ae2e | 2111 | #: elf32-cris.c:3322 |
c26bb067 | 2112 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2113 | msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
2114 | msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
328577ad | 2115 | |
0661ae2e | 2116 | #: elf32-cris.c:3747 |
c26bb067 | 2117 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2118 | msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" |
2119 | msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
4ba3f034 | 2120 | |
0661ae2e NC |
2121 | #: elf32-cris.c:3860 |
2122 | msgid "unexpected machine number" | |
2123 | msgstr "numéro de machine inattendu" | |
4ba3f034 | 2124 | |
0661ae2e | 2125 | #: elf32-cris.c:3911 |
4ba3f034 | 2126 | #, c-format |
3c62831e | 2127 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
c26bb067 | 2128 | msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" |
3c62831e | 2129 | |
0661ae2e | 2130 | #: elf32-cris.c:3914 |
3c62831e | 2131 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2132 | msgid " [v10 and v32]" |
2133 | msgstr " [v10 et v32]" | |
3c62831e | 2134 | |
0661ae2e | 2135 | #: elf32-cris.c:3917 |
3c62831e | 2136 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2137 | msgid " [v32]" |
2138 | msgstr " [v32]" | |
2139 | ||
0661ae2e NC |
2140 | #: elf32-cris.c:3961 |
2141 | #, c-format | |
2142 | msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" | |
2143 | msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" | |
4ba3f034 | 2144 | |
0661ae2e | 2145 | #: elf32-cris.c:3962 |
c26bb067 | 2146 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2147 | msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" |
2148 | msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" | |
c26bb067 | 2149 | |
0661ae2e | 2150 | #: elf32-cris.c:3981 |
c26bb067 | 2151 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2152 | msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" |
2153 | msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
c26bb067 | 2154 | |
0661ae2e | 2155 | #: elf32-cris.c:3983 |
c26bb067 | 2156 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2157 | msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" |
2158 | msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" | |
c26bb067 | 2159 | |
d9938630 NC |
2160 | #: elf32-csky.c:2066 |
2161 | msgid "GOT table size out of range" | |
2162 | msgstr "taille de la table GOT hors limites" | |
2163 | ||
2164 | #: elf32-csky.c:2917 | |
2165 | #, c-format | |
2166 | msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" | |
2167 | msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" | |
2168 | ||
2169 | #: elf32-csky.c:2977 | |
2170 | #, c-format | |
2171 | msgid "%pB: machine flag conflict with target" | |
2172 | msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" | |
2173 | ||
2174 | #: elf32-csky.c:2990 | |
2175 | #, c-format | |
2176 | msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" | |
2177 | msgstr "avertissement: le fanion d'archive ck%2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise ck%4$s" | |
2178 | ||
2179 | #. The r_type is error, not support it. | |
2180 | #: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 | |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" | |
2183 | msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" | |
2184 | ||
c26bb067 | 2185 | #: elf32-dlx.c:141 |
d5698657 | 2186 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2187 | msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported" |
2188 | msgstr "branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
d5698657 NC |
2189 | |
2190 | #: elf32-dlx.c:204 | |
2191 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
2192 | msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" |
2193 | msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2194 | |
a6dc81d2 | 2195 | #. Only if it's not an unresolved symbol. |
0661ae2e | 2196 | #: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 |
a6dc81d2 NC |
2197 | msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" |
2198 | msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" | |
2199 | ||
0661ae2e | 2200 | #: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603 |
4ba3f034 | 2201 | msgid "relocation requires zero addend" |
d5698657 | 2202 | msgstr "le réadressage exige un opérande nul" |
4ba3f034 | 2203 | |
0661ae2e | 2204 | #: elf32-frv.c:2829 |
c26bb067 | 2205 | #, c-format |
d5698657 NC |
2206 | msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" |
2207 | msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n" | |
4ba3f034 | 2208 | |
0661ae2e | 2209 | #: elf32-frv.c:2846 |
d5698657 NC |
2210 | msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" |
2211 | msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n" | |
2212 | ||
0661ae2e | 2213 | #: elf32-frv.c:2922 |
d5698657 NC |
2214 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" |
2215 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n" | |
4ba3f034 | 2216 | |
0661ae2e | 2217 | #: elf32-frv.c:2963 |
d5698657 NC |
2218 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" |
2219 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n" | |
4ba3f034 | 2220 | |
0661ae2e | 2221 | #: elf32-frv.c:3034 |
d5698657 NC |
2222 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" |
2223 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2224 | |
0661ae2e | 2225 | #: elf32-frv.c:3071 |
d5698657 NC |
2226 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2227 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
2228 | ||
0661ae2e | 2229 | #: elf32-frv.c:3118 |
d5698657 NC |
2230 | msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" |
2231 | msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n" | |
4ba3f034 | 2232 | |
0661ae2e | 2233 | #: elf32-frv.c:3202 |
d5698657 NC |
2234 | msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" |
2235 | msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n" | |
4ba3f034 | 2236 | |
0661ae2e | 2237 | #: elf32-frv.c:3256 |
d5698657 NC |
2238 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" |
2239 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n" | |
4ba3f034 | 2240 | |
0661ae2e | 2241 | #: elf32-frv.c:3286 |
d5698657 NC |
2242 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2243 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2244 | |
0661ae2e | 2245 | #: elf32-frv.c:3315 |
d5698657 NC |
2246 | msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2247 | msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 2248 | |
0661ae2e | 2249 | #: elf32-frv.c:3345 |
d5698657 NC |
2250 | msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" |
2251 | msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n" | |
4ba3f034 | 2252 | |
0661ae2e | 2253 | #: elf32-frv.c:3390 |
d5698657 NC |
2254 | msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" |
2255 | msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" | |
4ba3f034 | 2256 | |
0661ae2e | 2257 | #: elf32-frv.c:3417 |
d5698657 NC |
2258 | msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" |
2259 | msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" | |
4ba3f034 | 2260 | |
0661ae2e NC |
2261 | #: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660 |
2262 | msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
2263 | msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
4ba3f034 | 2264 | |
0661ae2e | 2265 | #: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703 |
d5698657 NC |
2266 | msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" |
2267 | msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 2268 | |
0661ae2e | 2269 | #: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746 |
d5698657 NC |
2270 | msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" |
2271 | msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" | |
4ba3f034 | 2272 | |
0661ae2e | 2273 | #: elf32-frv.c:3918 |
c26bb067 | 2274 | #, c-format |
d5698657 NC |
2275 | msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" |
2276 | msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" | |
4ba3f034 | 2277 | |
0661ae2e | 2278 | #: elf32-frv.c:4069 |
c26bb067 | 2279 | #, c-format |
d5698657 NC |
2280 | msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" |
2281 | msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" | |
2282 | ||
0661ae2e | 2283 | #: elf32-frv.c:6514 |
219576a4 | 2284 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2285 | msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" |
2286 | msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" | |
219576a4 | 2287 | |
0661ae2e | 2288 | #: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876 |
219576a4 | 2289 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2290 | msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" |
2291 | msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" | |
219576a4 | 2292 | |
0661ae2e | 2293 | #: elf32-frv.c:6581 |
219576a4 | 2294 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2295 | msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" |
2296 | msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" | |
219576a4 | 2297 | |
0661ae2e | 2298 | #: elf32-gen.c:71 |
c26bb067 | 2299 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2300 | msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" |
2301 | msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)" | |
3c62831e | 2302 | |
0661ae2e | 2303 | #: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511 |
c26bb067 | 2304 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2305 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" |
2306 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" | |
3c62831e | 2307 | |
0661ae2e | 2308 | #: elf32-hppa.c:1248 |
c26bb067 | 2309 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2310 | msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
2311 | msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
3c62831e | 2312 | |
0661ae2e | 2313 | #: elf32-hppa.c:2688 |
c26bb067 | 2314 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2315 | msgid "%pB: duplicate export stub %s" |
2316 | msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" | |
3c62831e | 2317 | |
0661ae2e | 2318 | #: elf32-hppa.c:3344 |
ee3fbc1e | 2319 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2320 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" |
2321 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" | |
ee3fbc1e | 2322 | |
0661ae2e | 2323 | #: elf32-hppa.c:4140 |
c26bb067 | 2324 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
2325 | msgid "%s has both normal and TLS relocs" |
2326 | msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" | |
2327 | ||
0661ae2e NC |
2328 | #: elf32-hppa.c:4158 |
2329 | #, c-format | |
2330 | msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" | |
2331 | msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" | |
3c62831e | 2332 | |
0661ae2e | 2333 | #: elf32-hppa.c:4217 |
c26bb067 | 2334 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2335 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" |
2336 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" | |
3c62831e | 2337 | |
0661ae2e | 2338 | #: elf32-hppa.c:4521 |
4ba3f034 NC |
2339 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
2340 | msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" | |
3c62831e | 2341 | |
0661ae2e | 2342 | #: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 |
c26bb067 | 2343 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2344 | msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" |
2345 | msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »" | |
c26bb067 | 2346 | |
0661ae2e | 2347 | #: elf32-i386.c:1269 |
c26bb067 | 2348 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2349 | msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
2350 | msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
c26bb067 | 2351 | |
d9938630 NC |
2352 | #: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 |
2353 | #: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 | |
0661ae2e | 2354 | #: elfxx-tilegx.c:1805 |
d9938630 | 2355 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 |
c26bb067 | 2356 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2357 | msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
2358 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" | |
3c62831e | 2359 | |
0661ae2e | 2360 | #: elf32-i386.c:1798 |
c26bb067 | 2361 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2362 | msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" |
2363 | msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" | |
3c62831e | 2364 | |
d9938630 | 2365 | #: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 |
c26bb067 | 2366 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2367 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" |
2368 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2369 | |
d9938630 NC |
2370 | #: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 |
2371 | #: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 | |
c26bb067 | 2372 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2373 | msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" |
2374 | msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" | |
c26bb067 | 2375 | |
d9938630 | 2376 | #: elf32-i386.c:2569 |
c26bb067 | 2377 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2378 | msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" |
2379 | msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
429d795d | 2380 | |
d9938630 | 2381 | #: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 |
4ba3f034 NC |
2382 | msgid "hidden symbol" |
2383 | msgstr "symbole caché" | |
219576a4 | 2384 | |
d9938630 | 2385 | #: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 |
4ba3f034 NC |
2386 | msgid "internal symbol" |
2387 | msgstr "symbole interne" | |
328577ad | 2388 | |
d9938630 | 2389 | #: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 |
4ba3f034 NC |
2390 | msgid "protected symbol" |
2391 | msgstr "symbole protégé" | |
328577ad | 2392 | |
d9938630 | 2393 | #: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 |
4ba3f034 NC |
2394 | msgid "symbol" |
2395 | msgstr "symbole" | |
2396 | ||
d9938630 | 2397 | #: elf32-i386.c:2619 |
c26bb067 | 2398 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2399 | msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
2400 | msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
328577ad | 2401 | |
c26bb067 | 2402 | # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». |
0661ae2e | 2403 | # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. |
d9938630 | 2404 | #: elf32-i386.c:2632 |
c26bb067 | 2405 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2406 | msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
2407 | msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
1de34e0a | 2408 | |
c26bb067 | 2409 | #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 |
834d807b | 2410 | msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." |
d5698657 | 2411 | msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage" |
834d807b | 2412 | |
c26bb067 | 2413 | #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 |
834d807b | 2414 | msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." |
0661ae2e | 2415 | msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" |
834d807b | 2416 | |
0661ae2e | 2417 | #: elf32-ip2k.c:1302 |
c26bb067 | 2418 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2419 | msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" |
2420 | msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 2421 | |
0661ae2e | 2422 | #: elf32-ip2k.c:1321 |
834d807b | 2423 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2424 | msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" |
2425 | msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)." | |
834d807b | 2426 | |
0661ae2e | 2427 | #: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 |
4ba3f034 | 2428 | msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" |
d5698657 | 2429 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" |
3c62831e | 2430 | |
0661ae2e | 2431 | #: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 |
4ba3f034 NC |
2432 | msgid "global pointer relative address out of range" |
2433 | msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" | |
3c62831e | 2434 | |
d9938630 | 2435 | #: elf32-lm32.c:1002 |
c26bb067 | 2436 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2437 | msgid "internal error: addend should be zero for %s" |
2438 | msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s" | |
c26bb067 | 2439 | |
0661ae2e | 2440 | #: elf32-m32r.c:1471 |
4ba3f034 | 2441 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
d5698657 | 2442 | msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" |
4ba3f034 | 2443 | |
0661ae2e | 2444 | #: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 |
c26bb067 | 2445 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2446 | msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" |
2447 | msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)" | |
3c62831e | 2448 | |
0661ae2e NC |
2449 | #: elf32-m32r.c:3487 |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" | |
2452 | msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
4ba3f034 | 2453 | |
d9938630 | 2454 | #: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 |
328577ad | 2455 | #, c-format |
3c62831e | 2456 | msgid "private flags = %lx" |
4ba3f034 | 2457 | msgstr "fanions privés = %lx" |
3c62831e | 2458 | |
0661ae2e | 2459 | #: elf32-m32r.c:3513 |
4ba3f034 | 2460 | #, c-format |
3c62831e NC |
2461 | msgid ": m32r instructions" |
2462 | msgstr ": instructions m32r" | |
2463 | ||
0661ae2e | 2464 | #: elf32-m32r.c:3514 |
4ba3f034 | 2465 | #, c-format |
3c62831e NC |
2466 | msgid ": m32rx instructions" |
2467 | msgstr ": instruction m32rx" | |
2468 | ||
0661ae2e | 2469 | #: elf32-m32r.c:3515 |
4ba3f034 NC |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid ": m32r2 instructions" | |
2472 | msgstr ": instructions m32r2" | |
2473 | ||
0661ae2e | 2474 | #: elf32-m68hc1x.c:1116 |
834d807b | 2475 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2476 | msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" |
2477 | msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" | |
834d807b | 2478 | |
0661ae2e | 2479 | #: elf32-m68hc1x.c:1150 |
429d795d AM |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." | |
2482 | msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code." | |
2483 | ||
0661ae2e | 2484 | #: elf32-m68hc1x.c:1168 |
834d807b NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" | |
4ba3f034 | 2487 | msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" |
834d807b | 2488 | |
0661ae2e | 2489 | #: elf32-m68hc1x.c:1184 |
834d807b NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" | |
4ba3f034 | 2492 | msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" |
834d807b | 2493 | |
0661ae2e | 2494 | #: elf32-m68hc1x.c:1225 |
429d795d AM |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" | |
2497 | msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code" | |
2498 | ||
0661ae2e NC |
2499 | #: elf32-m68hc1x.c:1352 |
2500 | #, c-format | |
2501 | msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" | |
2502 | msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" | |
834d807b | 2503 | |
0661ae2e NC |
2504 | #: elf32-m68hc1x.c:1359 |
2505 | #, c-format | |
2506 | msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" | |
2507 | msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" | |
834d807b | 2508 | |
0661ae2e NC |
2509 | #: elf32-m68hc1x.c:1368 |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" | |
2512 | msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" | |
834d807b | 2513 | |
d9938630 | 2514 | #: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 |
4ba3f034 | 2515 | #, c-format |
834d807b NC |
2516 | msgid "[abi=32-bit int, " |
2517 | msgstr "[abi=32-bit int, " | |
2518 | ||
d9938630 | 2519 | #: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 |
4ba3f034 | 2520 | #, c-format |
834d807b NC |
2521 | msgid "[abi=16-bit int, " |
2522 | msgstr "[abi=16-bit int, " | |
2523 | ||
d9938630 | 2524 | #: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 |
4ba3f034 | 2525 | #, c-format |
834d807b NC |
2526 | msgid "64-bit double, " |
2527 | msgstr "double de 64 bits, " | |
2528 | ||
d9938630 | 2529 | #: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 |
4ba3f034 | 2530 | #, c-format |
834d807b NC |
2531 | msgid "32-bit double, " |
2532 | msgstr "double de 32 bits, " | |
2533 | ||
0661ae2e | 2534 | #: elf32-m68hc1x.c:1423 |
4ba3f034 | 2535 | #, c-format |
834d807b NC |
2536 | msgid "cpu=HC11]" |
2537 | msgstr "cpu=HC11]" | |
2538 | ||
0661ae2e | 2539 | #: elf32-m68hc1x.c:1425 |
4ba3f034 | 2540 | #, c-format |
834d807b NC |
2541 | msgid "cpu=HCS12]" |
2542 | msgstr "cpu=HCS12]" | |
2543 | ||
0661ae2e | 2544 | #: elf32-m68hc1x.c:1427 |
4ba3f034 | 2545 | #, c-format |
834d807b NC |
2546 | msgid "cpu=HC12]" |
2547 | msgstr "cpu=HC12]" | |
2548 | ||
0661ae2e | 2549 | #: elf32-m68hc1x.c:1430 |
4ba3f034 | 2550 | #, c-format |
834d807b NC |
2551 | msgid " [memory=bank-model]" |
2552 | msgstr " [memory=bank-model]" | |
2553 | ||
0661ae2e | 2554 | #: elf32-m68hc1x.c:1432 |
4ba3f034 | 2555 | #, c-format |
834d807b NC |
2556 | msgid " [memory=flat]" |
2557 | msgstr " [memory=flat]" | |
2558 | ||
0661ae2e | 2559 | #: elf32-m68hc1x.c:1435 |
429d795d AM |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid " [XGATE RAM offsetting]" | |
2562 | msgstr " [décalage RAM XGATE]" | |
2563 | ||
d9938630 | 2564 | #: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 |
4ba3f034 NC |
2565 | msgid "unknown" |
2566 | msgstr "inconnu" | |
3c62831e | 2567 | |
0661ae2e | 2568 | #: elf32-m68k.c:1660 |
c26bb067 | 2569 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2570 | msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" |
2571 | msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" | |
3c62831e | 2572 | |
0661ae2e | 2573 | #: elf32-m68k.c:1667 |
c26bb067 | 2574 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2575 | msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" |
2576 | msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" | |
d5698657 NC |
2577 | |
2578 | #. Pacify gcc -Wall. | |
c26bb067 | 2579 | #: elf32-mep.c:139 |
d5698657 NC |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "mep: no reloc for code %d" | |
2582 | msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d" | |
2583 | ||
c26bb067 | 2584 | #: elf32-mep.c:146 |
d5698657 NC |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "MeP: howto %d has type %d" | |
2587 | msgstr "MeP: le howto %d a le type %d" | |
3c62831e | 2588 | |
0661ae2e | 2589 | #: elf32-mep.c:622 |
c26bb067 | 2590 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2591 | msgid "%pB and %pB are for different cores" |
2592 | msgstr "%pB et %pB sont pour des noyaux différents" | |
834d807b | 2593 | |
0661ae2e | 2594 | #: elf32-mep.c:641 |
c26bb067 | 2595 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2596 | msgid "%pB and %pB are for different configurations" |
2597 | msgstr "%pB et %pB sont pour des configurations différentes" | |
3c62831e | 2598 | |
0661ae2e | 2599 | #: elf32-mep.c:679 |
3c62831e | 2600 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2601 | msgid "private flags = 0x%lx" |
2602 | msgstr "fanions privés = 0x%lx" | |
3c62831e | 2603 | |
ee3fbc1e | 2604 | #: elf32-metag.c:1863 |
0661ae2e NC |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" | |
2607 | msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2608 | |
0661ae2e | 2609 | #: elf32-metag.c:1866 |
3c62831e | 2610 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2611 | msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" |
2612 | msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" | |
3c62831e | 2613 | |
d9938630 NC |
2614 | #: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 |
2615 | #: elfxx-tilegx.c:3543 | |
0661ae2e NC |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" | |
2618 | msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" | |
834d807b | 2619 | |
d9938630 | 2620 | #: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 |
4ba3f034 | 2621 | msgid "literal relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 2622 | msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" |
3c62831e | 2623 | |
d9938630 NC |
2624 | #: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 |
2625 | #: elfn32-mips.c:3373 | |
4ba3f034 | 2626 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
d5698657 | 2627 | msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" |
834d807b | 2628 | |
0661ae2e NC |
2629 | #: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151 |
2630 | msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" | |
2631 | msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués" | |
429d795d | 2632 | |
0661ae2e | 2633 | #: elf32-msp430.c:1358 |
429d795d AM |
2634 | msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" |
2635 | msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté" | |
2636 | ||
0661ae2e | 2637 | #: elf32-msp430.c:2357 |
c26bb067 | 2638 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2639 | msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" |
2640 | msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu" | |
429d795d | 2641 | |
d9938630 | 2642 | #: elf32-msp430.c:2456 |
c26bb067 | 2643 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2644 | msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" |
2645 | msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s" | |
429d795d | 2646 | |
d9938630 | 2647 | #: elf32-msp430.c:2468 |
c26bb067 | 2648 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2649 | msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" |
2650 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s" | |
429d795d | 2651 | |
d9938630 | 2652 | #: elf32-msp430.c:2480 |
c26bb067 | 2653 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2654 | msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" |
2655 | msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430" | |
429d795d | 2656 | |
d9938630 | 2657 | #: elf32-msp430.c:2491 |
c26bb067 | 2658 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2659 | msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" |
2660 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s" | |
429d795d | 2661 | |
d9938630 | 2662 | #: elf32-msp430.c:2503 |
c26bb067 | 2663 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2664 | msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" |
2665 | msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s" | |
429d795d | 2666 | |
d9938630 | 2667 | #: elf32-msp430.c:2515 |
c26bb067 | 2668 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2669 | msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" |
2670 | msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430" | |
429d795d | 2671 | |
d9938630 | 2672 | #: elf32-nds32.c:3624 |
c26bb067 | 2673 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2674 | msgid "error: can't find symbol: %s" |
2675 | msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" | |
c26bb067 | 2676 | |
d9938630 NC |
2677 | #: elf32-nds32.c:5639 |
2678 | #, c-format | |
2679 | msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" | |
2680 | msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
2681 | ||
2682 | #: elf32-nds32.c:5669 | |
c26bb067 | 2683 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2684 | msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" |
2685 | msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé" | |
c26bb067 | 2686 | |
d9938630 | 2687 | #: elf32-nds32.c:5795 |
c26bb067 | 2688 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2689 | msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" |
2690 | msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT" | |
429d795d | 2691 | |
d9938630 | 2692 | #: elf32-nds32.c:5836 |
0661ae2e NC |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" | |
2695 | msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué" | |
429d795d | 2696 | |
d9938630 | 2697 | #: elf32-nds32.c:5858 |
c26bb067 | 2698 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2699 | msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" |
2700 | msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d" | |
429d795d | 2701 | |
d9938630 | 2702 | #: elf32-nds32.c:6784 |
c26bb067 | 2703 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2704 | msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" |
2705 | msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" | |
429d795d | 2706 | |
d9938630 | 2707 | #: elf32-nds32.c:6828 |
0661ae2e NC |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" | |
2710 | msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents" | |
429d795d | 2711 | |
d9938630 | 2712 | #: elf32-nds32.c:6842 |
0661ae2e NC |
2713 | #, c-format |
2714 | msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" | |
2715 | msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle" | |
429d795d | 2716 | |
d9938630 | 2717 | #: elf32-nds32.c:6930 |
0661ae2e NC |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" | |
2720 | msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents" | |
429d795d | 2721 | |
d9938630 | 2722 | #: elf32-nds32.c:6940 |
0661ae2e NC |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" | |
2725 | msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" | |
429d795d | 2726 | |
d9938630 | 2727 | #: elf32-nds32.c:6967 |
c26bb067 | 2728 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2729 | msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" |
2730 | msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles" | |
429d795d | 2731 | |
d9938630 | 2732 | #: elf32-nds32.c:6998 |
429d795d AM |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid ": n1 instructions" | |
2735 | msgstr ": instructions n1" | |
2736 | ||
d9938630 | 2737 | #: elf32-nds32.c:7001 |
429d795d AM |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid ": n1h instructions" | |
2740 | msgstr ": instructions n1h" | |
2741 | ||
d9938630 | 2742 | #: elf32-nds32.c:9462 |
c26bb067 | 2743 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2744 | msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" |
2745 | msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud" | |
429d795d | 2746 | |
d9938630 | 2747 | #: elf32-nds32.c:9722 |
c26bb067 | 2748 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2749 | msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" |
2750 | msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" | |
429d795d | 2751 | |
d9938630 | 2752 | #: elf32-nds32.c:12975 |
c26bb067 | 2753 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2754 | msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" |
2755 | msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" | |
429d795d | 2756 | |
d9938630 | 2757 | #: elf32-nds32.c:12994 |
c26bb067 | 2758 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2759 | msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" |
2760 | msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" | |
429d795d | 2761 | |
d9938630 | 2762 | #: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 |
429d795d | 2763 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2764 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" |
2765 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" | |
429d795d | 2766 | |
0661ae2e | 2767 | #: elf32-nios2.c:2930 |
ee3fbc1e | 2768 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2769 | msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" |
2770 | msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" | |
c26bb067 | 2771 | |
0661ae2e | 2772 | #: elf32-nios2.c:3822 |
429d795d AM |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" | |
2775 | msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n" | |
2776 | ||
0661ae2e | 2777 | #: elf32-nios2.c:3842 |
429d795d | 2778 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2779 | msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" |
2780 | msgstr "impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" | |
429d795d | 2781 | |
0661ae2e | 2782 | #: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928 |
429d795d AM |
2783 | msgid "relocation out of range" |
2784 | msgstr "réadressage hors limite" | |
2785 | ||
0661ae2e | 2786 | #: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716 |
429d795d AM |
2787 | msgid "dangerous relocation" |
2788 | msgstr "réadressage dangereux" | |
2789 | ||
0661ae2e | 2790 | #: elf32-nios2.c:5378 |
429d795d AM |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "dynamic variable `%s' is zero size" | |
c26bb067 NC |
2793 | msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" |
2794 | ||
d9938630 NC |
2795 | #: elf32-or1k.c:1177 |
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" | |
2798 | msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d" | |
2799 | ||
2800 | #: elf32-or1k.c:1286 | |
2801 | #, c-format | |
2802 | msgid "%pB: unknown relocation type %d" | |
2803 | msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu" | |
2804 | ||
2805 | #: elf32-or1k.c:1340 | |
2806 | #, c-format | |
2807 | msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" | |
2808 | msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt" | |
2809 | ||
2810 | #: elf32-or1k.c:1445 | |
2811 | #, c-format | |
2812 | msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" | |
2813 | msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" | |
2814 | ||
2815 | #: elf32-or1k.c:1462 | |
2816 | #, c-format | |
2817 | msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" | |
2818 | msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" | |
2819 | ||
2820 | #: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 | |
2821 | #, c-format | |
2822 | msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
2823 | msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" | |
2824 | ||
2825 | #: elf32-or1k.c:1493 | |
2826 | #, c-format | |
2827 | msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" | |
2828 | msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s" | |
2829 | ||
2830 | #: elf32-or1k.c:1577 | |
c26bb067 | 2831 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2832 | msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" |
2833 | msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" | |
c26bb067 | 2834 | |
d9938630 | 2835 | #: elf32-or1k.c:1729 |
c26bb067 | 2836 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2837 | msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" |
2838 | msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" | |
429d795d | 2839 | |
d9938630 | 2840 | #: elf32-or1k.c:2074 |
c26bb067 | 2841 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2842 | msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" |
2843 | msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" | |
c26bb067 | 2844 | |
d9938630 | 2845 | #: elf32-or1k.c:3218 |
c26bb067 | 2846 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2847 | msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" |
2848 | msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" | |
c26bb067 | 2849 | |
d9938630 | 2850 | #: elf32-ppc.c:986 |
834d807b | 2851 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
2852 | msgid "generic linker can't handle %s" |
2853 | msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" | |
834d807b | 2854 | |
d9938630 | 2855 | #: elf32-ppc.c:1617 |
c26bb067 | 2856 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2857 | msgid "corrupt %s section in %pB" |
2858 | msgstr "section %s corrompue dans %pB" | |
834d807b | 2859 | |
d9938630 | 2860 | #: elf32-ppc.c:1637 |
c26bb067 | 2861 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2862 | msgid "unable to read in %s section from %pB" |
2863 | msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB" | |
834d807b | 2864 | |
d9938630 | 2865 | #: elf32-ppc.c:1679 |
c26bb067 | 2866 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2867 | msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" |
2868 | msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB" | |
834d807b | 2869 | |
d9938630 | 2870 | #: elf32-ppc.c:1729 |
0661ae2e | 2871 | msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2872 | msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2873 | |
d9938630 | 2874 | #: elf32-ppc.c:1748 |
0661ae2e | 2875 | msgid "failed to compute new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2876 | msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2877 | |
d9938630 | 2878 | #: elf32-ppc.c:1751 |
0661ae2e | 2879 | msgid "failed to install new APUinfo section" |
4ba3f034 | 2880 | msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" |
834d807b | 2881 | |
d9938630 | 2882 | #: elf32-ppc.c:2853 |
c26bb067 | 2883 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2884 | msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
2885 | msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
834d807b | 2886 | |
d9938630 | 2887 | #: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 |
c26bb067 | 2888 | #, c-format |
d9938630 NC |
2889 | msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" |
2890 | msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" | |
429d795d | 2891 | |
d9938630 | 2892 | #: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 |
c26bb067 | 2893 | #, c-format |
d9938630 NC |
2894 | msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" |
2895 | msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
3c62831e | 2896 | |
d9938630 | 2897 | #: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 |
c26bb067 | 2898 | #, c-format |
d9938630 NC |
2899 | msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" |
2900 | msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits" | |
3c62831e | 2901 | |
d9938630 | 2902 | #: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 |
c26bb067 | 2903 | #, c-format |
d9938630 NC |
2904 | msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" |
2905 | msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE" | |
4ba3f034 | 2906 | |
d9938630 | 2907 | #: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 |
c26bb067 | 2908 | #, c-format |
d9938630 NC |
2909 | msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" |
2910 | msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE" | |
4ba3f034 | 2911 | |
d9938630 | 2912 | #: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 |
c26bb067 | 2913 | #, c-format |
d9938630 NC |
2914 | msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" |
2915 | msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire" | |
4ba3f034 | 2916 | |
d9938630 | 2917 | #: elf32-ppc.c:3829 |
c26bb067 | 2918 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2919 | msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
2920 | msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" | |
4ba3f034 | 2921 | |
d9938630 | 2922 | #: elf32-ppc.c:3837 |
0661ae2e NC |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" | |
2925 | msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" | |
4ba3f034 | 2926 | |
d9938630 | 2927 | #: elf32-ppc.c:3906 |
c26bb067 | 2928 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2929 | msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" |
2930 | msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" | |
c26bb067 | 2931 | |
d9938630 | 2932 | #: elf32-ppc.c:3925 |
c26bb067 | 2933 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2934 | msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" |
2935 | msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" | |
c26bb067 | 2936 | |
d9938630 | 2937 | #: elf32-ppc.c:4028 |
0661ae2e NC |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "bss-plt forced due to %pB" | |
2940 | msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" | |
a6dc81d2 | 2941 | |
d9938630 | 2942 | #: elf32-ppc.c:4030 |
0661ae2e NC |
2943 | msgid "bss-plt forced by profiling" |
2944 | msgstr "bss-plt forcé par le profilage" | |
4ba3f034 | 2945 | |
d5698657 NC |
2946 | #. Uh oh, we didn't find the expected call. We |
2947 | #. could just mark this symbol to exclude it | |
2948 | #. from tls optimization but it's safer to skip | |
2949 | #. the entire optimization. | |
d9938630 | 2950 | #: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 |
c26bb067 | 2951 | #, c-format |
d5698657 NC |
2952 | msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" |
2953 | msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" | |
2954 | ||
d9938630 | 2955 | #: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 |
0661ae2e NC |
2956 | #: elfxx-tilegx.c:2579 |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" | |
2959 | msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" | |
2960 | ||
d9938630 | 2961 | #: elf32-ppc.c:7457 |
0661ae2e NC |
2962 | msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" |
2963 | msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" | |
ee3fbc1e | 2964 | |
d9938630 | 2965 | #: elf32-ppc.c:7494 |
c26bb067 NC |
2966 | msgid "%H: fixup branch overflow\n" |
2967 | msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" | |
2968 | ||
d9938630 | 2969 | #: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 |
c26bb067 | 2970 | #, c-format |
0661ae2e NC |
2971 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" |
2972 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" | |
c26bb067 | 2973 | |
d9938630 | 2974 | #: elf32-ppc.c:7634 |
c26bb067 NC |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" | |
2977 | msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" | |
2978 | ||
d9938630 | 2979 | #: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 |
ee3fbc1e NC |
2980 | msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" |
2981 | msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" | |
2982 | ||
d9938630 | 2983 | #: elf32-ppc.c:7985 |
c26bb067 NC |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" | |
2986 | msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" | |
2987 | ||
2988 | #. @local on an ifunc does not really make sense since | |
2989 | #. the ifunc resolver can take you anywhere. More | |
2990 | #. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call | |
2991 | #. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to | |
2992 | #. access the PLT. The problem is that a call that is | |
2993 | #. local won't have the +32k reloc addend trick marking | |
2994 | #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is | |
2995 | #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. | |
d9938630 | 2996 | #: elf32-ppc.c:8017 |
c26bb067 NC |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" | |
2999 | msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" | |
3c62831e | 3000 | |
d9938630 | 3001 | #: elf32-ppc.c:8187 |
c26bb067 NC |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" | |
3004 | msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" | |
4ba3f034 | 3005 | |
d9938630 | 3006 | #: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 |
c26bb067 | 3007 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3008 | msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
3009 | msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" | |
429d795d | 3010 | |
d9938630 | 3011 | #: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 |
0661ae2e NC |
3012 | msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" |
3013 | msgstr "%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" | |
4ba3f034 | 3014 | |
d9938630 | 3015 | #: elf32-ppc.c:8954 |
c26bb067 NC |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" | |
3018 | msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" | |
3019 | ||
d9938630 | 3020 | #: elf32-ppc.c:8983 |
c26bb067 NC |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" | |
3023 | msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" | |
3024 | ||
d9938630 | 3025 | #: elf32-ppc.c:9064 |
c26bb067 NC |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" | |
3028 | msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" | |
429d795d | 3029 | |
d9938630 | 3030 | #: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 |
c26bb067 NC |
3031 | msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" |
3032 | msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" | |
4ba3f034 | 3033 | |
d9938630 | 3034 | #: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 |
c26bb067 NC |
3035 | msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" |
3036 | msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" | |
d5698657 | 3037 | |
d9938630 | 3038 | #: elf32-ppc.c:10008 |
c26bb067 | 3039 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3040 | msgid "%s not defined in linker created %pA" |
3041 | msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" | |
4ba3f034 | 3042 | |
0661ae2e | 3043 | #: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472 |
c26bb067 | 3044 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3045 | msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" |
3046 | msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté" | |
c26bb067 | 3047 | |
d9938630 | 3048 | #: elf32-rl78.c:372 |
0661ae2e NC |
3049 | msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow" |
3050 | msgstr "erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78" | |
c26bb067 | 3051 | |
d9938630 | 3052 | #: elf32-rl78.c:383 |
0661ae2e NC |
3053 | msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow" |
3054 | msgstr "erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78" | |
c26bb067 | 3055 | |
d9938630 | 3056 | #: elf32-rl78.c:1053 |
0661ae2e NC |
3057 | msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" |
3058 | msgstr "attention: réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu" | |
1de34e0a | 3059 | |
d9938630 | 3060 | #: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 |
c26bb067 | 3061 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3062 | msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" |
3063 | msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »" | |
1de34e0a | 3064 | |
d9938630 | 3065 | #: elf32-rl78.c:1205 |
c26bb067 | 3066 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3067 | msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB" |
3068 | msgstr "conflit ABI RL78: le fichier G10 %pB ne peut pas être lié avec %s fichier %pB" | |
1de34e0a | 3069 | |
c26bb067 | 3070 | # les deux %s sont des noms de processeurs |
d9938630 | 3071 | #: elf32-rl78.c:1222 |
c26bb067 | 3072 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3073 | msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB" |
3074 | msgstr "conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$pB pour %1$s avec le fichier %4$pB pour %3$s" | |
1de34e0a | 3075 | |
d9938630 | 3076 | #: elf32-rl78.c:1231 |
c26bb067 | 3077 | msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" |
0661ae2e | 3078 | msgstr "conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits" |
1de34e0a | 3079 | |
d9938630 | 3080 | #: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239 |
c26bb067 | 3081 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3082 | msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not" |
3083 | msgstr "- %pB est 64 bits, %pB ne l'est pas" | |
1de34e0a | 3084 | |
d9938630 | 3085 | #: elf32-rl78.c:1266 |
c26bb067 NC |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid " [64-bit doubles]" | |
3088 | msgstr " [doubles de 64 bits]" | |
1de34e0a | 3089 | |
d9938630 | 3090 | #: elf32-rx.c:605 |
1de34e0a | 3091 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3092 | msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" |
3093 | msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table est en dehors de la table" | |
1de34e0a | 3094 | |
d9938630 | 3095 | #: elf32-rx.c:612 |
1de34e0a | 3096 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3097 | msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" |
3098 | msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table" | |
1de34e0a | 3099 | |
d9938630 | 3100 | #: elf32-rx.c:684 |
c26bb067 | 3101 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3102 | msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" |
3103 | msgstr "%pB:%pA: attention: réadressage %s Red Hat réprouvée détecté sur: %s" | |
429d795d AM |
3104 | |
3105 | #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where | |
3106 | #. an absolute address is being computed. There are special cases | |
3107 | #. for relocs against symbols that are known to be referenced in | |
3108 | #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. | |
d9938630 | 3109 | #: elf32-rx.c:704 |
c26bb067 | 3110 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3111 | msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)" |
3112 | msgstr "%pB(%pA): réadressage PID %s non sûr à %<PRIx64> (sur %s dans %s)" | |
429d795d | 3113 | |
d9938630 | 3114 | #: elf32-rx.c:1288 |
0661ae2e NC |
3115 | msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" |
3116 | msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu" | |
429d795d | 3117 | |
d9938630 | 3118 | #: elf32-rx.c:3167 |
0661ae2e NC |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" | |
3121 | msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB" | |
c26bb067 | 3122 | |
d9938630 | 3123 | #: elf32-rx.c:3170 |
c26bb067 NC |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid " the input file's flags: %s" | |
3126 | msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s" | |
3127 | ||
d9938630 | 3128 | #: elf32-rx.c:3172 |
c26bb067 NC |
3129 | #, c-format |
3130 | msgid " the output file's flags: %s" | |
3131 | msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s" | |
3132 | ||
d9938630 | 3133 | #: elf32-rx.c:3792 |
c26bb067 | 3134 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3135 | msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" |
3136 | msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" | |
c26bb067 | 3137 | |
d9938630 | 3138 | #: elf32-rx.c:3800 |
c26bb067 | 3139 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3140 | msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" |
3141 | msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" | |
c26bb067 | 3142 | |
d9938630 | 3143 | #: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 |
c26bb067 | 3144 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3145 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" |
3146 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" | |
4ba3f034 | 3147 | |
d9938630 | 3148 | #: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 |
4ba3f034 NC |
3149 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" |
3150 | msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" | |
3151 | ||
0661ae2e NC |
3152 | #: elf32-score.c:2746 |
3153 | msgid "address not word aligned" | |
4ba3f034 | 3154 | msgstr "adresse pas alignée sur un mot" |
3c62831e | 3155 | |
0661ae2e | 3156 | #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 |
3c62831e | 3157 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3158 | msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" |
3159 | msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA" | |
4ba3f034 | 3160 | |
0661ae2e | 3161 | #: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 |
c26bb067 | 3162 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3163 | msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" |
3164 | msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global" | |
3c62831e | 3165 | |
0661ae2e | 3166 | #: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 |
328577ad | 3167 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3168 | msgid " [pic]" |
3169 | msgstr " [pic]" | |
3c62831e | 3170 | |
0661ae2e | 3171 | #: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 |
3c62831e | 3172 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3173 | msgid " [fix dep]" |
3174 | msgstr " [fix dep]" | |
3175 | ||
0661ae2e | 3176 | #: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 |
c26bb067 | 3177 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3178 | msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" |
3179 | msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" | |
4ba3f034 | 3180 | |
0661ae2e | 3181 | #: elf32-sh.c:533 |
ee3fbc1e | 3182 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3183 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
3184 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" | |
ee3fbc1e | 3185 | |
d9938630 | 3186 | #: elf32-sh.c:3633 |
0661ae2e | 3187 | msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" |
4ba3f034 | 3188 | msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" |
0461a601 | 3189 | |
d9938630 | 3190 | #: elf32-sh.c:3880 |
c26bb067 | 3191 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3192 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
3193 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" | |
834d807b | 3194 | |
d9938630 | 3195 | #: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 |
c26bb067 | 3196 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3197 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" |
3198 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>" | |
3c62831e | 3199 | |
d9938630 | 3200 | #: elf32-sh.c:3942 |
c26bb067 | 3201 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3202 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" |
3203 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32" | |
4ba3f034 | 3204 | |
d9938630 | 3205 | #: elf32-sh.c:3958 |
c26bb067 | 3206 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3207 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" |
3208 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32" | |
4ba3f034 | 3209 | |
d9938630 | 3210 | #: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 |
c26bb067 | 3211 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3212 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" |
3213 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" | |
1de34e0a | 3214 | |
d9938630 | 3215 | #: elf32-sh.c:4586 |
c26bb067 | 3216 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3217 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" |
3218 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" | |
1de34e0a | 3219 | |
d9938630 NC |
3220 | #: elf32-sh.c:4705 |
3221 | #, c-format | |
3222 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3223 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3224 | ||
3225 | #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. | |
3226 | #: elf32-sh.c:4723 | |
3227 | #, c-format | |
3228 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" | |
3229 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" | |
3230 | ||
3231 | #: elf32-sh.c:4731 | |
3232 | #, c-format | |
3233 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" | |
3234 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" | |
3235 | ||
3236 | #: elf32-sh.c:4738 | |
3237 | #, c-format | |
3238 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" | |
3239 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" | |
3240 | ||
3241 | #: elf32-sh.c:4745 | |
3242 | #, c-format | |
3243 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" | |
3244 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" | |
3245 | ||
3246 | #: elf32-sh.c:4752 | |
3247 | #, c-format | |
3248 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" | |
3249 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" | |
3250 | ||
3251 | #: elf32-sh.c:4759 | |
3252 | #, c-format | |
3253 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" | |
3254 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" | |
3255 | ||
3256 | #: elf32-sh.c:4794 | |
3257 | #, c-format | |
3258 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3259 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3260 | ||
3261 | #: elf32-sh.c:4812 | |
3262 | #, c-format | |
3263 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" | |
3264 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" | |
3265 | ||
3266 | #: elf32-sh.c:4821 | |
3267 | #, c-format | |
3268 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" | |
3269 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" | |
3270 | ||
3271 | #: elf32-sh.c:4828 | |
3272 | #, c-format | |
3273 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" | |
3274 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" | |
3275 | ||
3276 | #: elf32-sh.c:4943 | |
3277 | #, c-format | |
3278 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3279 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3280 | ||
3281 | #: elf32-sh.c:5011 | |
3282 | #, c-format | |
3283 | msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" | |
3284 | msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" | |
3285 | ||
3286 | #: elf32-sh.c:5139 | |
1de34e0a AM |
3287 | #, c-format |
3288 | msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 3289 | msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 3290 | |
d9938630 | 3291 | #: elf32-sh.c:5146 |
1de34e0a AM |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" | |
d5698657 | 3294 | msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" |
1de34e0a | 3295 | |
d9938630 | 3296 | #: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 |
c26bb067 | 3297 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3298 | msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" |
3299 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" | |
1de34e0a | 3300 | |
d9938630 | 3301 | #: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 |
c26bb067 | 3302 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3303 | msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" |
3304 | msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" | |
1de34e0a | 3305 | |
d9938630 | 3306 | #: elf32-sh.c:5688 |
0661ae2e NC |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" | |
3309 | msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" | |
1de34e0a | 3310 | |
d9938630 | 3311 | #: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 |
c26bb067 | 3312 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3313 | msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" |
3314 | msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" | |
834d807b | 3315 | |
c26bb067 | 3316 | # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits |
d9938630 | 3317 | #: elf32-sh.c:6010 |
c26bb067 | 3318 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3319 | msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" |
3320 | msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" | |
c26bb067 | 3321 | |
d9938630 | 3322 | #: elf32-sh.c:6022 |
0461a601 | 3323 | #, c-format |
c26bb067 NC |
3324 | msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" |
3325 | msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" | |
3326 | ||
d9938630 | 3327 | #: elf32-sh.c:6059 |
0461a601 | 3328 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3329 | msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" |
3330 | msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" | |
0461a601 | 3331 | |
d9938630 | 3332 | #: elf32-sh.c:6072 |
c26bb067 | 3333 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3334 | msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" |
3335 | msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" | |
4ba3f034 | 3336 | |
c26bb067 | 3337 | #: elf32-sparc.c:89 |
0661ae2e NC |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
3340 | msgstr "%pB: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" | |
4ba3f034 | 3341 | |
c26bb067 | 3342 | #: elf32-sparc.c:102 |
c26bb067 | 3343 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3344 | msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" |
3345 | msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" | |
c26bb067 | 3346 | |
d9938630 | 3347 | #: elf32-spu.c:732 |
0661ae2e NC |
3348 | msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" |
3349 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n" | |
4ba3f034 | 3350 | |
d9938630 | 3351 | #: elf32-spu.c:740 |
0661ae2e NC |
3352 | msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" |
3353 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n" | |
4ba3f034 | 3354 | |
d9938630 | 3355 | #: elf32-spu.c:760 |
0661ae2e NC |
3356 | msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" |
3357 | msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n" | |
4ba3f034 | 3358 | |
d9938630 | 3359 | #: elf32-spu.c:801 |
c26bb067 | 3360 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3361 | msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" |
3362 | msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n" | |
4ba3f034 | 3363 | |
d9938630 | 3364 | #: elf32-spu.c:1027 |
c26bb067 | 3365 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3366 | msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" |
3367 | msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction" | |
4ba3f034 | 3368 | |
d9938630 | 3369 | #: elf32-spu.c:1377 |
c26bb067 | 3370 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3371 | msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" |
3372 | msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" | |
4ba3f034 | 3373 | |
d9938630 | 3374 | #: elf32-spu.c:1909 |
c26bb067 | 3375 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3376 | msgid "%pB is not allowed to define %s" |
3377 | msgstr "%pB ne peut pas définir %s" | |
4ba3f034 | 3378 | |
d9938630 | 3379 | #: elf32-spu.c:1917 |
4ba3f034 NC |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "you are not allowed to define %s in a script" | |
3382 | msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" | |
3383 | ||
d9938630 | 3384 | #: elf32-spu.c:1951 |
4ba3f034 NC |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "%s in overlay section" | |
3387 | msgstr "%s dans une section de recouvrement" | |
3388 | ||
d9938630 | 3389 | #: elf32-spu.c:1980 |
4ba3f034 | 3390 | msgid "overlay stub relocation overflow" |
d5698657 | 3391 | msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" |
4ba3f034 | 3392 | |
d9938630 | 3393 | #: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 |
4ba3f034 NC |
3394 | msgid "stubs don't match calculated size" |
3395 | msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" | |
0461a601 | 3396 | |
d9938630 | 3397 | #: elf32-spu.c:2572 |
3c62831e | 3398 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3399 | msgid "warning: %s overlaps %s\n" |
3400 | msgstr "attention: %s recouvre %s\n" | |
3c62831e | 3401 | |
d9938630 | 3402 | #: elf32-spu.c:2588 |
3c62831e | 3403 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3404 | msgid "warning: %s exceeds section size\n" |
3405 | msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" | |
3c62831e | 3406 | |
d9938630 | 3407 | #: elf32-spu.c:2620 |
c26bb067 | 3408 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3409 | msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" |
3410 | msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" | |
4ba3f034 | 3411 | |
d9938630 | 3412 | #: elf32-spu.c:2761 |
c26bb067 | 3413 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3414 | msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" |
3415 | msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n" | |
4ba3f034 | 3416 | |
d9938630 | 3417 | #: elf32-spu.c:3330 |
4ba3f034 | 3418 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3419 | msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" |
3420 | msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" | |
4ba3f034 | 3421 | |
d9938630 | 3422 | #: elf32-spu.c:4027 |
4ba3f034 NC |
3423 | msgid " calls:\n" |
3424 | msgstr " appels:\n" | |
3425 | ||
d9938630 | 3426 | #: elf32-spu.c:4341 |
4ba3f034 NC |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid "%s duplicated in %s\n" | |
3429 | msgstr "%s dupliqué dans %s\n" | |
3430 | ||
d9938630 | 3431 | #: elf32-spu.c:4345 |
3c62831e | 3432 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3433 | msgid "%s duplicated\n" |
3434 | msgstr "%s dupliqué\n" | |
3435 | ||
d9938630 | 3436 | #: elf32-spu.c:4352 |
4ba3f034 NC |
3437 | msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" |
3438 | msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" | |
3439 | ||
d9938630 | 3440 | #: elf32-spu.c:4394 |
c26bb067 | 3441 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
3442 | msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" |
3443 | msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" | |
3444 | ||
d9938630 | 3445 | #: elf32-spu.c:4550 |
c26bb067 | 3446 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3447 | msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" |
3448 | msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n" | |
4ba3f034 | 3449 | |
d9938630 | 3450 | #: elf32-spu.c:4691 |
c26bb067 NC |
3451 | msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" |
3452 | msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" | |
3453 | ||
d9938630 | 3454 | #: elf32-spu.c:4712 |
4ba3f034 NC |
3455 | msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" |
3456 | msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" | |
3457 | ||
d9938630 | 3458 | #: elf32-spu.c:4713 |
4ba3f034 NC |
3459 | msgid "" |
3460 | "\n" | |
3461 | "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" | |
3c62831e | 3462 | msgstr "" |
4ba3f034 | 3463 | "\n" |
c26bb067 | 3464 | "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n" |
4ba3f034 | 3465 | |
d9938630 | 3466 | #: elf32-spu.c:4723 |
4ba3f034 NC |
3467 | msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" |
3468 | msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" | |
3c62831e | 3469 | |
d9938630 | 3470 | #: elf32-spu.c:4742 |
c26bb067 NC |
3471 | msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" |
3472 | msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n" | |
3473 | ||
d9938630 | 3474 | #: elf32-spu.c:4745 |
c26bb067 NC |
3475 | msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" |
3476 | msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" | |
3477 | ||
d9938630 | 3478 | #: elf32-spu.c:4814 |
4ba3f034 NC |
3479 | msgid "fatal error while creating .fixup" |
3480 | msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" | |
3481 | ||
d9938630 | 3482 | #: elf32-spu.c:5049 |
c26bb067 | 3483 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3484 | msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" |
3485 | msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" | |
4ba3f034 | 3486 | |
0661ae2e | 3487 | #: elf32-tic6x.c:1628 |
d5698657 NC |
3488 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" |
3489 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC" | |
1de34e0a | 3490 | |
0661ae2e | 3491 | #: elf32-tic6x.c:1633 |
d5698657 NC |
3492 | msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" |
3493 | msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID" | |
3494 | ||
0661ae2e NC |
3495 | #: elf32-tic6x.c:2493 |
3496 | #, c-format | |
3497 | msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" | |
3498 | msgstr "%pB: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" | |
1de34e0a | 3499 | |
0661ae2e | 3500 | #: elf32-tic6x.c:3629 |
c26bb067 | 3501 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3502 | msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" |
3503 | msgstr "%pB: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" | |
d5698657 | 3504 | |
0661ae2e | 3505 | #: elf32-tic6x.c:3638 |
c26bb067 | 3506 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3507 | msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" |
3508 | msgstr "%pB: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" | |
d5698657 | 3509 | |
0661ae2e | 3510 | #: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 |
c26bb067 | 3511 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3512 | msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" |
3513 | msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %pB préserve" | |
1de34e0a | 3514 | |
0661ae2e NC |
3515 | #: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 |
3516 | #, c-format | |
3517 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" | |
3518 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %pB" | |
1de34e0a | 3519 | |
0661ae2e NC |
3520 | #: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 |
3521 | #, c-format | |
3522 | msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" | |
3523 | msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %pB" | |
1de34e0a | 3524 | |
0661ae2e | 3525 | #: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 |
c26bb067 | 3526 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3527 | msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" |
3528 | msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %pB préserve" | |
1de34e0a | 3529 | |
0661ae2e | 3530 | #: elf32-tic6x.c:3838 |
c26bb067 | 3531 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3532 | msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" |
3533 | msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" | |
1de34e0a | 3534 | |
0661ae2e | 3535 | #: elf32-tic6x.c:3857 |
c26bb067 | 3536 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3537 | msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" |
3538 | msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" | |
1de34e0a | 3539 | |
d9938630 NC |
3540 | #: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 |
3541 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 | |
3542 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 | |
ee3fbc1e | 3543 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3544 | msgid "discarded output section: `%pA'" |
3545 | msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" | |
ee3fbc1e NC |
3546 | |
3547 | #: elf32-v850.c:153 | |
3c62831e | 3548 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3549 | msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" |
3550 | msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" | |
3c62831e | 3551 | |
ee3fbc1e | 3552 | #: elf32-v850.c:156 |
3c62831e | 3553 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3554 | msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
3555 | msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" | |
3c62831e | 3556 | |
ee3fbc1e | 3557 | #: elf32-v850.c:159 |
3c62831e | 3558 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3559 | msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
3560 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" | |
3c62831e | 3561 | |
ee3fbc1e | 3562 | #: elf32-v850.c:162 |
3c62831e | 3563 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3564 | msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
3565 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" | |
3c62831e | 3566 | |
ee3fbc1e | 3567 | #: elf32-v850.c:165 |
3c62831e | 3568 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3569 | msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
3570 | msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" | |
3c62831e | 3571 | |
ee3fbc1e | 3572 | #: elf32-v850.c:463 |
0661ae2e NC |
3573 | msgid "failed to find previous HI16 reloc" |
3574 | msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent" | |
3c62831e | 3575 | |
0661ae2e | 3576 | #: elf32-v850.c:2303 |
3c62831e | 3577 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
4ba3f034 | 3578 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" |
3c62831e | 3579 | |
0661ae2e | 3580 | #: elf32-v850.c:2307 |
3c62831e | 3581 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
4ba3f034 | 3582 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" |
3c62831e | 3583 | |
0661ae2e | 3584 | #: elf32-v850.c:2311 |
3c62831e | 3585 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
4ba3f034 | 3586 | msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" |
3c62831e | 3587 | |
0661ae2e | 3588 | #: elf32-v850.c:2532 |
c26bb067 | 3589 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3590 | msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" |
3591 | msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets" | |
c26bb067 | 3592 | |
0661ae2e | 3593 | #: elf32-v850.c:2548 |
c26bb067 | 3594 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3595 | msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" |
3596 | msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits" | |
c26bb067 | 3597 | |
0661ae2e | 3598 | #: elf32-v850.c:2563 |
c26bb067 | 3599 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3600 | msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" |
3601 | msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0" | |
c26bb067 | 3602 | |
0661ae2e | 3603 | #: elf32-v850.c:2595 |
c26bb067 NC |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid " alignment of 8-byte entities: " | |
3606 | msgstr " alignement d'entités de 8 octets:" | |
3607 | ||
0661ae2e | 3608 | #: elf32-v850.c:2598 |
c26bb067 NC |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "4-byte" | |
3611 | msgstr "4 octets" | |
3612 | ||
0661ae2e | 3613 | #: elf32-v850.c:2599 |
c26bb067 NC |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "8-byte" | |
3616 | msgstr "8 octets" | |
3617 | ||
0661ae2e | 3618 | #: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 |
c26bb067 NC |
3619 | #, c-format |
3620 | msgid "not set" | |
3621 | msgstr "pas défini" | |
3622 | ||
0661ae2e NC |
3623 | #: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636 |
3624 | #: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658 | |
c26bb067 NC |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "unknown: %x" | |
3627 | msgstr "inconnu: %x" | |
3628 | ||
0661ae2e | 3629 | #: elf32-v850.c:2607 |
c26bb067 NC |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid " size of doubles: " | |
3632 | msgstr " taille des doubles: " | |
3633 | ||
0661ae2e | 3634 | #: elf32-v850.c:2610 |
c26bb067 NC |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "4-bytes" | |
3637 | msgstr "4 octets" | |
3638 | ||
0661ae2e | 3639 | #: elf32-v850.c:2611 |
c26bb067 NC |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "8-bytes" | |
3642 | msgstr "8 octets" | |
3643 | ||
0661ae2e | 3644 | #: elf32-v850.c:2619 |
c26bb067 NC |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid " FPU support required: " | |
3647 | msgstr " support du FPU requis: " | |
3648 | ||
0661ae2e | 3649 | #: elf32-v850.c:2622 |
c26bb067 NC |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "FPU-2.0" | |
3652 | msgstr "FPU-2.0" | |
3653 | ||
0661ae2e | 3654 | #: elf32-v850.c:2623 |
c26bb067 NC |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "FPU-3.0" | |
3657 | msgstr "FPU-3.0" | |
3658 | ||
0661ae2e | 3659 | #: elf32-v850.c:2624 |
c26bb067 NC |
3660 | #, c-format |
3661 | msgid "none" | |
3662 | msgstr "aucun" | |
3663 | ||
0661ae2e | 3664 | #: elf32-v850.c:2631 |
c26bb067 NC |
3665 | #, c-format |
3666 | msgid "SIMD use: " | |
3667 | msgstr "utilisation SIMD: " | |
3668 | ||
0661ae2e | 3669 | #: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 |
c26bb067 NC |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "yes" | |
3672 | msgstr "oui" | |
3673 | ||
0661ae2e | 3674 | #: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 |
c26bb067 NC |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "no" | |
3677 | msgstr "non" | |
3678 | ||
0661ae2e | 3679 | #: elf32-v850.c:2642 |
c26bb067 NC |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "CACHE use: " | |
3682 | msgstr "utilisation CACHE: " | |
3683 | ||
0661ae2e | 3684 | #: elf32-v850.c:2653 |
c26bb067 NC |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "MMU use: " | |
3687 | msgstr "utilisation MMU: " | |
3688 | ||
0661ae2e NC |
3689 | #: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876 |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" | |
3692 | msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" | |
3c62831e | 3693 | |
1de34e0a | 3694 | #. xgettext:c-format. |
0661ae2e | 3695 | #: elf32-v850.c:2894 |
328577ad | 3696 | #, c-format |
3c62831e | 3697 | msgid "private flags = %lx: " |
4ba3f034 | 3698 | msgstr "fanions privés = %lx: " |
3c62831e | 3699 | |
0661ae2e | 3700 | #: elf32-v850.c:2899 |
429d795d AM |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "unknown v850 architecture" | |
3703 | msgstr "architecture v850 inconnue" | |
3704 | ||
0661ae2e | 3705 | #: elf32-v850.c:2901 |
429d795d AM |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "v850 E3 architecture" | |
3708 | msgstr "architecture v850 E3" | |
3709 | ||
0661ae2e | 3710 | #: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910 |
4ba3f034 | 3711 | #, c-format |
3c62831e NC |
3712 | msgid "v850 architecture" |
3713 | msgstr "architecture v850" | |
3714 | ||
0661ae2e | 3715 | #: elf32-v850.c:2911 |
4ba3f034 | 3716 | #, c-format |
3c62831e NC |
3717 | msgid "v850e architecture" |
3718 | msgstr "architecture v850e" | |
3719 | ||
0661ae2e | 3720 | #: elf32-v850.c:2912 |
4ba3f034 NC |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "v850e1 architecture" | |
3723 | msgstr "architecture v850e1" | |
3724 | ||
0661ae2e | 3725 | #: elf32-v850.c:2913 |
1de34e0a AM |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "v850e2 architecture" | |
3728 | msgstr "architecture v850e2" | |
3729 | ||
0661ae2e | 3730 | #: elf32-v850.c:2914 |
1de34e0a AM |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "v850e2v3 architecture" | |
3733 | msgstr "architecture v850e2v3" | |
3734 | ||
0661ae2e | 3735 | #: elf32-v850.c:2915 |
429d795d AM |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "v850e3v5 architecture" | |
3738 | msgstr "architecture v850e3v5" | |
3739 | ||
0661ae2e | 3740 | #: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848 |
c26bb067 | 3741 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3742 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" |
3743 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue" | |
c26bb067 | 3744 | |
0661ae2e | 3745 | #: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858 |
c26bb067 | 3746 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3747 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" |
3748 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x" | |
c26bb067 | 3749 | |
0661ae2e | 3750 | #: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893 |
c26bb067 | 3751 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3752 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" |
3753 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" | |
c26bb067 | 3754 | |
0661ae2e | 3755 | #: elf32-v850.c:3705 |
c26bb067 | 3756 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3757 | msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" |
3758 | msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" | |
c26bb067 | 3759 | |
0661ae2e | 3760 | #: elf32-vax.c:540 |
4ba3f034 | 3761 | #, c-format |
219576a4 NC |
3762 | msgid " [nonpic]" |
3763 | msgstr " [nonpic]" | |
3764 | ||
0661ae2e | 3765 | #: elf32-vax.c:543 |
4ba3f034 | 3766 | #, c-format |
219576a4 NC |
3767 | msgid " [d-float]" |
3768 | msgstr " [d-float]" | |
3769 | ||
0661ae2e | 3770 | #: elf32-vax.c:546 |
4ba3f034 | 3771 | #, c-format |
219576a4 NC |
3772 | msgid " [g-float]" |
3773 | msgstr " [g-float]" | |
3774 | ||
0661ae2e | 3775 | #: elf32-vax.c:632 |
c26bb067 | 3776 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3777 | msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" |
3778 | msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>" | |
c26bb067 | 3779 | |
0661ae2e | 3780 | #: elf32-vax.c:1446 |
c26bb067 | 3781 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3782 | msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" |
3783 | msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA" | |
c26bb067 | 3784 | |
0661ae2e | 3785 | #: elf32-vax.c:1572 |
219576a4 | 3786 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3787 | msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" |
3788 | msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA" | |
219576a4 | 3789 | |
0661ae2e | 3790 | #: elf32-vax.c:1579 |
219576a4 | 3791 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3792 | msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" |
3793 | msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA" | |
219576a4 | 3794 | |
c26bb067 NC |
3795 | # Les %s sont « with » ou « without » non traduits. |
3796 | # Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles. | |
0661ae2e | 3797 | #: elf32-visium.c:821 |
219576a4 | 3798 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3799 | msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" |
3800 | msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s" | |
219576a4 | 3801 | |
d9938630 | 3802 | #: elf32-xgate.c:506 |
429d795d AM |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "cpu=XGATE]" | |
3805 | msgstr "cpu=XGATE]" | |
3806 | ||
d9938630 | 3807 | #: elf32-xgate.c:508 |
429d795d AM |
3808 | #, c-format |
3809 | msgid "error reading cpu type from elf private data" | |
3810 | msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" | |
3811 | ||
d9938630 NC |
3812 | #: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 |
3813 | #: elf64-ia64.c:2353 | |
0461a601 | 3814 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" |
c26bb067 NC |
3815 | msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" |
3816 | ||
0661ae2e | 3817 | #: elf32-xtensa.c:937 |
c26bb067 | 3818 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3819 | msgid "%pB(%pA): invalid property table" |
3820 | msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide" | |
4ba3f034 | 3821 | |
d9938630 | 3822 | #: elf32-xtensa.c:2675 |
c26bb067 | 3823 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3824 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" |
3825 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)" | |
4ba3f034 | 3826 | |
d9938630 | 3827 | #: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 |
4ba3f034 | 3828 | msgid "dynamic relocation in read-only section" |
d5698657 | 3829 | msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" |
4ba3f034 | 3830 | |
d9938630 | 3831 | #: elf32-xtensa.c:2858 |
4ba3f034 | 3832 | msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" |
d5698657 | 3833 | msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" |
4ba3f034 | 3834 | |
d9938630 | 3835 | #: elf32-xtensa.c:3070 |
4ba3f034 NC |
3836 | msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" |
3837 | msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" | |
3838 | ||
d9938630 | 3839 | #: elf32-xtensa.c:3377 |
c26bb067 | 3840 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3841 | msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" |
3842 | msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" | |
0461a601 | 3843 | |
d9938630 | 3844 | #: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 |
0661ae2e NC |
3845 | msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" |
3846 | msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" | |
4ba3f034 | 3847 | |
d9938630 | 3848 | #: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 |
c26bb067 | 3849 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3850 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" |
3851 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" | |
4ba3f034 | 3852 | |
d9938630 | 3853 | #: elf32-xtensa.c:7638 |
c26bb067 | 3854 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3855 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" |
3856 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" | |
4ba3f034 | 3857 | |
d9938630 | 3858 | #: elf32-xtensa.c:9493 |
4ba3f034 | 3859 | msgid "invalid relocation address" |
d5698657 | 3860 | msgstr "adresse de réadressage incorrecte" |
4ba3f034 | 3861 | |
d9938630 | 3862 | #: elf32-xtensa.c:9543 |
4ba3f034 NC |
3863 | msgid "overflow after relaxation" |
3864 | msgstr "débordement après la relâche" | |
3865 | ||
d9938630 | 3866 | #: elf32-xtensa.c:10689 |
c26bb067 | 3867 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3868 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" |
3869 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s" | |
4ba3f034 | 3870 | |
c26bb067 | 3871 | #: elf64-alpha.c:472 |
3c62831e | 3872 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
d5698657 | 3873 | msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" |
3c62831e | 3874 | |
0661ae2e | 3875 | #: elf64-alpha.c:2463 |
c26bb067 | 3876 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3877 | msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" |
3878 | msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" | |
c26bb067 | 3879 | |
0661ae2e | 3880 | #: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214 |
c26bb067 | 3881 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3882 | msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" |
3883 | msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" | |
c26bb067 | 3884 | |
0661ae2e | 3885 | #: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428 |
c26bb067 | 3886 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3887 | msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3888 | msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" | |
3c62831e | 3889 | |
0661ae2e | 3890 | #: elf64-alpha.c:4484 |
c26bb067 | 3891 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3892 | msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" |
3893 | msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" | |
219576a4 | 3894 | |
0661ae2e | 3895 | #: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 |
d9938630 | 3896 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 |
219576a4 NC |
3897 | msgid "<unknown>" |
3898 | msgstr "<inconnu>" | |
3899 | ||
0661ae2e NC |
3900 | #: elf64-alpha.c:4515 |
3901 | #, c-format | |
3902 | msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
3903 | msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" | |
3904 | ||
3905 | #: elf64-alpha.c:4573 | |
c26bb067 | 3906 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3907 | msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" |
3908 | msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" | |
219576a4 | 3909 | |
0661ae2e | 3910 | #: elf64-alpha.c:4608 |
c26bb067 | 3911 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3912 | msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" |
3913 | msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" | |
219576a4 | 3914 | |
0661ae2e | 3915 | #: elf64-alpha.c:4674 |
c26bb067 | 3916 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3917 | msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3918 | msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" | |
219576a4 | 3919 | |
0661ae2e | 3920 | #: elf64-alpha.c:4699 |
c26bb067 | 3921 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3922 | msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
3923 | msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" | |
4ba3f034 | 3924 | |
0661ae2e | 3925 | #: elf64-gen.c:71 |
c26bb067 | 3926 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3927 | msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
3928 | msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" | |
219576a4 | 3929 | |
ee3fbc1e | 3930 | #: elf64-hppa.c:2081 |
328577ad | 3931 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3932 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" |
3933 | msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>" | |
3c62831e | 3934 | |
ee3fbc1e | 3935 | #: elf64-hppa.c:3286 |
c26bb067 | 3936 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3937 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" |
3938 | msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" | |
429d795d | 3939 | |
d9938630 | 3940 | #: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 |
c26bb067 | 3941 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3942 | msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" |
3943 | msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." | |
429d795d | 3944 | |
d9938630 | 3945 | #: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 |
429d795d | 3946 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
c26bb067 | 3947 | msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" |
429d795d | 3948 | |
d9938630 | 3949 | #: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 |
429d795d | 3950 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3951 | msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" |
3952 | msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)" | |
429d795d | 3953 | |
d9938630 | 3954 | #: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 |
0661ae2e NC |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" | |
3957 | msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" | |
429d795d | 3958 | |
d9938630 | 3959 | #: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 |
c26bb067 | 3960 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3961 | msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" |
3962 | msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" | |
429d795d | 3963 | |
d9938630 | 3964 | #: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 |
c26bb067 | 3965 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3966 | msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
3967 | msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 3968 | |
d9938630 | 3969 | #: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 |
0661ae2e NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" | |
3972 | msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" | |
429d795d | 3973 | |
d9938630 | 3974 | #: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 |
c26bb067 | 3975 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3976 | msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" |
3977 | msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 3978 | |
d9938630 | 3979 | #: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 |
c26bb067 | 3980 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3981 | msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" |
3982 | msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 3983 | |
d9938630 | 3984 | #: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 |
c26bb067 | 3985 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3986 | msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" |
3987 | msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" | |
429d795d | 3988 | |
d9938630 | 3989 | #: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 |
429d795d | 3990 | msgid "unsupported reloc" |
c26bb067 | 3991 | msgstr "réadressage non supportée" |
429d795d | 3992 | |
d9938630 | 3993 | #: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 |
c26bb067 | 3994 | #, c-format |
0661ae2e NC |
3995 | msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." |
3996 | msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »." | |
429d795d | 3997 | |
d9938630 | 3998 | #: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 |
c26bb067 | 3999 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4000 | msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." |
4001 | msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)." | |
429d795d | 4002 | |
d9938630 | 4003 | #: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 |
0661ae2e NC |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" | |
4006 | msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" | |
429d795d | 4007 | |
d9938630 | 4008 | #: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 |
0661ae2e NC |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" | |
4011 | msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" | |
429d795d | 4012 | |
d9938630 | 4013 | #: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 |
0661ae2e NC |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" | |
4016 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" | |
429d795d | 4017 | |
d9938630 | 4018 | #: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 |
0661ae2e NC |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" | |
4021 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" | |
429d795d | 4022 | |
d9938630 | 4023 | #: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 |
0661ae2e NC |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" | |
4026 | msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" | |
4ba3f034 | 4027 | |
d9938630 | 4028 | #: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 |
c26bb067 | 4029 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4030 | msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" |
4031 | msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" | |
429d795d | 4032 | |
d9938630 | 4033 | #: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 |
c26bb067 | 4034 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4035 | msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" |
4036 | msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" | |
429d795d | 4037 | |
d9938630 | 4038 | #: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 |
c26bb067 | 4039 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4040 | msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" |
4041 | msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" | |
c26bb067 | 4042 | |
d9938630 | 4043 | #: elf64-mips.c:4098 |
c26bb067 | 4044 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4045 | msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld" |
4046 | msgstr "%pB(%pA): réadressage %<PRIu64> a un index de symbole %ld invalide" | |
429d795d | 4047 | |
c26bb067 | 4048 | #: elf64-mmix.c:984 |
0661ae2e NC |
4049 | msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" |
4050 | msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »" | |
a6dc81d2 | 4051 | |
c26bb067 | 4052 | #: elf64-mmix.c:1168 |
0661ae2e NC |
4053 | msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." |
4054 | msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »." | |
a6dc81d2 | 4055 | |
c26bb067 | 4056 | #: elf64-mmix.c:1195 |
0461a601 NC |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "" | |
0661ae2e NC |
4059 | "%pB: Internal inconsistency error for value for\n" |
4060 | " linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>" | |
0461a601 | 4061 | msgstr "" |
0661ae2e NC |
4062 | "%pB: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" |
4063 | " alloué à l'édition de lien: lié: %#<PRIx64> != relâché: %#<PRIx64>" | |
0461a601 | 4064 | |
0661ae2e | 4065 | #: elf64-mmix.c:1619 |
0461a601 | 4066 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4067 | msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA" |
4068 | msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %pA" | |
0461a601 | 4069 | |
0661ae2e | 4070 | #: elf64-mmix.c:1625 |
0461a601 | 4071 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4072 | msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA" |
4073 | msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %pA" | |
0461a601 | 4074 | |
0661ae2e | 4075 | #: elf64-mmix.c:1670 |
0461a601 | 4076 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4077 | msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA" |
4078 | msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %pA" | |
0461a601 | 4079 | |
0661ae2e | 4080 | #: elf64-mmix.c:1676 |
9460ecda | 4081 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4082 | msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA" |
4083 | msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %pA" | |
9ce88e60 | 4084 | |
0661ae2e | 4085 | #: elf64-mmix.c:1713 |
3c62831e | 4086 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4087 | msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
4088 | msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" | |
c26bb067 | 4089 | |
0661ae2e | 4090 | #: elf64-mmix.c:1744 |
3c62831e | 4091 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4092 | msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" |
4093 | msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>" | |
3c62831e | 4094 | |
0661ae2e | 4095 | #: elf64-mmix.c:2173 |
3c62831e | 4096 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4097 | msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" |
4098 | msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié" | |
3c62831e | 4099 | |
0661ae2e NC |
4100 | #: elf64-mmix.c:2228 |
4101 | msgid "register section has contents\n" | |
4102 | msgstr "registre de section contient\n" | |
3c62831e | 4103 | |
0661ae2e | 4104 | #: elf64-mmix.c:2418 |
219576a4 | 4105 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4106 | msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" |
4107 | msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" | |
219576a4 | 4108 | |
d9938630 | 4109 | #: elf64-ppc.c:3827 |
c26bb067 | 4110 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4111 | msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" |
4112 | msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" | |
429d795d | 4113 | |
d9938630 | 4114 | #: elf64-ppc.c:4002 |
c26bb067 | 4115 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4116 | msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" |
4117 | msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" | |
c26bb067 | 4118 | |
d9938630 | 4119 | #: elf64-ppc.c:4523 |
c26bb067 | 4120 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4121 | msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" |
4122 | msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" | |
d5698657 | 4123 | |
d9938630 | 4124 | #: elf64-ppc.c:4919 |
c26bb067 | 4125 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4126 | msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" |
4127 | msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" | |
429d795d | 4128 | |
d9938630 | 4129 | #: elf64-ppc.c:4927 |
c26bb067 | 4130 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4131 | msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" |
4132 | msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" | |
429d795d | 4133 | |
d9938630 | 4134 | #: elf64-ppc.c:4954 |
429d795d AM |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid " [abiv%ld]" | |
4137 | msgstr " [abiv%ld]" | |
4138 | ||
d9938630 | 4139 | #: elf64-ppc.c:6145 |
0661ae2e NC |
4140 | msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" |
4141 | msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" | |
429d795d | 4142 | |
d9938630 | 4143 | #: elf64-ppc.c:6417 |
0661ae2e NC |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" | |
4146 | msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" | |
4ba3f034 | 4147 | |
d9938630 | 4148 | #: elf64-ppc.c:6644 |
c26bb067 | 4149 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4150 | msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" |
4151 | msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" | |
4ba3f034 | 4152 | |
d9938630 | 4153 | #: elf64-ppc.c:6733 |
0661ae2e NC |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" | |
4156 | msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" | |
4ba3f034 | 4157 | |
d9938630 | 4158 | #: elf64-ppc.c:6743 |
c26bb067 | 4159 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4160 | msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" |
4161 | msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" | |
4ba3f034 | 4162 | |
d9938630 | 4163 | #: elf64-ppc.c:6765 |
c26bb067 | 4164 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4165 | msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" |
4166 | msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" | |
219576a4 | 4167 | |
d9938630 | 4168 | #: elf64-ppc.c:7249 |
0661ae2e NC |
4169 | msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" |
4170 | msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" | |
ee3fbc1e | 4171 | |
d9938630 | 4172 | #: elf64-ppc.c:7499 |
d5698657 NC |
4173 | msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" |
4174 | msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" | |
4175 | ||
d9938630 | 4176 | #: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 |
219576a4 | 4177 | #, c-format |
1de34e0a | 4178 | msgid "%s defined on removed toc entry" |
4ba3f034 | 4179 | msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" |
219576a4 | 4180 | |
d9938630 | 4181 | #: elf64-ppc.c:8241 |
c26bb067 | 4182 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4183 | msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" |
4184 | msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" | |
d5698657 | 4185 | |
d9938630 | 4186 | #: elf64-ppc.c:8470 |
c26bb067 NC |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" | |
4189 | msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" | |
219576a4 | 4190 | |
d9938630 | 4191 | #: elf64-ppc.c:9301 |
ee3fbc1e NC |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "warning: discarding dynamic section %s" | |
4194 | msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" | |
4195 | ||
d9938630 | 4196 | #: elf64-ppc.c:10215 |
0661ae2e NC |
4197 | msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" |
4198 | msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" | |
429d795d | 4199 | |
d9938630 | 4200 | #: elf64-ppc.c:10303 |
0661ae2e NC |
4201 | #, c-format |
4202 | msgid "long branch stub `%s' offset overflow" | |
4203 | msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" | |
3c62831e | 4204 | |
d9938630 | 4205 | #: elf64-ppc.c:10330 |
c26bb067 | 4206 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4207 | msgid "can't find branch stub `%s'" |
4208 | msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" | |
3c62831e | 4209 | |
d9938630 | 4210 | #: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 |
0661ae2e NC |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" | |
4213 | msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" | |
a6dc81d2 | 4214 | |
d9938630 | 4215 | #: elf64-ppc.c:10820 |
c26bb067 | 4216 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4217 | msgid "can't build branch stub `%s'" |
4218 | msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" | |
834d807b | 4219 | |
d9938630 | 4220 | #: elf64-ppc.c:11779 |
0661ae2e NC |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" | |
4223 | msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" | |
d5698657 | 4224 | |
d9938630 NC |
4225 | #: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 |
4226 | #, c-format | |
4227 | msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" | |
4228 | msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" | |
4229 | ||
4230 | #: elf64-ppc.c:13244 | |
ee3fbc1e NC |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "linker stubs in %u group\n" | |
4233 | msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" | |
4234 | msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n" | |
4235 | msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n" | |
4236 | ||
d9938630 | 4237 | #: elf64-ppc.c:13248 |
834d807b NC |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "" | |
d9938630 NC |
4240 | " branch %lu\n" |
4241 | " branch toc adj %lu\n" | |
4242 | " branch notoc %lu\n" | |
4243 | " branch both %lu\n" | |
4244 | " long branch %lu\n" | |
4245 | " long toc adj %lu\n" | |
4246 | " long notoc %lu\n" | |
4247 | " long both %lu\n" | |
4248 | " plt call %lu\n" | |
4249 | " plt call save %lu\n" | |
4250 | " plt call notoc %lu\n" | |
4251 | " plt call both %lu\n" | |
4252 | " global entry %lu" | |
834d807b | 4253 | msgstr "" |
d9938630 NC |
4254 | " branchements %lu\n" |
4255 | " aj. branchements toc %lu\n" | |
4256 | " branchements notoc %lu\n" | |
4257 | " branchements les deux %lu\n" | |
4258 | " long branchements %lu\n" | |
4259 | " aj. long toc %lu\n" | |
4260 | " long notoc %lu\n" | |
4261 | " long les deux %lu\n" | |
4262 | " appels plt %lu\n" | |
4263 | " appels plt save %lu\n" | |
4264 | " appels plt notoc %lu\n" | |
4265 | " appels plt les deux %lu\n" | |
4266 | " entrées globales %lu" | |
4267 | ||
4268 | #: elf64-ppc.c:13583 | |
c26bb067 | 4269 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4270 | msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" |
4271 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" | |
c26bb067 | 4272 | |
d9938630 | 4273 | #: elf64-ppc.c:13585 |
c26bb067 | 4274 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4275 | msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" |
4276 | msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" | |
834d807b | 4277 | |
d9938630 | 4278 | #: elf64-ppc.c:14245 |
c26bb067 | 4279 | #, c-format |
d9938630 NC |
4280 | msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" |
4281 | msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" | |
d5698657 | 4282 | |
d9938630 | 4283 | #: elf64-ppc.c:14251 |
c26bb067 | 4284 | #, c-format |
d9938630 NC |
4285 | msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" |
4286 | msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" | |
d5698657 | 4287 | |
d9938630 | 4288 | #: elf64-ppc.c:14985 |
c26bb067 | 4289 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4290 | msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" |
4291 | msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" | |
834d807b | 4292 | |
d9938630 | 4293 | #: elf64-ppc.c:15097 |
c26bb067 | 4294 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4295 | msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" |
4296 | msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" | |
834d807b | 4297 | |
d9938630 | 4298 | #: elf64-ppc.c:15326 |
c26bb067 NC |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" | |
4301 | msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" | |
4302 | ||
d9938630 | 4303 | #: elf64-ppc.c:15349 |
c26bb067 | 4304 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4305 | msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" |
4306 | msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" | |
c26bb067 | 4307 | |
d9938630 | 4308 | #: elf64-ppc.c:15446 |
c26bb067 | 4309 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4310 | msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" |
4311 | msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" | |
3c62831e | 4312 | |
d9938630 | 4313 | #: elf64-s390.c:2576 |
3c62831e | 4314 | #, c-format |
0661ae2e | 4315 | msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" |
999b073b | 4316 | msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)" |
3c62831e | 4317 | |
d9938630 NC |
4318 | #: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 |
4319 | #, c-format | |
4320 | msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" | |
4321 | msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" | |
4322 | ||
4323 | #: elf64-sparc.c:467 | |
0661ae2e NC |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" | |
4326 | msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" | |
3c62831e | 4327 | |
d9938630 | 4328 | #: elf64-sparc.c:488 |
c26bb067 | 4329 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4330 | msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" |
4331 | msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB" | |
3c62831e | 4332 | |
d9938630 | 4333 | #: elf64-sparc.c:512 |
c26bb067 | 4334 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4335 | msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" |
4336 | msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB" | |
3c62831e | 4337 | |
d9938630 | 4338 | #: elf64-sparc.c:559 |
c26bb067 | 4339 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4340 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" |
4341 | msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB" | |
3c62831e | 4342 | |
d9938630 | 4343 | #: elf64-sparc.c:691 |
0661ae2e NC |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" | |
4346 | msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" | |
4ba3f034 | 4347 | |
0661ae2e | 4348 | #: elf64-x86-64.c:1412 |
c26bb067 NC |
4349 | msgid "hidden symbol " |
4350 | msgstr "symbole caché " | |
4351 | ||
0661ae2e | 4352 | #: elf64-x86-64.c:1415 |
c26bb067 NC |
4353 | msgid "internal symbol " |
4354 | msgstr "symbole interne " | |
4355 | ||
0661ae2e | 4356 | #: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 |
c26bb067 NC |
4357 | msgid "protected symbol " |
4358 | msgstr "symbole protégé " | |
4359 | ||
0661ae2e | 4360 | #: elf64-x86-64.c:1424 |
c26bb067 NC |
4361 | msgid "symbol " |
4362 | msgstr "symbole " | |
4363 | ||
0661ae2e | 4364 | #: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435 |
c26bb067 | 4365 | msgid "; recompile with -fPIC" |
999b073b | 4366 | msgstr "; recompilez avec -fPIC" |
c26bb067 | 4367 | |
0661ae2e | 4368 | #: elf64-x86-64.c:1430 |
c26bb067 NC |
4369 | msgid "undefined " |
4370 | msgstr "non défini " | |
4371 | ||
0661ae2e | 4372 | #: elf64-x86-64.c:1439 |
ee3fbc1e NC |
4373 | msgid "a shared object" |
4374 | msgstr "un objet partagé" | |
4375 | ||
0661ae2e | 4376 | #: elf64-x86-64.c:1441 |
ee3fbc1e NC |
4377 | msgid "a PIE object" |
4378 | msgstr "un objet PIE" | |
4379 | ||
0661ae2e | 4380 | #: elf64-x86-64.c:1443 |
ee3fbc1e NC |
4381 | msgid "a PDE object" |
4382 | msgstr "un objet PDE" | |
4383 | ||
c26bb067 NC |
4384 | # Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et |
4385 | # un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. | |
ee3fbc1e NC |
4386 | # Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué |
4387 | # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. | |
4388 | # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". | |
4389 | # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. | |
0661ae2e | 4390 | #: elf64-x86-64.c:1446 |
c26bb067 | 4391 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4392 | msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" |
4393 | msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" | |
c26bb067 | 4394 | |
0661ae2e | 4395 | #: elf64-x86-64.c:1931 |
c26bb067 | 4396 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4397 | msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" |
4398 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" | |
d5698657 | 4399 | |
0661ae2e | 4400 | #: elf64-x86-64.c:2073 |
c26bb067 | 4401 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4402 | msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" |
4403 | msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" | |
4ba3f034 | 4404 | |
d9938630 NC |
4405 | #: elf64-x86-64.c:2696 |
4406 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 | |
c26bb067 | 4407 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4408 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" |
4409 | msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 4410 | |
d9938630 | 4411 | #: elf64-x86-64.c:2934 |
c26bb067 | 4412 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4413 | msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" |
4414 | msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
4ba3f034 | 4415 | |
c26bb067 NC |
4416 | # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. |
4417 | # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. | |
d9938630 | 4418 | #: elf64-x86-64.c:2948 |
c26bb067 | 4419 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4420 | msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" |
4421 | msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" | |
4ba3f034 | 4422 | |
d9938630 | 4423 | #: elf64-x86-64.c:3208 |
c26bb067 | 4424 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4425 | msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" |
4426 | msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" | |
429d795d | 4427 | |
d9938630 | 4428 | #: elf64-x86-64.c:3885 |
ee3fbc1e NC |
4429 | msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" |
4430 | msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" | |
429d795d | 4431 | |
d9938630 | 4432 | #: elf64-x86-64.c:4043 |
c26bb067 | 4433 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4434 | msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" |
4435 | msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" | |
c26bb067 | 4436 | |
d9938630 | 4437 | #: elf64-x86-64.c:4106 |
c26bb067 | 4438 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4439 | msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" |
4440 | msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" | |
c26bb067 | 4441 | |
d9938630 | 4442 | #: elf64-x86-64.c:4159 |
834d807b | 4443 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4444 | msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" |
4445 | msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" | |
834d807b | 4446 | |
d9938630 NC |
4447 | #: elfcode.h:323 |
4448 | msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" | |
4449 | msgstr "attention: %pB a une section corrompue avec une taille (%" | |
4450 | ||
4451 | #: elfcode.h:768 | |
0661ae2e NC |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" | |
4454 | msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" | |
c26bb067 | 4455 | |
d9938630 | 4456 | #: elfcode.h:1212 |
c26bb067 | 4457 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4458 | msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" |
4459 | msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" | |
c26bb067 | 4460 | |
c26bb067 NC |
4461 | #: elfcore.h:300 |
4462 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
4463 | msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" |
4464 | msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>" | |
834d807b | 4465 | |
d9938630 | 4466 | #: elflink.c:1367 |
c26bb067 | 4467 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4468 | msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" |
4469 | msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" | |
328577ad | 4470 | |
d9938630 | 4471 | #: elflink.c:1373 |
c26bb067 | 4472 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4473 | msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" |
4474 | msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" | |
4ba3f034 | 4475 | |
d9938630 | 4476 | #: elflink.c:1379 |
c26bb067 | 4477 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4478 | msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" |
4479 | msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" | |
4ba3f034 | 4480 | |
d9938630 | 4481 | #: elflink.c:1385 |
c26bb067 | 4482 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4483 | msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" |
4484 | msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" | |
4ba3f034 | 4485 | |
d9938630 | 4486 | #: elflink.c:2075 |
c26bb067 | 4487 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4488 | msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" |
4489 | msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" | |
3c62831e | 4490 | |
d9938630 | 4491 | #: elflink.c:2452 |
c26bb067 | 4492 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4493 | msgid "%pB: version node not found for symbol %s" |
4494 | msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" | |
4ba3f034 | 4495 | |
d9938630 | 4496 | #: elflink.c:2541 |
c26bb067 | 4497 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4498 | msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" |
4499 | msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" | |
4ba3f034 | 4500 | |
d9938630 | 4501 | #: elflink.c:2553 |
c26bb067 | 4502 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4503 | msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" |
4504 | msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" | |
4ba3f034 | 4505 | |
d9938630 | 4506 | #: elflink.c:2744 |
c26bb067 | 4507 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4508 | msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" |
4509 | msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" | |
4ba3f034 | 4510 | |
d9938630 | 4511 | #: elflink.c:3066 |
834d807b NC |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
c26bb067 | 4514 | msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" |
834d807b | 4515 | |
d9938630 | 4516 | #: elflink.c:3128 |
0661ae2e NC |
4517 | msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" |
4518 | msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" | |
c26bb067 | 4519 | |
d9938630 | 4520 | #: elflink.c:3932 |
c26bb067 | 4521 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4522 | msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" |
4523 | msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" | |
3c62831e | 4524 | |
d9938630 | 4525 | #: elflink.c:4598 |
c26bb067 | 4526 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4527 | msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" |
4528 | msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" | |
3c62831e | 4529 | |
d9938630 | 4530 | #: elflink.c:4635 |
c26bb067 | 4531 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4532 | msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" |
4533 | msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" | |
3c62831e | 4534 | |
d9938630 | 4535 | #: elflink.c:5054 |
c26bb067 | 4536 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4537 | msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" |
4538 | msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" | |
1de34e0a | 4539 | |
d9938630 | 4540 | #: elflink.c:6130 |
c26bb067 | 4541 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4542 | msgid "%pB: stack size specified and %s set" |
4543 | msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" | |
219576a4 | 4544 | |
d9938630 | 4545 | #: elflink.c:6134 |
c26bb067 | 4546 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4547 | msgid "%pB: %s not absolute" |
4548 | msgstr "%pB: %s pas supporté" | |
429d795d | 4549 | |
d9938630 | 4550 | #: elflink.c:6331 |
3c62831e | 4551 | #, c-format |
834d807b | 4552 | msgid "%s: undefined version: %s" |
4ba3f034 NC |
4553 | msgstr "%s: version non définie: %s" |
4554 | ||
d9938630 | 4555 | #: elflink.c:6902 |
0661ae2e NC |
4556 | #, c-format |
4557 | msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" | |
4558 | msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" | |
3c62831e | 4559 | |
d9938630 | 4560 | #: elflink.c:8359 |
3c62831e | 4561 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
4562 | msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" |
4563 | msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" | |
4564 | ||
d9938630 | 4565 | #: elflink.c:8514 |
4ba3f034 NC |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" | |
c26bb067 NC |
4568 | msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" |
4569 | ||
4570 | #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. | |
d9938630 | 4571 | #: elflink.c:8852 |
0661ae2e NC |
4572 | #, c-format |
4573 | msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" | |
4574 | msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" | |
4ba3f034 | 4575 | |
d9938630 | 4576 | #: elflink.c:8855 |
0661ae2e NC |
4577 | #, c-format |
4578 | msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" | |
4579 | msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." | |
c26bb067 | 4580 | |
d9938630 | 4581 | #: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 |
0661ae2e NC |
4582 | #, c-format |
4583 | msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" | |
4584 | msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" | |
4ba3f034 | 4585 | |
c26bb067 NC |
4586 | #. The section size is not divisible by either - |
4587 | #. something is wrong. | |
d9938630 | 4588 | #: elflink.c:9125 elflink.c:9182 |
0661ae2e NC |
4589 | #, c-format |
4590 | msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" | |
4591 | msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" | |
328577ad | 4592 | |
d9938630 | 4593 | #: elflink.c:9234 |
0661ae2e NC |
4594 | msgid "not enough memory to sort relocations" |
4595 | msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" | |
4ba3f034 | 4596 | |
d9938630 | 4597 | #: elflink.c:9502 |
c26bb067 | 4598 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4599 | msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" |
4600 | msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" | |
4ba3f034 | 4601 | |
d9938630 | 4602 | #: elflink.c:9782 |
c26bb067 | 4603 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4604 | msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4605 | msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
d5698657 | 4606 | |
d9938630 | 4607 | #: elflink.c:9785 |
c26bb067 | 4608 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4609 | msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4610 | msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
4ba3f034 | 4611 | |
d9938630 | 4612 | #: elflink.c:9788 |
c26bb067 | 4613 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4614 | msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" |
4615 | msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" | |
d5698657 | 4616 | |
d9938630 | 4617 | #: elflink.c:9874 |
c26bb067 | 4618 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4619 | msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" |
4620 | msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" | |
4ba3f034 | 4621 | |
d9938630 | 4622 | #: elflink.c:10028 |
c26bb067 | 4623 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4624 | msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" |
4625 | msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4626 | |
d9938630 | 4627 | #: elflink.c:10031 |
c26bb067 | 4628 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4629 | msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" |
4630 | msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4631 | |
d9938630 | 4632 | #: elflink.c:10034 |
c26bb067 | 4633 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4634 | msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" |
4635 | msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" | |
d5698657 | 4636 | |
d9938630 | 4637 | #: elflink.c:10066 |
c26bb067 | 4638 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4639 | msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" |
4640 | msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" | |
429d795d | 4641 | |
d9938630 | 4642 | #: elflink.c:10679 |
c26bb067 | 4643 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4644 | msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" |
4645 | msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" | |
4ba3f034 | 4646 | |
d9938630 | 4647 | #: elflink.c:10724 |
c26bb067 | 4648 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4649 | msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" |
4650 | msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" | |
4ba3f034 | 4651 | |
d9938630 | 4652 | #: elflink.c:11484 |
c26bb067 | 4653 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4654 | msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" |
4655 | msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]" | |
328577ad | 4656 | |
d9938630 | 4657 | #: elflink.c:11490 |
219576a4 | 4658 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4659 | msgid "%pA has both ordered and unordered sections" |
4660 | msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" | |
219576a4 | 4661 | |
d9938630 | 4662 | #: elflink.c:11592 |
0661ae2e NC |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "%pB: no symbol found for import library" | |
4665 | msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" | |
c26bb067 | 4666 | |
d9938630 | 4667 | #: elflink.c:12225 |
c26bb067 | 4668 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4669 | msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" |
4670 | msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" | |
d5698657 | 4671 | |
d9938630 | 4672 | #: elflink.c:12442 |
0661ae2e NC |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "%pB: failed to generate import library" | |
4675 | msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" | |
4ba3f034 | 4676 | |
d9938630 | 4677 | #: elflink.c:12561 |
219576a4 NC |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
4ba3f034 | 4680 | msgstr "attention: section %s a une taille nulle" |
219576a4 | 4681 | |
d9938630 | 4682 | #: elflink.c:12609 |
a6dc81d2 NC |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "warning: section '%s' is being made into a note" | |
4685 | msgstr "attention: section « %s » changé en une note" | |
4686 | ||
d9938630 | 4687 | #: elflink.c:12701 |
0661ae2e NC |
4688 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" |
4689 | msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" | |
a6dc81d2 | 4690 | |
d9938630 | 4691 | #: elflink.c:12704 |
0661ae2e NC |
4692 | msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" |
4693 | msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" | |
834d807b | 4694 | |
d9938630 | 4695 | #: elflink.c:12829 |
4ba3f034 NC |
4696 | msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" |
4697 | msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" | |
328577ad | 4698 | |
d9938630 | 4699 | #: elflink.c:13002 |
0661ae2e NC |
4700 | msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" |
4701 | msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" | |
4ba3f034 | 4702 | |
d9938630 | 4703 | #: elflink.c:13668 |
c26bb067 | 4704 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4705 | msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" |
4706 | msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" | |
4ba3f034 | 4707 | |
d9938630 | 4708 | #: elflink.c:13844 |
a6dc81d2 | 4709 | #, c-format |
0661ae2e | 4710 | msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" |
a6dc81d2 | 4711 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" |
4ba3f034 | 4712 | |
d9938630 | 4713 | #: elfxx-mips.c:1450 |
219576a4 | 4714 | msgid "static procedure (no name)" |
4ba3f034 | 4715 | msgstr "procédure statique (sans name)" |
219576a4 | 4716 | |
d9938630 | 4717 | #: elfxx-mips.c:5718 |
a6dc81d2 NC |
4718 | msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" |
4719 | msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" | |
4720 | ||
d9938630 | 4721 | #: elfxx-mips.c:6485 |
0661ae2e | 4722 | msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" |
c26bb067 | 4723 | msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" |
4ba3f034 | 4724 | |
d9938630 | 4725 | #: elfxx-mips.c:6518 |
0661ae2e NC |
4726 | msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" |
4727 | msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" | |
c26bb067 | 4728 | |
d9938630 | 4729 | #: elfxx-mips.c:6563 |
0661ae2e NC |
4730 | msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" |
4731 | msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" | |
c26bb067 | 4732 | |
d9938630 | 4733 | #: elfxx-mips.c:6575 |
0661ae2e NC |
4734 | msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" |
4735 | msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" | |
4736 | ||
d9938630 | 4737 | #: elfxx-mips.c:7223 |
0661ae2e NC |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" | |
4740 | msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" | |
c26bb067 | 4741 | |
d9938630 | 4742 | #: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 |
c26bb067 | 4743 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4744 | msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" |
4745 | msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" | |
4ba3f034 | 4746 | |
d9938630 | 4747 | #: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 |
c26bb067 | 4748 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4749 | msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" |
4750 | msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" | |
4ba3f034 | 4751 | |
d9938630 | 4752 | #: elfxx-mips.c:8558 |
c26bb067 | 4753 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4754 | msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" |
4755 | msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" | |
4ba3f034 | 4756 | |
d9938630 | 4757 | #: elfxx-mips.c:8658 |
c26bb067 | 4758 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4759 | msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" |
4760 | msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" | |
4ba3f034 | 4761 | |
d9938630 | 4762 | #: elfxx-mips.c:8796 |
c26bb067 | 4763 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4764 | msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" |
4765 | msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" | |
219576a4 | 4766 | |
d9938630 NC |
4767 | #: elfxx-mips.c:9086 |
4768 | #, c-format | |
4769 | msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" | |
4770 | msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" | |
4771 | ||
4772 | #: elfxx-mips.c:9422 | |
219576a4 | 4773 | #, c-format |
4ba3f034 | 4774 | msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" |
d5698657 | 4775 | msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" |
219576a4 | 4776 | |
d9938630 | 4777 | #: elfxx-mips.c:10350 |
c26bb067 | 4778 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4779 | msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" |
4780 | msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" | |
219576a4 | 4781 | |
d9938630 | 4782 | #: elfxx-mips.c:10490 |
4ba3f034 NC |
4783 | msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" |
4784 | msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" | |
219576a4 | 4785 | |
d9938630 | 4786 | #: elfxx-mips.c:10509 |
0661ae2e NC |
4787 | msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" |
4788 | msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" | |
c26bb067 | 4789 | |
d9938630 | 4790 | #: elfxx-mips.c:10512 |
0661ae2e NC |
4791 | msgid "jump to a non-word-aligned address" |
4792 | msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" | |
c26bb067 | 4793 | |
d9938630 | 4794 | #: elfxx-mips.c:10513 |
0661ae2e NC |
4795 | msgid "jump to a non-instruction-aligned address" |
4796 | msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" | |
c26bb067 | 4797 | |
d9938630 | 4798 | #: elfxx-mips.c:10516 |
0661ae2e NC |
4799 | msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" |
4800 | msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" | |
a6dc81d2 | 4801 | |
d9938630 | 4802 | #: elfxx-mips.c:10518 |
0661ae2e NC |
4803 | msgid "branch to a non-instruction-aligned address" |
4804 | msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" | |
c26bb067 | 4805 | |
d9938630 | 4806 | #: elfxx-mips.c:10520 |
c26bb067 NC |
4807 | msgid "PC-relative load from unaligned address" |
4808 | msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" | |
4809 | ||
d9938630 | 4810 | #: elfxx-mips.c:10798 |
c26bb067 | 4811 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4812 | msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" |
4813 | msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" | |
429d795d | 4814 | |
d9938630 | 4815 | #: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 |
219576a4 | 4816 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4817 | msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" |
4818 | msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" | |
219576a4 | 4819 | |
d9938630 | 4820 | #: elfxx-mips.c:11456 |
0661ae2e NC |
4821 | #, c-format |
4822 | msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" | |
4823 | msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" | |
4824 | ||
d9938630 | 4825 | #: elfxx-mips.c:14397 |
0661ae2e NC |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "%pB: unknown architecture %s" | |
4828 | msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" | |
ee3fbc1e | 4829 | |
d9938630 | 4830 | #: elfxx-mips.c:14931 |
c26bb067 | 4831 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4832 | msgid "%pB: illegal section name `%pA'" |
4833 | msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" | |
429d795d | 4834 | |
d9938630 | 4835 | #: elfxx-mips.c:15208 |
0661ae2e NC |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
4838 | msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" | |
429d795d | 4839 | |
d9938630 | 4840 | #: elfxx-mips.c:15225 |
0661ae2e NC |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" | |
4843 | msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" | |
c26bb067 | 4844 | |
d9938630 | 4845 | #: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 |
c26bb067 | 4846 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4847 | msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" |
4848 | msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" | |
c26bb067 | 4849 | |
d9938630 | 4850 | #: elfxx-mips.c:15281 |
c26bb067 | 4851 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4852 | msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
4853 | msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
c26bb067 | 4854 | |
d9938630 | 4855 | #: elfxx-mips.c:15306 |
c26bb067 | 4856 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4857 | msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" |
4858 | msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" | |
834d807b | 4859 | |
d9938630 | 4860 | #: elfxx-mips.c:15440 |
0661ae2e NC |
4861 | #, c-format |
4862 | msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" | |
4863 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" | |
219576a4 | 4864 | |
d9938630 | 4865 | #: elfxx-mips.c:15446 |
c26bb067 | 4866 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4867 | msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" |
4868 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" | |
c26bb067 | 4869 | |
d9938630 | 4870 | #: elfxx-mips.c:15452 |
c26bb067 | 4871 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4872 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" |
4873 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" | |
c26bb067 | 4874 | |
d9938630 | 4875 | #: elfxx-mips.c:15466 |
c26bb067 | 4876 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4877 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" |
4878 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" | |
c26bb067 | 4879 | |
d9938630 | 4880 | #: elfxx-mips.c:15485 |
c26bb067 | 4881 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4882 | msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" |
4883 | msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" | |
219576a4 | 4884 | |
d9938630 | 4885 | #: elfxx-mips.c:15497 |
c26bb067 | 4886 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4887 | msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" |
4888 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" | |
429d795d | 4889 | |
d9938630 | 4890 | #: elfxx-mips.c:15506 |
c26bb067 | 4891 | #, c-format |
0661ae2e NC |
4892 | msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" |
4893 | msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" | |
429d795d | 4894 | |
d9938630 | 4895 | #: elfxx-mips.c:15568 |
0661ae2e NC |
4896 | #, c-format |
4897 | msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" | |
4898 | msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 4899 | |
d9938630 | 4900 | #: elfxx-mips.c:15582 |
0661ae2e NC |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" | |
4903 | msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" | |
219576a4 | 4904 | |
d9938630 | 4905 | #: elfxx-mips.c:15634 |
0661ae2e NC |
4906 | #, c-format |
4907 | msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
4908 | msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 4909 | |
d9938630 | 4910 | #: elfxx-mips.c:15639 |
0661ae2e NC |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" | |
4913 | msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 4914 | |
d9938630 | 4915 | #: elfxx-mips.c:15643 |
0661ae2e NC |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
4918 | msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
4ba3f034 | 4919 | |
d9938630 | 4920 | #: elfxx-mips.c:15650 |
0661ae2e NC |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" | |
4923 | msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" | |
219576a4 | 4924 | |
d9938630 | 4925 | #: elfxx-mips.c:15654 |
0661ae2e NC |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" | |
4928 | msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" | |
c26bb067 | 4929 | |
d9938630 | 4930 | #: elfxx-mips.c:15843 |
c26bb067 NC |
4931 | msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" |
4932 | msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" | |
4933 | ||
d9938630 | 4934 | #: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 |
c26bb067 NC |
4935 | msgid "None" |
4936 | msgstr "aucun" | |
4937 | ||
d9938630 | 4938 | #: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 |
c26bb067 NC |
4939 | msgid "Unknown" |
4940 | msgstr "Inconnu" | |
4941 | ||
d9938630 | 4942 | #: elfxx-mips.c:15987 |
c26bb067 NC |
4943 | #, c-format |
4944 | msgid "Hard or soft float\n" | |
4945 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
4946 | ||
d9938630 | 4947 | #: elfxx-mips.c:15990 |
c26bb067 NC |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
4950 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
4951 | ||
d9938630 | 4952 | #: elfxx-mips.c:15993 |
c26bb067 NC |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
4955 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
4956 | ||
d9938630 | 4957 | #: elfxx-mips.c:15996 |
c26bb067 NC |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "Soft float\n" | |
4960 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
4961 | ||
d9938630 | 4962 | #: elfxx-mips.c:15999 |
c26bb067 NC |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
4965 | msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" | |
a6dc81d2 | 4966 | |
d9938630 | 4967 | #: elfxx-mips.c:16002 |
c26bb067 NC |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
4970 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" | |
4971 | ||
d9938630 | 4972 | #: elfxx-mips.c:16005 |
c26bb067 NC |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
4975 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
4976 | ||
d9938630 | 4977 | #: elfxx-mips.c:16008 |
c26bb067 NC |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
4980 | msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
4981 | ||
d9938630 | 4982 | #: elfxx-mips.c:16040 |
4ba3f034 | 4983 | #, c-format |
219576a4 NC |
4984 | msgid " [abi=O32]" |
4985 | msgstr " [abi=O32]" | |
4986 | ||
d9938630 | 4987 | #: elfxx-mips.c:16042 |
4ba3f034 | 4988 | #, c-format |
219576a4 NC |
4989 | msgid " [abi=O64]" |
4990 | msgstr " [abi=O64]" | |
4991 | ||
d9938630 | 4992 | #: elfxx-mips.c:16044 |
4ba3f034 | 4993 | #, c-format |
219576a4 NC |
4994 | msgid " [abi=EABI32]" |
4995 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
4996 | ||
d9938630 | 4997 | #: elfxx-mips.c:16046 |
4ba3f034 | 4998 | #, c-format |
219576a4 NC |
4999 | msgid " [abi=EABI64]" |
5000 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
5001 | ||
d9938630 | 5002 | #: elfxx-mips.c:16048 |
4ba3f034 | 5003 | #, c-format |
219576a4 NC |
5004 | msgid " [abi unknown]" |
5005 | msgstr " [abi inconnu]" | |
5006 | ||
d9938630 | 5007 | #: elfxx-mips.c:16050 |
4ba3f034 | 5008 | #, c-format |
219576a4 NC |
5009 | msgid " [abi=N32]" |
5010 | msgstr " [abi=N32]" | |
5011 | ||
d9938630 | 5012 | #: elfxx-mips.c:16052 |
4ba3f034 | 5013 | #, c-format |
219576a4 NC |
5014 | msgid " [abi=64]" |
5015 | msgstr " [abi=64]" | |
5016 | ||
d9938630 | 5017 | #: elfxx-mips.c:16054 |
4ba3f034 | 5018 | #, c-format |
219576a4 NC |
5019 | msgid " [no abi set]" |
5020 | msgstr " [aucun jeu abi]" | |
5021 | ||
d9938630 | 5022 | #: elfxx-mips.c:16079 |
4ba3f034 | 5023 | #, c-format |
219576a4 NC |
5024 | msgid " [unknown ISA]" |
5025 | msgstr " [ISA inconnu]" | |
5026 | ||
d9938630 | 5027 | #: elfxx-mips.c:16099 |
4ba3f034 | 5028 | #, c-format |
219576a4 NC |
5029 | msgid " [not 32bitmode]" |
5030 | msgstr " [aucun mode 32 bits]" | |
5031 | ||
d9938630 NC |
5032 | #: elfxx-sparc.c:3113 |
5033 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 | |
c26bb067 | 5034 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5035 | msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" |
5036 | msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" | |
c26bb067 | 5037 | |
0661ae2e | 5038 | #: elfxx-tilegx.c:4254 |
c26bb067 | 5039 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5040 | msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" |
5041 | msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" | |
a6dc81d2 | 5042 | |
0661ae2e | 5043 | #: elfxx-x86.c:578 |
ee3fbc1e | 5044 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5045 | msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" |
5046 | msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" | |
ee3fbc1e | 5047 | |
0661ae2e NC |
5048 | #: elfxx-x86.c:1027 |
5049 | msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" | |
5050 | msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" | |
ee3fbc1e | 5051 | |
d9938630 | 5052 | #: elfxx-x86.c:1383 |
ee3fbc1e NC |
5053 | msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" |
5054 | msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n" | |
5055 | ||
d9938630 | 5056 | #: elfxx-x86.c:2384 |
0661ae2e | 5057 | #, c-format |
d9938630 NC |
5058 | msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" |
5059 | msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" | |
ee3fbc1e | 5060 | |
d9938630 | 5061 | #: elfxx-x86.c:2609 |
ee3fbc1e NC |
5062 | msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" |
5063 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" | |
5064 | ||
d9938630 | 5065 | #: elfxx-x86.c:2614 |
ee3fbc1e | 5066 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5067 | msgid "%F%pA: failed to align section\n" |
5068 | msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" | |
ee3fbc1e | 5069 | |
d9938630 | 5070 | #: elfxx-x86.c:2760 |
ee3fbc1e NC |
5071 | msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" |
5072 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" | |
5073 | ||
d9938630 | 5074 | #: elfxx-x86.c:2769 |
ee3fbc1e NC |
5075 | msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" |
5076 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" | |
5077 | ||
d9938630 | 5078 | #: elfxx-x86.c:2787 |
ee3fbc1e NC |
5079 | msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" |
5080 | msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" | |
5081 | ||
d9938630 | 5082 | #: elfxx-x86.c:2828 |
ee3fbc1e NC |
5083 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" |
5084 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" | |
5085 | ||
d9938630 | 5086 | #: elfxx-x86.c:2849 |
ee3fbc1e NC |
5087 | msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" |
5088 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" | |
5089 | ||
d9938630 | 5090 | #: elfxx-x86.c:2864 |
ee3fbc1e NC |
5091 | msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" |
5092 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n" | |
5093 | ||
d9938630 | 5094 | #: elfxx-x86.c:2885 |
ee3fbc1e NC |
5095 | msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" |
5096 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" | |
5097 | ||
d9938630 | 5098 | #: elfxx-x86.c:2898 |
ee3fbc1e NC |
5099 | msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" |
5100 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" | |
5101 | ||
d9938630 | 5102 | #: elfxx-x86.c:2912 |
ee3fbc1e NC |
5103 | msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" |
5104 | msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" | |
5105 | ||
0661ae2e NC |
5106 | #: ihex.c:230 |
5107 | #, c-format | |
5108 | msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" | |
5109 | msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal" | |
5110 | ||
5111 | #: ihex.c:338 | |
3c62831e | 5112 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5113 | msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
5114 | msgstr "%pB:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" | |
3c62831e | 5115 | |
0661ae2e | 5116 | #: ihex.c:394 |
3c62831e | 5117 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5118 | msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
5119 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5120 | |
0661ae2e | 5121 | #: ihex.c:412 |
3c62831e | 5122 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5123 | msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
5124 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5125 | |
0661ae2e NC |
5126 | #: ihex.c:430 |
5127 | #, c-format | |
5128 | msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" | |
5129 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5130 | |
0661ae2e | 5131 | #: ihex.c:448 |
c26bb067 | 5132 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5133 | msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
5134 | msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéaire de début dans le fichier Intel hexadécimal" | |
c26bb067 | 5135 | |
0661ae2e | 5136 | #: ihex.c:466 |
3c62831e | 5137 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5138 | msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" |
5139 | msgstr "%pB:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécimal" | |
3c62831e | 5140 | |
0661ae2e | 5141 | #: ihex.c:585 |
328577ad | 5142 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5143 | msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" |
5144 | msgstr "%pB: erreur interne dans ihex_read_section" | |
3c62831e | 5145 | |
0661ae2e | 5146 | #: ihex.c:619 |
c26bb067 | 5147 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5148 | msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" |
5149 | msgstr "%pB: longueur erronée de section dans ihex_read_section" | |
4ba3f034 | 5150 | |
d9938630 NC |
5151 | #: ihex.c:793 |
5152 | #, c-format | |
5153 | msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" | |
5154 | msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
5155 | ||
5156 | #: ihex.c:852 | |
c26bb067 | 5157 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5158 | msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" |
5159 | msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" | |
4ba3f034 | 5160 | |
d9938630 | 5161 | #: libbfd.c:937 |
0661ae2e NC |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" | |
5164 | msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" | |
4ba3f034 | 5165 | |
d9938630 | 5166 | #: libbfd.c:1101 |
c26bb067 | 5167 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5168 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
5169 | msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" | |
4ba3f034 | 5170 | |
d9938630 | 5171 | #: libbfd.c:1104 |
c26bb067 | 5172 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5173 | msgid "Deprecated %s called\n" |
5174 | msgstr "%s appel déprécié\n" | |
4ba3f034 | 5175 | |
d9938630 | 5176 | #: linker.c:1697 |
c26bb067 | 5177 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5178 | msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
5179 | msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" | |
4ba3f034 | 5180 | |
d9938630 | 5181 | #: linker.c:2567 |
c26bb067 | 5182 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5183 | msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" |
5184 | msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" | |
4ba3f034 | 5185 | |
d9938630 | 5186 | #: linker.c:2853 |
c26bb067 | 5187 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5188 | msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" |
5189 | msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" | |
4ba3f034 | 5190 | |
d9938630 | 5191 | #: linker.c:2863 linker.c:2873 |
c26bb067 | 5192 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5193 | msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" |
5194 | msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" | |
4ba3f034 | 5195 | |
d9938630 | 5196 | #: linker.c:2882 linker.c:2888 |
c26bb067 | 5197 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5198 | msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" |
5199 | msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" | |
3c62831e | 5200 | |
d9938630 | 5201 | #: linker.c:2893 |
0661ae2e NC |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" | |
5204 | msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" | |
4ba3f034 | 5205 | |
d9938630 | 5206 | #: linker.c:3407 |
0661ae2e NC |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" | |
5209 | msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" | |
4ba3f034 | 5210 | |
d9938630 | 5211 | #: linker.c:3410 |
3c62831e | 5212 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5213 | msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" |
5214 | msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" | |
3c62831e | 5215 | |
0661ae2e | 5216 | #: mach-o.c:632 |
c26bb067 | 5217 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5218 | msgid "<unknown mask flags>" |
5219 | msgstr "<fanions de masque inconnus>" | |
1de34e0a | 5220 | |
0661ae2e NC |
5221 | #: mach-o.c:687 |
5222 | msgid " (<unknown>)" | |
5223 | msgstr "(<inconnu>)" | |
5224 | ||
5225 | #: mach-o.c:698 | |
328577ad | 5226 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5227 | msgid " MACH-O header:\n" |
5228 | msgstr "En-tête MACH-O:\n" | |
3c62831e | 5229 | |
0661ae2e | 5230 | #: mach-o.c:699 |
3c62831e | 5231 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5232 | msgid " magic: %#lx\n" |
5233 | msgstr " magique: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5234 | |
0661ae2e | 5235 | #: mach-o.c:700 |
c26bb067 | 5236 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5237 | msgid " cputype: %#lx (%s)\n" |
5238 | msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n" | |
3c62831e | 5239 | |
0661ae2e | 5240 | #: mach-o.c:702 |
9460ecda | 5241 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5242 | msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" |
5243 | msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n" | |
3c62831e | 5244 | |
0661ae2e | 5245 | #: mach-o.c:704 |
c26bb067 | 5246 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5247 | msgid " filetype: %#lx\n" |
5248 | msgstr " typefichier: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5249 | |
0661ae2e | 5250 | #: mach-o.c:705 |
c26bb067 | 5251 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5252 | msgid " ncmds: %#lx\n" |
5253 | msgstr " ncmds: %#lx\n" | |
4ba3f034 | 5254 | |
0661ae2e | 5255 | #: mach-o.c:706 |
c26bb067 | 5256 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5257 | msgid " sizeocmds: %#lx\n" |
5258 | msgstr " taillecmds: %#lx\n" | |
a6dc81d2 | 5259 | |
0661ae2e | 5260 | #: mach-o.c:707 |
c26bb067 | 5261 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5262 | msgid " flags: %#lx\n" |
5263 | msgstr " fanions: %#lx\n" | |
d5698657 | 5264 | |
0661ae2e NC |
5265 | #: mach-o.c:708 |
5266 | #, c-format | |
5267 | msgid " version: %x\n" | |
5268 | msgstr " version: %x\n" | |
c26bb067 | 5269 | |
0661ae2e NC |
5270 | #. Urg - what has happened ? |
5271 | #: mach-o.c:743 | |
5272 | #, c-format | |
5273 | msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" | |
5274 | msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld" | |
c26bb067 | 5275 | |
0661ae2e | 5276 | #: mach-o.c:912 |
429d795d AM |
5277 | msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" |
5278 | msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" | |
3c62831e | 5279 | |
0661ae2e | 5280 | #: mach-o.c:2108 |
c26bb067 NC |
5281 | msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." |
5282 | msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." | |
5283 | ||
d9938630 | 5284 | #: mach-o.c:2554 |
c26bb067 NC |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" | |
5287 | msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" | |
5288 | ||
d9938630 | 5289 | #: mach-o.c:2661 |
9460ecda | 5290 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5291 | msgid "unable to allocate data for load command %#x" |
5292 | msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x" | |
3c62831e | 5293 | |
d9938630 | 5294 | #: mach-o.c:2766 |
9460ecda | 5295 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5296 | msgid "unable to write unknown load command %#x" |
5297 | msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x" | |
3c62831e | 5298 | |
d9938630 | 5299 | #: mach-o.c:2950 |
c26bb067 | 5300 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5301 | msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" |
5302 | msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)" | |
c26bb067 | 5303 | |
d9938630 | 5304 | #: mach-o.c:3092 |
c26bb067 | 5305 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5306 | msgid "unable to layout unknown load command %#x" |
5307 | msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x" | |
c26bb067 | 5308 | |
d9938630 | 5309 | #: mach-o.c:3628 |
c26bb067 | 5310 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5311 | msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" |
5312 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" | |
3c62831e | 5313 | |
d9938630 | 5314 | #: mach-o.c:3671 |
c26bb067 | 5315 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5316 | msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" |
5317 | msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" | |
c26bb067 | 5318 | |
d9938630 | 5319 | #: mach-o.c:3722 |
9460ecda | 5320 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5321 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" |
5322 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u" | |
3c62831e | 5323 | |
d9938630 | 5324 | #: mach-o.c:3741 |
3c62831e | 5325 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5326 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" |
5327 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)" | |
3c62831e | 5328 | |
d9938630 | 5329 | #: mach-o.c:3824 |
3c62831e | 5330 | #, c-format |
429d795d AM |
5331 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" |
5332 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" | |
3c62831e | 5333 | |
d9938630 | 5334 | #: mach-o.c:3843 |
9ce88e60 | 5335 | #, c-format |
429d795d AM |
5336 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" |
5337 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" | |
3c62831e | 5338 | |
d9938630 | 5339 | #: mach-o.c:3920 |
429d795d AM |
5340 | msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" |
5341 | msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" | |
3b16e843 | 5342 | |
d9938630 | 5343 | #: mach-o.c:4931 |
0661ae2e NC |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "%pB: unknown load command %#x" | |
5346 | msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x" | |
9ce88e60 | 5347 | |
d9938630 | 5348 | #: mach-o.c:5122 |
429d795d AM |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" | |
5351 | msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" | |
3c62831e | 5352 | |
d9938630 | 5353 | #: mach-o.c:5227 |
429d795d | 5354 | #, c-format |
ee3fbc1e NC |
5355 | msgid "unknown header byte-order value %#x" |
5356 | msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" | |
3c62831e | 5357 | |
d9938630 | 5358 | #: merge.c:878 |
328577ad | 5359 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5360 | msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" |
5361 | msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)" | |
328577ad | 5362 | |
d9938630 | 5363 | #: mmo.c:476 |
9460ecda | 5364 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5365 | msgid "%pB: no core to allocate section name %s" |
5366 | msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s" | |
3c62831e | 5367 | |
d9938630 | 5368 | #: mmo.c:541 |
3c62831e | 5369 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5370 | msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" |
5371 | msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur" | |
3c62831e | 5372 | |
d9938630 | 5373 | #: mmo.c:955 |
3c62831e | 5374 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5375 | msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" |
5376 | msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4" | |
3c62831e | 5377 | |
d9938630 | 5378 | #: mmo.c:1252 |
0661ae2e NC |
5379 | #, c-format |
5380 | msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" | |
5381 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" | |
3c62831e | 5382 | |
d9938630 | 5383 | #: mmo.c:1399 |
328577ad | 5384 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5385 | msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
5386 | msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" | |
3c62831e | 5387 | |
d9938630 | 5388 | #: mmo.c:1633 |
3c62831e | 5389 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5390 | msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
5391 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" | |
3c62831e | 5392 | |
d9938630 | 5393 | #: mmo.c:1644 |
3c62831e | 5394 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5395 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
5396 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" | |
3c62831e | 5397 | |
d9938630 | 5398 | #: mmo.c:1682 |
3c62831e | 5399 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5400 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
5401 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" | |
3c62831e | 5402 | |
d9938630 | 5403 | #: mmo.c:1733 |
3c62831e | 5404 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5405 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
5406 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" | |
3c62831e | 5407 | |
d9938630 | 5408 | #: mmo.c:1774 |
3c62831e | 5409 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5410 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
5411 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5412 | |
d9938630 | 5413 | #: mmo.c:1785 |
3c62831e | 5414 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5415 | msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
5416 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5417 | |
d9938630 | 5418 | #: mmo.c:1810 |
328577ad | 5419 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5420 | msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
5421 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" | |
3c62831e | 5422 | |
d9938630 | 5423 | #: mmo.c:1835 |
328577ad | 5424 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5425 | msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" |
5426 | msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n" | |
3c62831e | 5427 | |
d9938630 | 5428 | #: mmo.c:1857 |
328577ad | 5429 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5430 | msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
5431 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" | |
3c62831e | 5432 | |
d9938630 | 5433 | #: mmo.c:1871 |
3c62831e | 5434 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5435 | msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
5436 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" | |
3c62831e | 5437 | |
d9938630 | 5438 | #: mmo.c:1978 |
3c62831e | 5439 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5440 | msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
5441 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" | |
3c62831e | 5442 | |
d9938630 | 5443 | #: mmo.c:2015 |
3c62831e | 5444 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5445 | msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" |
5446 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" | |
3c62831e | 5447 | |
d9938630 | 5448 | #: mmo.c:2029 |
3c62831e | 5449 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5450 | msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
5451 | msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" | |
3c62831e | 5452 | |
d9938630 | 5453 | #: mmo.c:2740 |
3c62831e | 5454 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5455 | msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" |
5456 | msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" | |
3c62831e | 5457 | |
d9938630 | 5458 | #: mmo.c:2983 |
3c62831e | 5459 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5460 | msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
5461 | msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" | |
3c62831e | 5462 | |
d9938630 | 5463 | #: mmo.c:3082 |
9460ecda | 5464 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5465 | msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
5466 | msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" | |
3c62831e | 5467 | |
d9938630 | 5468 | #: mmo.c:3128 |
9460ecda | 5469 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5470 | msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
5471 | msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" | |
3c62831e | 5472 | |
d9938630 | 5473 | #: mmo.c:3181 |
3c62831e | 5474 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5475 | msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" |
5476 | msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n" | |
c26bb067 | 5477 | |
d9938630 | 5478 | #: mmo.c:3232 |
0661ae2e NC |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" | |
5481 | msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" | |
3c62831e | 5482 | |
d9938630 | 5483 | #: mmo.c:3239 |
3c62831e | 5484 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5485 | msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" |
5486 | msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>" | |
3c62831e | 5487 | |
d9938630 | 5488 | #: mmo.c:3244 |
3c62831e | 5489 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5490 | msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" |
5491 | msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>" | |
3c62831e | 5492 | |
c26bb067 | 5493 | #: osf-core.c:127 |
3c62831e | 5494 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5495 | msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" |
5496 | msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" | |
4ba3f034 | 5497 | |
0661ae2e | 5498 | #: pef.c:527 |
d5698657 NC |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" | |
5501 | msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" | |
5502 | ||
0661ae2e NC |
5503 | #: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 |
5504 | #, c-format | |
5505 | msgid "warning: corrupt unwind data\n" | |
5506 | msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n" | |
5507 | ||
c26bb067 | 5508 | #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. |
0661ae2e | 5509 | #: pei-x86_64.c:315 |
c26bb067 NC |
5510 | #, c-format |
5511 | msgid "Unknown: %x" | |
5512 | msgstr "Inconnu: %x" | |
5513 | ||
0661ae2e | 5514 | #: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384 |
c26bb067 NC |
5515 | #, c-format |
5516 | msgid "warning: xdata section corrupt\n" | |
5517 | msgstr "attention: section xdata corrompue\n" | |
5518 | ||
0661ae2e | 5519 | #: pei-x86_64.c:439 |
c26bb067 NC |
5520 | #, c-format |
5521 | msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" | |
5522 | msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" | |
5523 | ||
0661ae2e | 5524 | #: pei-x86_64.c:529 |
c26bb067 NC |
5525 | #, c-format |
5526 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
5527 | msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
5528 | ||
0661ae2e | 5529 | #: pei-x86_64.c:536 |
c26bb067 NC |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "Warning: %s section size is zero\n" | |
5532 | msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" | |
5533 | ||
0661ae2e | 5534 | #: pei-x86_64.c:551 |
328577ad | 5535 | #, c-format |
c26bb067 NC |
5536 | msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" |
5537 | msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" | |
3c62831e | 5538 | |
0661ae2e | 5539 | #: pei-x86_64.c:560 |
3c62831e | 5540 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5541 | msgid "" |
5542 | "\n" | |
c26bb067 | 5543 | "The Function Table (interpreted %s section contents)\n" |
4ba3f034 NC |
5544 | msgstr "" |
5545 | "\n" | |
c26bb067 | 5546 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" |
3c62831e | 5547 | |
0661ae2e | 5548 | #: pei-x86_64.c:563 |
3c62831e | 5549 | #, c-format |
4ba3f034 NC |
5550 | msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" |
5551 | msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" | |
3c62831e | 5552 | |
0661ae2e | 5553 | #: pei-x86_64.c:692 |
c26bb067 NC |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "" | |
5556 | "\n" | |
5557 | "Dump of %s\n" | |
5558 | msgstr "" | |
5559 | "\n" | |
5560 | "Vidange de %s\n" | |
5561 | ||
328577ad | 5562 | #. XXX code yet to be written. |
c26bb067 NC |
5563 | #: peicode.h:775 |
5564 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5565 | msgid "%pB: unhandled import type; %x" |
5566 | msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x" | |
3c62831e | 5567 | |
c26bb067 NC |
5568 | #: peicode.h:781 |
5569 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5570 | msgid "%pB: unrecognized import type; %x" |
5571 | msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x" | |
328577ad | 5572 | |
c26bb067 NC |
5573 | #: peicode.h:796 |
5574 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5575 | msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" |
5576 | msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" | |
328577ad | 5577 | |
0661ae2e | 5578 | #: peicode.h:1211 |
c26bb067 | 5579 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5580 | msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5581 | msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5582 | |
0661ae2e | 5583 | #: peicode.h:1224 |
c26bb067 | 5584 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5585 | msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
5586 | msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5587 | |
0661ae2e NC |
5588 | #: peicode.h:1242 |
5589 | #, c-format | |
5590 | msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" | |
5591 | msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" | |
328577ad | 5592 | |
0661ae2e NC |
5593 | #: peicode.h:1274 |
5594 | #, c-format | |
5595 | msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" | |
5596 | msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" | |
328577ad | 5597 | |
0661ae2e NC |
5598 | #: peicode.h:1330 |
5599 | #, c-format | |
5600 | msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" | |
5601 | msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" | |
c26bb067 | 5602 | |
0661ae2e | 5603 | #: ppcboot.c:392 |
4ba3f034 | 5604 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5605 | msgid "" |
5606 | "\n" | |
5607 | "ppcboot header:\n" | |
5608 | msgstr "" | |
5609 | "\n" | |
4ba3f034 | 5610 | "En-têtes ppcboot:\n" |
328577ad | 5611 | |
0661ae2e | 5612 | #: ppcboot.c:393 |
3c62831e NC |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
4ba3f034 | 5615 | msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" |
3c62831e | 5616 | |
0661ae2e | 5617 | #: ppcboot.c:395 |
328577ad | 5618 | #, c-format |
3c62831e NC |
5619 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" |
5620 | msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5621 | ||
0661ae2e | 5622 | #: ppcboot.c:399 |
3c62831e NC |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
5625 | msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" | |
5626 | ||
0661ae2e | 5627 | #: ppcboot.c:405 |
3c62831e NC |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
c26bb067 | 5630 | msgstr "Nom de partition = « %s »\n" |
3c62831e | 5631 | |
0661ae2e | 5632 | #: ppcboot.c:425 |
3c62831e | 5633 | #, c-format |
3b16e843 NC |
5634 | msgid "" |
5635 | "\n" | |
5636 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5637 | msgstr "" | |
5638 | "\n" | |
4ba3f034 | 5639 | "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
3c62831e | 5640 | |
0661ae2e | 5641 | #: ppcboot.c:432 |
3c62831e NC |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5644 | msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
5645 | ||
0661ae2e | 5646 | #: ppcboot.c:439 |
3c62831e NC |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5649 | msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5650 | ||
0661ae2e | 5651 | #: ppcboot.c:443 |
3c62831e NC |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5654 | msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
5655 | ||
d9938630 | 5656 | #: reloc.c:8232 |
0661ae2e NC |
5657 | msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" |
5658 | msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" | |
a6dc81d2 | 5659 | |
d9938630 | 5660 | #: reloc.c:8333 |
c26bb067 | 5661 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5662 | msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" |
5663 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" | |
429d795d | 5664 | |
d9938630 | 5665 | #: reloc.c:8420 |
d5698657 | 5666 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5667 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" |
5668 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" | |
d5698657 | 5669 | |
d9938630 | 5670 | #: reloc.c:8429 |
c26bb067 | 5671 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5672 | msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" |
5673 | msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" | |
c26bb067 | 5674 | |
d9938630 | 5675 | #: reloc.c:8491 |
ee3fbc1e | 5676 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5677 | msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" |
5678 | msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" | |
ee3fbc1e NC |
5679 | |
5680 | #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. | |
d9938630 | 5681 | #: reloc.c:8495 |
ee3fbc1e | 5682 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5683 | msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" |
5684 | msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" | |
ee3fbc1e | 5685 | |
c26bb067 | 5686 | #: rs6000-core.c:471 |
0661ae2e NC |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "%pB: warning core file truncated" | |
5689 | msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué" | |
c26bb067 NC |
5690 | |
5691 | #: som.c:5478 | |
4ba3f034 NC |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "" | |
5694 | "\n" | |
5695 | "Exec Auxiliary Header\n" | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | "\n" | |
5698 | "En-tête auxiliaire de l'exec\n" | |
5699 | ||
c26bb067 | 5700 | #: som.c:5787 |
3c62831e | 5701 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
4ba3f034 | 5702 | msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" |
3c62831e | 5703 | |
c26bb067 NC |
5704 | #: srec.c:260 |
5705 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5706 | msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file" |
5707 | msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record" | |
3c62831e | 5708 | |
c26bb067 NC |
5709 | #: srec.c:488 |
5710 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5711 | msgid "%pB:%d: byte count %d too small" |
5712 | msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit" | |
c26bb067 NC |
5713 | |
5714 | #: srec.c:581 srec.c:615 | |
5715 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
5716 | msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" |
5717 | msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" | |
219576a4 | 5718 | |
4ba3f034 | 5719 | #: stabs.c:279 |
c26bb067 | 5720 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5721 | msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" |
5722 | msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" | |
4ba3f034 | 5723 | |
d9938630 | 5724 | #: syms.c:1091 |
0661ae2e NC |
5725 | msgid "unsupported .stab relocation" |
5726 | msgstr "réadressage du .stab non supporté" | |
3c62831e | 5727 | |
ee3fbc1e | 5728 | #: vms-alpha.c:479 |
0661ae2e NC |
5729 | msgid "corrupt EIHD record - size is too small" |
5730 | msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite" | |
ee3fbc1e NC |
5731 | |
5732 | #: vms-alpha.c:660 | |
c26bb067 | 5733 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5734 | msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" |
5735 | msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x" | |
c26bb067 | 5736 | |
0661ae2e | 5737 | #: vms-alpha.c:1173 |
c26bb067 | 5738 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5739 | msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" |
5740 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite" | |
c26bb067 | 5741 | |
0661ae2e | 5742 | #: vms-alpha.c:1197 |
c26bb067 | 5743 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5744 | msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" |
5745 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" | |
c26bb067 | 5746 | |
0661ae2e | 5747 | #: vms-alpha.c:1205 |
c26bb067 | 5748 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5749 | msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" |
5750 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite" | |
c26bb067 | 5751 | |
0661ae2e | 5752 | #: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390 |
ee3fbc1e | 5753 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5754 | msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" |
5755 | msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)" | |
ee3fbc1e | 5756 | |
0661ae2e | 5757 | #: vms-alpha.c:1419 |
1de34e0a | 5758 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5759 | msgid "unknown EGSD subtype %d" |
5760 | msgstr "sous type EGSD %d inconnu" | |
1de34e0a | 5761 | |
0661ae2e | 5762 | #: vms-alpha.c:1452 |
1de34e0a | 5763 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5764 | msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" |
5765 | msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" | |
1de34e0a | 5766 | |
0661ae2e NC |
5767 | #: vms-alpha.c:1465 |
5768 | msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" | |
5769 | msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" | |
1de34e0a AM |
5770 | |
5771 | #. These names have not yet been added to this switch statement. | |
0661ae2e | 5772 | #: vms-alpha.c:1707 |
1de34e0a AM |
5773 | #, c-format |
5774 | msgid "unknown ETIR command %d" | |
5775 | msgstr "commande ETIR %d inconnue" | |
5776 | ||
0661ae2e NC |
5777 | #: vms-alpha.c:1738 |
5778 | msgid "corrupt vms value" | |
5779 | msgstr "valeur vms corrompue" | |
c26bb067 | 5780 | |
0661ae2e NC |
5781 | #: vms-alpha.c:1866 |
5782 | msgid "corrupt ETIR record encountered" | |
5783 | msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré" | |
c26bb067 | 5784 | |
0661ae2e | 5785 | #: vms-alpha.c:1923 |
1de34e0a AM |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "bad section index in %s" | |
5788 | msgstr "index de section erronée dans %s" | |
5789 | ||
0661ae2e | 5790 | #: vms-alpha.c:1936 |
1de34e0a AM |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "unsupported STA cmd %s" | |
5793 | msgstr "commande STA %s non supportée" | |
5794 | ||
5795 | #. Insert field. | |
5796 | #. Unsigned shift. | |
5797 | #. Rotate. | |
5798 | #. Redefine symbol to current location. | |
5799 | #. Define a literal. | |
0661ae2e | 5800 | #: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396 |
328577ad | 5801 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5802 | msgid "%s: not supported" |
5803 | msgstr "%s: pas supporté" | |
3c62831e | 5804 | |
0661ae2e | 5805 | #: vms-alpha.c:2122 |
3c62831e | 5806 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5807 | msgid "%s: not implemented" |
5808 | msgstr "%s: non implémenté" | |
3c62831e | 5809 | |
0661ae2e | 5810 | #: vms-alpha.c:2380 |
3c62831e | 5811 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5812 | msgid "invalid use of %s with contexts" |
5813 | msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" | |
3c62831e | 5814 | |
0661ae2e | 5815 | #: vms-alpha.c:2414 |
328577ad | 5816 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5817 | msgid "reserved cmd %d" |
5818 | msgstr "commande %d réservée" | |
3c62831e | 5819 | |
0661ae2e NC |
5820 | #: vms-alpha.c:2498 |
5821 | msgid "corrupt EEOM record - size is too small" | |
5822 | msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite" | |
ee3fbc1e | 5823 | |
0661ae2e NC |
5824 | #: vms-alpha.c:2507 |
5825 | msgid "object module not error-free !" | |
5826 | msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !" | |
3c62831e | 5827 | |
0661ae2e | 5828 | #: vms-alpha.c:3831 |
1de34e0a | 5829 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5830 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" |
5831 | msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA" | |
1de34e0a | 5832 | |
d9938630 | 5833 | #: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 |
1de34e0a | 5834 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5835 | msgid "size error in section %pA" |
5836 | msgstr "erreur de taille dans la section %pA" | |
1de34e0a | 5837 | |
d9938630 | 5838 | #: vms-alpha.c:4043 |
0661ae2e NC |
5839 | msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" |
5840 | msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" | |
1de34e0a | 5841 | |
d9938630 | 5842 | #: vms-alpha.c:4084 |
1de34e0a | 5843 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5844 | msgid "unhandled relocation %s" |
5845 | msgstr "réadressage %s non traité" | |
1de34e0a | 5846 | |
d9938630 | 5847 | #: vms-alpha.c:4377 |
4ba3f034 NC |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "unknown source command %d" | |
5850 | msgstr "commande source %d inconnue" | |
5851 | ||
d9938630 NC |
5852 | #: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 |
5853 | #: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 | |
5854 | #: vms-alpha.c:4507 | |
0661ae2e NC |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "%s not implemented" | |
5857 | msgstr "%s non implémenté" | |
4ba3f034 | 5858 | |
d9938630 | 5859 | #: vms-alpha.c:4550 |
4ba3f034 NC |
5860 | #, c-format |
5861 | msgid "unknown line command %d" | |
5862 | msgstr "commande de ligne %d inconnue" | |
5863 | ||
d9938630 NC |
5864 | #: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 |
5865 | #: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 | |
3c62831e | 5866 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5867 | msgid "unknown reloc %s + %s" |
5868 | msgstr "réadressage %s + %s inconnu" | |
3c62831e | 5869 | |
d9938630 | 5870 | #: vms-alpha.c:5152 |
1de34e0a | 5871 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5872 | msgid "unknown reloc %s" |
5873 | msgstr "réadressage %s inconnu" | |
3c62831e | 5874 | |
d9938630 | 5875 | #: vms-alpha.c:5166 |
0661ae2e NC |
5876 | msgid "invalid section index in ETIR" |
5877 | msgstr "index de section incorrect dans ETIR" | |
3c62831e | 5878 | |
d9938630 | 5879 | #: vms-alpha.c:5175 |
0661ae2e NC |
5880 | msgid "relocation for non-REL psect" |
5881 | msgstr "réadressage pour psect non-REL" | |
a6dc81d2 | 5882 | |
d9938630 | 5883 | #: vms-alpha.c:5222 |
3c62831e | 5884 | #, c-format |
0661ae2e NC |
5885 | msgid "unknown symbol in command %s" |
5886 | msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" | |
3c62831e | 5887 | |
d9938630 | 5888 | #: vms-alpha.c:5636 |
c26bb067 NC |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" | |
5891 | msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" | |
5892 | ||
d9938630 | 5893 | #: vms-alpha.c:5752 |
328577ad | 5894 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5895 | msgid " EMH %u (len=%u): " |
5896 | msgstr " EMH %u (long=%u): " | |
3c62831e | 5897 | |
d9938630 | 5898 | #: vms-alpha.c:5757 |
c26bb067 NC |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" | |
5901 | msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" | |
5902 | ||
d9938630 | 5903 | #: vms-alpha.c:5774 |
ee3fbc1e NC |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" | |
5906 | msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" | |
5907 | ||
d9938630 | 5908 | #: vms-alpha.c:5777 |
4ba3f034 | 5909 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5910 | msgid "Module header\n" |
5911 | msgstr "En-tête module\n" | |
3c62831e | 5912 | |
d9938630 | 5913 | #: vms-alpha.c:5778 |
9ce88e60 | 5914 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5915 | msgid " structure level: %u\n" |
5916 | msgstr " niveau de structure: %u\n" | |
3c62831e | 5917 | |
d9938630 | 5918 | #: vms-alpha.c:5779 |
9ce88e60 | 5919 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5920 | msgid " max record size: %u\n" |
5921 | msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" | |
3c62831e | 5922 | |
d9938630 | 5923 | #: vms-alpha.c:5785 |
ee3fbc1e NC |
5924 | #, c-format |
5925 | msgid " Error: The module name is missing\n" | |
5926 | msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" | |
5927 | ||
d9938630 | 5928 | #: vms-alpha.c:5791 |
ee3fbc1e NC |
5929 | #, c-format |
5930 | msgid " Error: The module name is too long\n" | |
5931 | msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" | |
5932 | ||
d9938630 | 5933 | #: vms-alpha.c:5794 |
9ce88e60 | 5934 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5935 | msgid " module name : %.*s\n" |
5936 | msgstr " nom du module : %.*s\n" | |
3c62831e | 5937 | |
d9938630 | 5938 | #: vms-alpha.c:5798 |
ee3fbc1e NC |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid " Error: The module version is missing\n" | |
5941 | msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" | |
5942 | ||
d9938630 | 5943 | #: vms-alpha.c:5804 |
ee3fbc1e NC |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid " Error: The module version is too long\n" | |
5946 | msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" | |
5947 | ||
d9938630 | 5948 | #: vms-alpha.c:5807 |
9ce88e60 | 5949 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5950 | msgid " module version : %.*s\n" |
5951 | msgstr " version du module : %.*s\n" | |
9ce88e60 | 5952 | |
d9938630 | 5953 | #: vms-alpha.c:5810 |
ee3fbc1e NC |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid " Error: The compile date is truncated\n" | |
5956 | msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" | |
5957 | ||
d9938630 | 5958 | #: vms-alpha.c:5812 |
9ce88e60 | 5959 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5960 | msgid " compile date : %.17s\n" |
5961 | msgstr " date de compilation : %.17s\n" | |
3c62831e | 5962 | |
d9938630 | 5963 | #: vms-alpha.c:5817 |
9ce88e60 | 5964 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5965 | msgid "Language Processor Name\n" |
5966 | msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" | |
9ce88e60 | 5967 | |
d9938630 | 5968 | #: vms-alpha.c:5818 |
0461a601 | 5969 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5970 | msgid " language name: %.*s\n" |
5971 | msgstr " nom du language: %.*s\n" | |
9ce88e60 | 5972 | |
d9938630 | 5973 | #: vms-alpha.c:5822 |
0461a601 | 5974 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5975 | msgid "Source Files Header\n" |
5976 | msgstr "En-tête des fichiers sources\n" | |
4ba3f034 | 5977 | |
d9938630 | 5978 | #: vms-alpha.c:5823 |
4ba3f034 | 5979 | #, c-format |
1de34e0a AM |
5980 | msgid " file: %.*s\n" |
5981 | msgstr " fichier: %.*s\n" | |
3c62831e | 5982 | |
d9938630 | 5983 | #: vms-alpha.c:5827 |
1de34e0a AM |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "Title Text Header\n" | |
5986 | msgstr "En-tête du texte du titre\n" | |
3c62831e | 5987 | |
d9938630 | 5988 | #: vms-alpha.c:5828 |
1de34e0a AM |
5989 | #, c-format |
5990 | msgid " title: %.*s\n" | |
5991 | msgstr " titre: %.*s\n" | |
3c62831e | 5992 | |
d9938630 | 5993 | #: vms-alpha.c:5832 |
1de34e0a AM |
5994 | #, c-format |
5995 | msgid "Copyright Header\n" | |
5996 | msgstr "En-tête du copyright\n" | |
3c62831e | 5997 | |
d9938630 | 5998 | #: vms-alpha.c:5833 |
1de34e0a AM |
5999 | #, c-format |
6000 | msgid " copyright: %.*s\n" | |
6001 | msgstr " copyright: %.*s\n" | |
3c62831e | 6002 | |
d9938630 | 6003 | #: vms-alpha.c:5837 |
9ce88e60 | 6004 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6005 | msgid "unhandled emh subtype %u\n" |
6006 | msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" | |
9ce88e60 | 6007 | |
d9938630 | 6008 | #: vms-alpha.c:5847 |
9ce88e60 | 6009 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6010 | msgid " EEOM (len=%u):\n" |
6011 | msgstr " EEOM (long=%u):\n" | |
3c62831e | 6012 | |
d9938630 | 6013 | #: vms-alpha.c:5852 |
c26bb067 NC |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" | |
6016 | msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" | |
6017 | ||
d9938630 | 6018 | #: vms-alpha.c:5856 |
3c62831e | 6019 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6020 | msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" |
6021 | msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" | |
3c62831e | 6022 | |
d9938630 | 6023 | #: vms-alpha.c:5858 |
3c62831e | 6024 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6025 | msgid " completion code: %u\n" |
6026 | msgstr " code de complétion: %u\n" | |
3c62831e | 6027 | |
d9938630 | 6028 | #: vms-alpha.c:5862 |
3c62831e | 6029 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6030 | msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" |
6031 | msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" | |
3c62831e | 6032 | |
d9938630 | 6033 | #: vms-alpha.c:5863 |
3c62831e | 6034 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6035 | msgid " transfer addr psect: %u\n" |
6036 | msgstr " psect transert adr: %u\n" | |
3c62831e | 6037 | |
d9938630 | 6038 | #: vms-alpha.c:5865 |
3c62831e | 6039 | #, c-format |
1de34e0a AM |
6040 | msgid " transfer address : 0x%08x\n" |
6041 | msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" | |
3c62831e | 6042 | |
d9938630 | 6043 | #: vms-alpha.c:5874 |
1de34e0a AM |
6044 | msgid " WEAK" |
6045 | msgstr " FAIBLE" | |
3c62831e | 6046 | |
d9938630 | 6047 | #: vms-alpha.c:5876 |
1de34e0a AM |
6048 | msgid " DEF" |
6049 | msgstr " DEF" | |
3c62831e | 6050 | |
d9938630 | 6051 | #: vms-alpha.c:5878 |
1de34e0a AM |
6052 | msgid " UNI" |
6053 | msgstr " UNI" | |
3c62831e | 6054 | |
d9938630 | 6055 | #: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 |
1de34e0a AM |
6056 | msgid " REL" |
6057 | msgstr " REL" | |
6058 | ||
d9938630 | 6059 | #: vms-alpha.c:5882 |
1de34e0a AM |
6060 | msgid " COMM" |
6061 | msgstr " COMM" | |
6062 | ||
d9938630 | 6063 | #: vms-alpha.c:5884 |
1de34e0a AM |
6064 | msgid " VECEP" |
6065 | msgstr " VECEP" | |
6066 | ||
d9938630 | 6067 | #: vms-alpha.c:5886 |
1de34e0a AM |
6068 | msgid " NORM" |
6069 | msgstr " NORM" | |
6070 | ||
d9938630 | 6071 | #: vms-alpha.c:5888 |
1de34e0a AM |
6072 | msgid " QVAL" |
6073 | msgstr " QVAL" | |
6074 | ||
d9938630 | 6075 | #: vms-alpha.c:5895 |
1de34e0a AM |
6076 | msgid " PIC" |
6077 | msgstr " PIC" | |
6078 | ||
d9938630 | 6079 | #: vms-alpha.c:5897 |
1de34e0a AM |
6080 | msgid " LIB" |
6081 | msgstr " LIB" | |
6082 | ||
d9938630 | 6083 | #: vms-alpha.c:5899 |
1de34e0a AM |
6084 | msgid " OVR" |
6085 | msgstr " OVR" | |
6086 | ||
d9938630 | 6087 | #: vms-alpha.c:5903 |
1de34e0a AM |
6088 | msgid " GBL" |
6089 | msgstr " GBL" | |
6090 | ||
d9938630 | 6091 | #: vms-alpha.c:5905 |
1de34e0a AM |
6092 | msgid " SHR" |
6093 | msgstr " SHR" | |
6094 | ||
d9938630 | 6095 | #: vms-alpha.c:5907 |
1de34e0a AM |
6096 | msgid " EXE" |
6097 | msgstr " EXE" | |
6098 | ||
d9938630 | 6099 | #: vms-alpha.c:5909 |
1de34e0a AM |
6100 | msgid " RD" |
6101 | msgstr " RD" | |
6102 | ||
d9938630 | 6103 | #: vms-alpha.c:5911 |
1de34e0a AM |
6104 | msgid " WRT" |
6105 | msgstr " WRT" | |
6106 | ||
d9938630 | 6107 | #: vms-alpha.c:5913 |
1de34e0a AM |
6108 | msgid " VEC" |
6109 | msgstr " VEC" | |
6110 | ||
d9938630 | 6111 | #: vms-alpha.c:5915 |
1de34e0a AM |
6112 | msgid " NOMOD" |
6113 | msgstr " NOMOD" | |
6114 | ||
d9938630 | 6115 | #: vms-alpha.c:5917 |
1de34e0a AM |
6116 | msgid " COM" |
6117 | msgstr " COM" | |
6118 | ||
d9938630 | 6119 | #: vms-alpha.c:5919 |
1de34e0a AM |
6120 | msgid " 64B" |
6121 | msgstr " 64B" | |
6122 | ||
d9938630 | 6123 | #: vms-alpha.c:5928 |
1de34e0a AM |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid " EGSD (len=%u):\n" | |
6126 | msgstr " EGSD (long=%u):\n" | |
6127 | ||
d9938630 | 6128 | #: vms-alpha.c:5941 |
1de34e0a AM |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " | |
6131 | msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " | |
6132 | ||
d9938630 | 6133 | #: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 |
c26bb067 NC |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" | |
6136 | msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n" | |
6137 | ||
d9938630 | 6138 | #: vms-alpha.c:5959 |
1de34e0a AM |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "PSC - Program section definition\n" | |
6141 | msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" | |
6142 | ||
d9938630 | 6143 | #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 |
1de34e0a AM |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid " alignment : 2**%u\n" | |
6146 | msgstr " alignement : 2**%u\n" | |
6147 | ||
d9938630 | 6148 | #: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 |
1de34e0a AM |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid " flags : 0x%04x" | |
6151 | msgstr " fanions : 0x%04x" | |
6152 | ||
d9938630 | 6153 | #: vms-alpha.c:5965 |
1de34e0a AM |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" | |
6156 | msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" | |
6157 | ||
d9938630 | 6158 | #: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 |
1de34e0a AM |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid " name : %.*s\n" | |
6161 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6162 | ||
d9938630 | 6163 | #: vms-alpha.c:5976 |
1de34e0a AM |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" | |
6166 | msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" | |
6167 | ||
d9938630 | 6168 | #: vms-alpha.c:5982 |
1de34e0a AM |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" | |
6171 | msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" | |
6172 | ||
d9938630 | 6173 | #: vms-alpha.c:5983 |
1de34e0a AM |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid " image offset : 0x%08x\n" | |
6176 | msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" | |
6177 | ||
d9938630 | 6178 | #: vms-alpha.c:5985 |
1de34e0a AM |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid " symvec offset : 0x%08x\n" | |
6181 | msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" | |
6182 | ||
d9938630 | 6183 | #: vms-alpha.c:5987 |
1de34e0a AM |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid " name : %.*s\n" | |
6186 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6187 | ||
d9938630 | 6188 | #: vms-alpha.c:6000 |
1de34e0a AM |
6189 | #, c-format |
6190 | msgid "SYM - Global symbol definition\n" | |
6191 | msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" | |
6192 | ||
d9938630 | 6193 | #: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 |
1de34e0a AM |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid " flags: 0x%04x" | |
6196 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
6197 | ||
d9938630 | 6198 | #: vms-alpha.c:6004 |
1de34e0a AM |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid " psect offset: 0x%08x\n" | |
6201 | msgstr " offset psect: 0x%08x\n" | |
6202 | ||
d9938630 | 6203 | #: vms-alpha.c:6008 |
1de34e0a AM |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid " code address: 0x%08x\n" | |
6206 | msgstr " adresse code: 0x%08x\n" | |
6207 | ||
d9938630 | 6208 | #: vms-alpha.c:6010 |
1de34e0a AM |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid " psect index for entry point : %u\n" | |
6211 | msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" | |
6212 | ||
d9938630 | 6213 | #: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 |
1de34e0a AM |
6214 | #, c-format |
6215 | msgid " psect index : %u\n" | |
6216 | msgstr " index psect : %u\n" | |
6217 | ||
d9938630 | 6218 | #: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 |
1de34e0a AM |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid " name : %.*s\n" | |
6221 | msgstr " nom : %.*s\n" | |
6222 | ||
d9938630 | 6223 | #: vms-alpha.c:6022 |
1de34e0a AM |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid "SYM - Global symbol reference\n" | |
6226 | msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" | |
6227 | ||
d9938630 | 6228 | #: vms-alpha.c:6034 |
1de34e0a AM |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid "IDC - Ident Consistency check\n" | |
6231 | msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" | |
6232 | ||
d9938630 | 6233 | #: vms-alpha.c:6035 |
1de34e0a AM |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid " flags : 0x%08x" | |
6236 | msgstr " fanions : 0x%08x" | |
6237 | ||
d9938630 | 6238 | #: vms-alpha.c:6039 |
1de34e0a AM |
6239 | #, c-format |
6240 | msgid " id match : %x\n" | |
6241 | msgstr " correspondance id : %x\n" | |
6242 | ||
d9938630 | 6243 | #: vms-alpha.c:6041 |
1de34e0a AM |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid " error severity: %x\n" | |
6246 | msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" | |
6247 | ||
d9938630 | 6248 | #: vms-alpha.c:6044 |
1de34e0a AM |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid " entity name : %.*s\n" | |
6251 | msgstr " nom d'entité : %.*s\n" | |
6252 | ||
d9938630 | 6253 | #: vms-alpha.c:6046 |
1de34e0a AM |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid " object name : %.*s\n" | |
6256 | msgstr " nom d'objet : %.*s\n" | |
6257 | ||
d9938630 | 6258 | #: vms-alpha.c:6049 |
1de34e0a AM |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid " binary ident : 0x%08x\n" | |
6261 | msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" | |
6262 | ||
d9938630 | 6263 | #: vms-alpha.c:6052 |
1de34e0a AM |
6264 | #, c-format |
6265 | msgid " ascii ident : %.*s\n" | |
6266 | msgstr " ident ascii : %.*s\n" | |
6267 | ||
d9938630 | 6268 | #: vms-alpha.c:6060 |
1de34e0a AM |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" | |
6271 | msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" | |
6272 | ||
d9938630 | 6273 | #: vms-alpha.c:6064 |
1de34e0a AM |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" | |
6276 | msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" | |
6277 | ||
d9938630 | 6278 | #: vms-alpha.c:6066 |
1de34e0a AM |
6279 | #, c-format |
6280 | msgid " entry point: 0x%08x\n" | |
6281 | msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" | |
6282 | ||
d9938630 | 6283 | #: vms-alpha.c:6068 |
1de34e0a AM |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid " proc descr : 0x%08x\n" | |
6286 | msgstr " descr proc : 0x%08x\n" | |
6287 | ||
d9938630 | 6288 | #: vms-alpha.c:6070 |
1de34e0a AM |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid " psect index: %u\n" | |
6291 | msgstr " index psect: %u\n" | |
6292 | ||
d9938630 | 6293 | #: vms-alpha.c:6081 |
1de34e0a AM |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" | |
6296 | msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" | |
6297 | ||
d9938630 | 6298 | #: vms-alpha.c:6085 |
1de34e0a AM |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid " vector : 0x%08x\n" | |
6301 | msgstr " vecteur : 0x%08x\n" | |
6302 | ||
d9938630 | 6303 | #: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 |
1de34e0a AM |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid " psect offset: %u\n" | |
6306 | msgstr " offset psect: %u\n" | |
6307 | ||
d9938630 | 6308 | #: vms-alpha.c:6100 |
1de34e0a AM |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" | |
6311 | msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" | |
6312 | ||
d9938630 | 6313 | #: vms-alpha.c:6104 |
1de34e0a AM |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid " version mask: 0x%08x\n" | |
6316 | msgstr " masque de version: 0x%08x\n" | |
6317 | ||
d9938630 | 6318 | #: vms-alpha.c:6115 |
1de34e0a AM |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "unhandled egsd entry type %u\n" | |
6321 | msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" | |
6322 | ||
d9938630 | 6323 | #: vms-alpha.c:6150 |
1de34e0a AM |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" | |
6326 | msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" | |
6327 | ||
d9938630 | 6328 | #: vms-alpha.c:6154 |
1de34e0a AM |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
6331 | msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" | |
6332 | ||
d9938630 | 6333 | #: vms-alpha.c:6159 |
1de34e0a AM |
6334 | #, c-format |
6335 | msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
6336 | msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" | |
6337 | ||
d9938630 | 6338 | #: vms-alpha.c:6165 |
1de34e0a AM |
6339 | #, c-format |
6340 | msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
6341 | msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" | |
6342 | ||
d9938630 | 6343 | #: vms-alpha.c:6170 |
1de34e0a AM |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid " global name: %.*s\n" | |
6346 | msgstr " nom global: %.*s\n" | |
6347 | ||
d9938630 | 6348 | #: vms-alpha.c:6181 |
1de34e0a AM |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid " %s (len=%u+%u):\n" | |
6351 | msgstr " %s (long=%u+%u):\n" | |
6352 | ||
d9938630 | 6353 | #: vms-alpha.c:6203 |
1de34e0a AM |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " | |
6356 | msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " | |
6357 | ||
d9938630 | 6358 | #: vms-alpha.c:6207 |
1de34e0a AM |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" | |
6361 | msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" | |
6362 | ||
d9938630 | 6363 | #: vms-alpha.c:6211 |
1de34e0a AM |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" | |
6366 | msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" | |
6367 | ||
d9938630 | 6368 | #: vms-alpha.c:6215 |
1de34e0a AM |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" | |
6371 | msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" | |
6372 | ||
d9938630 | 6373 | #: vms-alpha.c:6220 |
1de34e0a AM |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" | |
6376 | msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" | |
6377 | ||
d9938630 | 6378 | #: vms-alpha.c:6222 |
1de34e0a AM |
6379 | #, c-format |
6380 | msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6381 | msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6382 | ||
d9938630 | 6383 | #: vms-alpha.c:6228 |
1de34e0a AM |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid "STA_LI (stack literal)\n" | |
6386 | msgstr "STA_LI (pile literale)\n" | |
6387 | ||
d9938630 | 6388 | #: vms-alpha.c:6231 |
1de34e0a AM |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "STA_MOD (stack module)\n" | |
6391 | msgstr "STA_MOD (pile module)\n" | |
6392 | ||
d9938630 | 6393 | #: vms-alpha.c:6234 |
1de34e0a AM |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" | |
6396 | msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" | |
6397 | ||
d9938630 | 6398 | #: vms-alpha.c:6238 |
1de34e0a AM |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "STO_B (store byte)\n" | |
6401 | msgstr "STO_B (stocke octet)\n" | |
6402 | ||
d9938630 | 6403 | #: vms-alpha.c:6241 |
1de34e0a AM |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "STO_W (store word)\n" | |
6406 | msgstr "STO_W (stocke mot)\n" | |
6407 | ||
d9938630 | 6408 | #: vms-alpha.c:6244 |
1de34e0a AM |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "STO_LW (store longword)\n" | |
6411 | msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" | |
6412 | ||
d9938630 | 6413 | #: vms-alpha.c:6247 |
1de34e0a AM |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "STO_QW (store quadword)\n" | |
6416 | msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" | |
6417 | ||
d9938630 | 6418 | #: vms-alpha.c:6253 |
1de34e0a AM |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" | |
6421 | msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" | |
6422 | ||
d9938630 | 6423 | #: vms-alpha.c:6260 |
1de34e0a AM |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" | |
6426 | msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" | |
6427 | ||
d9938630 | 6428 | #: vms-alpha.c:6264 |
1de34e0a AM |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" | |
6431 | msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" | |
6432 | ||
d9938630 | 6433 | #: vms-alpha.c:6268 |
1de34e0a AM |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid "STO_RB (store relative branch)\n" | |
6436 | msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" | |
6437 | ||
d9938630 | 6438 | #: vms-alpha.c:6271 |
1de34e0a AM |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" | |
6441 | msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" | |
6442 | ||
d9938630 | 6443 | #: vms-alpha.c:6274 |
1de34e0a AM |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" | |
6446 | msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" | |
6447 | ||
d9938630 | 6448 | #: vms-alpha.c:6280 |
1de34e0a AM |
6449 | #, c-format |
6450 | msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" | |
6451 | msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" | |
6452 | ||
d9938630 | 6453 | #: vms-alpha.c:6287 |
1de34e0a AM |
6454 | #, c-format |
6455 | msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" | |
6456 | msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" | |
6457 | ||
d9938630 | 6458 | #: vms-alpha.c:6291 |
1de34e0a AM |
6459 | #, c-format |
6460 | msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" | |
6461 | msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" | |
6462 | ||
d9938630 | 6463 | #: vms-alpha.c:6294 |
1de34e0a AM |
6464 | #, c-format |
6465 | msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" | |
6466 | msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" | |
6467 | ||
d9938630 | 6468 | #: vms-alpha.c:6297 |
1de34e0a AM |
6469 | #, c-format |
6470 | msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" | |
6471 | msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" | |
6472 | ||
d9938630 | 6473 | #: vms-alpha.c:6301 |
1de34e0a AM |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" | |
6476 | msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" | |
6477 | ||
d9938630 | 6478 | #: vms-alpha.c:6304 |
1de34e0a AM |
6479 | #, c-format |
6480 | msgid "OPR_ADD (add)\n" | |
6481 | msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" | |
6482 | ||
d9938630 | 6483 | #: vms-alpha.c:6307 |
1de34e0a | 6484 | #, c-format |
ee3fbc1e | 6485 | msgid "OPR_SUB (subtract)\n" |
1de34e0a AM |
6486 | msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" |
6487 | ||
d9938630 | 6488 | #: vms-alpha.c:6310 |
1de34e0a AM |
6489 | #, c-format |
6490 | msgid "OPR_MUL (multiply)\n" | |
6491 | msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" | |
6492 | ||
d9938630 | 6493 | #: vms-alpha.c:6313 |
1de34e0a AM |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "OPR_DIV (divide)\n" | |
6496 | msgstr "OPR_DIV (division)\n" | |
6497 | ||
d9938630 | 6498 | #: vms-alpha.c:6316 |
1de34e0a AM |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "OPR_AND (logical and)\n" | |
6501 | msgstr "OPR_AND (et logique)\n" | |
6502 | ||
d9938630 | 6503 | #: vms-alpha.c:6319 |
1de34e0a AM |
6504 | #, c-format |
6505 | msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" | |
6506 | msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" | |
6507 | ||
d9938630 | 6508 | #: vms-alpha.c:6322 |
1de34e0a AM |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" | |
6511 | msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" | |
6512 | ||
d9938630 | 6513 | #: vms-alpha.c:6325 |
1de34e0a AM |
6514 | #, c-format |
6515 | msgid "OPR_NEG (negate)\n" | |
6516 | msgstr "OPR_NEG (négation)\n" | |
6517 | ||
d9938630 | 6518 | #: vms-alpha.c:6328 |
1de34e0a AM |
6519 | #, c-format |
6520 | msgid "OPR_COM (complement)\n" | |
6521 | msgstr "OPR_COM (complément)\n" | |
6522 | ||
d9938630 | 6523 | #: vms-alpha.c:6331 |
1de34e0a AM |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "OPR_INSV (insert field)\n" | |
6526 | msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" | |
6527 | ||
d9938630 | 6528 | #: vms-alpha.c:6334 |
1de34e0a AM |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" | |
6531 | msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" | |
6532 | ||
d9938630 | 6533 | #: vms-alpha.c:6337 |
1de34e0a AM |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" | |
6536 | msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" | |
6537 | ||
d9938630 | 6538 | #: vms-alpha.c:6340 |
1de34e0a AM |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "OPR_ROT (rotate)\n" | |
6541 | msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" | |
6542 | ||
d9938630 | 6543 | #: vms-alpha.c:6343 |
1de34e0a AM |
6544 | #, c-format |
6545 | msgid "OPR_SEL (select)\n" | |
6546 | msgstr "OPR_SEL (selection)\n" | |
6547 | ||
d9938630 | 6548 | #: vms-alpha.c:6346 |
1de34e0a AM |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" | |
6551 | msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" | |
6552 | ||
d9938630 | 6553 | #: vms-alpha.c:6349 |
1de34e0a AM |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" | |
6556 | msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" | |
6557 | ||
d9938630 | 6558 | #: vms-alpha.c:6353 |
1de34e0a AM |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" | |
6561 | msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" | |
6562 | ||
d9938630 | 6563 | #: vms-alpha.c:6357 |
1de34e0a AM |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" | |
6566 | msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" | |
6567 | ||
d9938630 | 6568 | #: vms-alpha.c:6359 |
1de34e0a AM |
6569 | #, c-format |
6570 | msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" | |
6571 | msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" | |
6572 | ||
d9938630 | 6573 | #: vms-alpha.c:6362 |
1de34e0a AM |
6574 | #, c-format |
6575 | msgid " signature: %.*s\n" | |
6576 | msgstr " signature: %.*s\n" | |
6577 | ||
d9938630 | 6578 | #: vms-alpha.c:6365 |
1de34e0a AM |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid "STC_GBL (store cond global)\n" | |
6581 | msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" | |
6582 | ||
d9938630 | 6583 | #: vms-alpha.c:6367 |
1de34e0a AM |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" | |
6586 | msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" | |
6587 | ||
d9938630 | 6588 | #: vms-alpha.c:6371 |
1de34e0a AM |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" | |
6591 | msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" | |
6592 | ||
d9938630 | 6593 | #: vms-alpha.c:6373 |
1de34e0a AM |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" | |
6596 | msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" | |
6597 | ||
d9938630 | 6598 | #: vms-alpha.c:6377 |
1de34e0a AM |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" | |
6601 | msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" | |
6602 | ||
d9938630 | 6603 | #: vms-alpha.c:6380 |
1de34e0a AM |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6606 | msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" | |
6607 | ||
d9938630 | 6608 | #: vms-alpha.c:6387 |
1de34e0a AM |
6609 | #, c-format |
6610 | msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" | |
6611 | msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" | |
6612 | ||
d9938630 | 6613 | #: vms-alpha.c:6391 |
1de34e0a AM |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" | |
6616 | msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" | |
6617 | ||
d9938630 | 6618 | #: vms-alpha.c:6395 |
1de34e0a AM |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" | |
6621 | msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" | |
6622 | ||
d9938630 | 6623 | #: vms-alpha.c:6399 |
1de34e0a AM |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" | |
6626 | msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" | |
6627 | ||
d9938630 | 6628 | #: vms-alpha.c:6403 |
1de34e0a AM |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" | |
6631 | msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" | |
6632 | ||
d9938630 | 6633 | #: vms-alpha.c:6407 |
1de34e0a AM |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" | |
6636 | msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" | |
6637 | ||
d9938630 | 6638 | #: vms-alpha.c:6411 |
1de34e0a AM |
6639 | #, c-format |
6640 | msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" | |
6641 | msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" | |
6642 | ||
d9938630 | 6643 | #: vms-alpha.c:6415 |
1de34e0a AM |
6644 | #, c-format |
6645 | msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" | |
6646 | msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" | |
6647 | ||
d9938630 | 6648 | #: vms-alpha.c:6420 |
1de34e0a AM |
6649 | #, c-format |
6650 | msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" | |
6651 | msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" | |
6652 | ||
d9938630 | 6653 | #: vms-alpha.c:6424 |
1de34e0a AM |
6654 | #, c-format |
6655 | msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" | |
6656 | msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" | |
6657 | ||
d9938630 | 6658 | #: vms-alpha.c:6428 |
1de34e0a AM |
6659 | #, c-format |
6660 | msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" | |
d5698657 | 6661 | msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" |
1de34e0a | 6662 | |
d9938630 | 6663 | #: vms-alpha.c:6434 |
1de34e0a AM |
6664 | #, c-format |
6665 | msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" | |
d5698657 | 6666 | msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" |
1de34e0a | 6667 | |
d9938630 | 6668 | #: vms-alpha.c:6438 |
1de34e0a AM |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" | |
6671 | msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" | |
6672 | ||
d9938630 | 6673 | #: vms-alpha.c:6441 |
1de34e0a AM |
6674 | #, c-format |
6675 | msgid "CTL_STLOC (set location)\n" | |
6676 | msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" | |
6677 | ||
d9938630 | 6678 | #: vms-alpha.c:6444 |
1de34e0a AM |
6679 | #, c-format |
6680 | msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" | |
6681 | msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" | |
6682 | ||
d9938630 | 6683 | #: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 |
1de34e0a AM |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "*unhandled*\n" | |
6686 | msgstr "*non pris en charge*\n" | |
6687 | ||
d9938630 | 6688 | #: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 |
1de34e0a AM |
6689 | #, c-format |
6690 | msgid "cannot read GST record length\n" | |
6691 | msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" | |
6692 | ||
6693 | #. Ill-formed. | |
d9938630 | 6694 | #: vms-alpha.c:6498 |
1de34e0a AM |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "cannot find EMH in first GST record\n" | |
6697 | msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" | |
6698 | ||
d9938630 | 6699 | #: vms-alpha.c:6524 |
1de34e0a AM |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "cannot read GST record header\n" | |
6702 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" | |
6703 | ||
d9938630 | 6704 | #: vms-alpha.c:6537 |
1de34e0a AM |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid " corrupted GST\n" | |
6707 | msgstr " GST corrompu\n" | |
6708 | ||
d9938630 | 6709 | #: vms-alpha.c:6545 |
1de34e0a AM |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "cannot read GST record\n" | |
6712 | msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" | |
6713 | ||
d9938630 | 6714 | #: vms-alpha.c:6574 |
1de34e0a AM |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" | |
6717 | msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" | |
6718 | ||
d9938630 | 6719 | #: vms-alpha.c:6598 |
1de34e0a AM |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" | |
6722 | msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" | |
6723 | ||
d9938630 | 6724 | #: vms-alpha.c:6612 |
1de34e0a AM |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" | |
6727 | msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" | |
6728 | ||
d9938630 | 6729 | #: vms-alpha.c:6619 |
1de34e0a AM |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid " %08x" | |
6732 | msgstr " %08x" | |
6733 | ||
d9938630 | 6734 | #: vms-alpha.c:6645 |
1de34e0a AM |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid " image %u (%u entries)\n" | |
6737 | msgstr " image %u (%u entrées)\n" | |
6738 | ||
d9938630 | 6739 | #: vms-alpha.c:6651 |
1de34e0a AM |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
6742 | msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" | |
6743 | ||
d9938630 | 6744 | #: vms-alpha.c:6673 |
1de34e0a AM |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" | |
6747 | msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" | |
6748 | ||
d9938630 | 6749 | #: vms-alpha.c:6680 |
1de34e0a AM |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid " 0x%08x" | |
6752 | msgstr " 0x%08x" | |
6753 | ||
6754 | #. 64 bits. | |
d9938630 | 6755 | #: vms-alpha.c:6802 |
1de34e0a AM |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "64 bits *unhandled*\n" | |
6758 | msgstr "64 bits *non supporté*\n" | |
6759 | ||
d9938630 | 6760 | #: vms-alpha.c:6807 |
1de34e0a AM |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" | |
6763 | msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" | |
6764 | ||
d9938630 | 6765 | #: vms-alpha.c:6818 |
1de34e0a AM |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "non-contiguous array of %s\n" | |
6768 | msgstr "table de %s non contiguë\n" | |
6769 | ||
d9938630 | 6770 | #: vms-alpha.c:6823 |
1de34e0a AM |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" | |
6773 | msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" | |
6774 | ||
d9938630 | 6775 | #: vms-alpha.c:6828 |
1de34e0a AM |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
6778 | msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" | |
6779 | ||
d9938630 | 6780 | #: vms-alpha.c:6832 |
1de34e0a AM |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Strides:\n" | |
6783 | msgstr "Pas:\n" | |
6784 | ||
d9938630 | 6785 | #: vms-alpha.c:6842 |
1de34e0a AM |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "Bounds:\n" | |
6788 | msgstr "Limites:\n" | |
6789 | ||
d9938630 | 6790 | #: vms-alpha.c:6848 |
1de34e0a AM |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" | |
6793 | msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" | |
6794 | ||
d9938630 | 6795 | #: vms-alpha.c:6860 |
1de34e0a AM |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "unaligned bit-string of %s\n" | |
6798 | msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" | |
6799 | ||
d9938630 | 6800 | #: vms-alpha.c:6865 |
1de34e0a AM |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "base: %u, pos: %u\n" | |
6803 | msgstr "base: %u, pos: %u\n" | |
6804 | ||
d9938630 | 6805 | #: vms-alpha.c:6886 |
1de34e0a AM |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " | |
6808 | msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " | |
6809 | ||
d9938630 | 6810 | #: vms-alpha.c:6892 |
1de34e0a AM |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "(no value)\n" | |
6813 | msgstr "(pas de valeur)\n" | |
6814 | ||
d9938630 | 6815 | #: vms-alpha.c:6895 |
1de34e0a AM |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "(not active)\n" | |
6818 | msgstr "(pas active)\n" | |
6819 | ||
d9938630 | 6820 | #: vms-alpha.c:6898 |
1de34e0a AM |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "(not allocated)\n" | |
6823 | msgstr "(pas allouée)\n" | |
6824 | ||
d9938630 | 6825 | #: vms-alpha.c:6901 |
1de34e0a AM |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "(descriptor)\n" | |
6828 | msgstr "(descripteur)\n" | |
6829 | ||
d9938630 | 6830 | #: vms-alpha.c:6905 |
1de34e0a AM |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "(trailing value)\n" | |
6833 | msgstr "(valeur postérieure)\n" | |
6834 | ||
d9938630 | 6835 | #: vms-alpha.c:6908 |
1de34e0a AM |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "(value spec follows)\n" | |
6838 | msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" | |
6839 | ||
d9938630 | 6840 | #: vms-alpha.c:6911 |
1de34e0a AM |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "(at bit offset %u)\n" | |
6843 | msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" | |
6844 | ||
d9938630 | 6845 | #: vms-alpha.c:6915 |
1de34e0a AM |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " | |
6848 | msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " | |
6849 | ||
d9938630 | 6850 | #: vms-alpha.c:6922 |
1de34e0a AM |
6851 | msgid "literal" |
6852 | msgstr "litérale" | |
6853 | ||
d9938630 | 6854 | #: vms-alpha.c:6925 |
1de34e0a AM |
6855 | msgid "address" |
6856 | msgstr "adresse" | |
6857 | ||
d9938630 | 6858 | #: vms-alpha.c:6928 |
1de34e0a AM |
6859 | msgid "desc" |
6860 | msgstr "desc" | |
6861 | ||
d9938630 | 6862 | #: vms-alpha.c:6931 |
1de34e0a AM |
6863 | msgid "reg" |
6864 | msgstr "reg" | |
6865 | ||
d9938630 | 6866 | #: vms-alpha.c:6948 |
c26bb067 NC |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "len: %2u, kind: %2u " | |
6869 | msgstr "long: %2u, type: %2u " | |
6870 | ||
d9938630 | 6871 | #: vms-alpha.c:6954 |
c26bb067 NC |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" | |
6874 | msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" | |
6875 | ||
d9938630 | 6876 | #: vms-alpha.c:6958 |
c26bb067 NC |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" | |
6879 | msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" | |
6880 | ||
d9938630 | 6881 | #: vms-alpha.c:6962 |
c26bb067 NC |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "typed pointer\n" | |
6884 | msgstr "pointeur typé\n" | |
6885 | ||
d9938630 | 6886 | #: vms-alpha.c:6966 |
c26bb067 NC |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "pointer\n" | |
6889 | msgstr "pointeur\n" | |
6890 | ||
d9938630 | 6891 | #: vms-alpha.c:6974 |
c26bb067 NC |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "array, dim: %u, bitmap: " | |
6894 | msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " | |
6895 | ||
d9938630 | 6896 | #: vms-alpha.c:6981 |
c26bb067 NC |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "array descriptor:\n" | |
6899 | msgstr "descripteur de tableau:\n" | |
6900 | ||
d9938630 | 6901 | #: vms-alpha.c:6988 |
c26bb067 NC |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "type spec for element:\n" | |
6904 | msgstr "spec de type pour élément:\n" | |
6905 | ||
d9938630 | 6906 | #: vms-alpha.c:6990 |
c26bb067 NC |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "type spec for subscript %u:\n" | |
6909 | msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" | |
6910 | ||
d9938630 | 6911 | #: vms-alpha.c:7008 |
1de34e0a AM |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "Debug symbol table:\n" | |
6914 | msgstr "Table des symboles de debug:\n" | |
6915 | ||
d9938630 | 6916 | #: vms-alpha.c:7019 |
1de34e0a AM |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "cannot read DST header\n" | |
6919 | msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" | |
6920 | ||
d9938630 | 6921 | #: vms-alpha.c:7025 |
1de34e0a AM |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " | |
6924 | msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " | |
6925 | ||
d9938630 | 6926 | #: vms-alpha.c:7039 |
1de34e0a AM |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "cannot read DST symbol\n" | |
6929 | msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" | |
6930 | ||
d9938630 | 6931 | #: vms-alpha.c:7082 |
1de34e0a AM |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "standard data: %s\n" | |
6934 | msgstr "données standards: %s\n" | |
6935 | ||
d9938630 | 6936 | #: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 |
1de34e0a AM |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid " name: %.*s\n" | |
6939 | msgstr " nom: %.*s\n" | |
6940 | ||
d9938630 | 6941 | #: vms-alpha.c:7092 |
1de34e0a AM |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid "modbeg\n" | |
6944 | msgstr "début module\n" | |
6945 | ||
d9938630 | 6946 | #: vms-alpha.c:7094 |
1de34e0a AM |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" | |
6949 | msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" | |
6950 | ||
d9938630 | 6951 | #: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 |
1de34e0a AM |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid " module name: %.*s\n" | |
6954 | msgstr " nom du module: %.*s\n" | |
6955 | ||
d9938630 | 6956 | #: vms-alpha.c:7103 |
1de34e0a AM |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid " compiler : %.*s\n" | |
6959 | msgstr " compilateur : %.*s\n" | |
6960 | ||
d9938630 | 6961 | #: vms-alpha.c:7108 |
1de34e0a AM |
6962 | #, c-format |
6963 | msgid "modend\n" | |
6964 | msgstr "fin module\n" | |
6965 | ||
d9938630 | 6966 | #: vms-alpha.c:7115 |
1de34e0a AM |
6967 | msgid "rtnbeg\n" |
6968 | msgstr "début rtn\n" | |
6969 | ||
d9938630 | 6970 | #: vms-alpha.c:7117 |
1de34e0a AM |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" | |
6973 | msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" | |
6974 | ||
d9938630 | 6975 | #: vms-alpha.c:7122 |
1de34e0a AM |
6976 | #, c-format |
6977 | msgid " routine name: %.*s\n" | |
6978 | msgstr " nom routine : %.*s\n" | |
6979 | ||
d9938630 | 6980 | #: vms-alpha.c:7130 |
1de34e0a AM |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid "rtnend: size 0x%08x\n" | |
6983 | msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" | |
6984 | ||
d9938630 | 6985 | #: vms-alpha.c:7138 |
1de34e0a AM |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" | |
6988 | msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" | |
6989 | ||
d9938630 | 6990 | #: vms-alpha.c:7147 |
1de34e0a AM |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" | |
6993 | msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" | |
6994 | ||
d9938630 | 6995 | #: vms-alpha.c:7157 |
1de34e0a AM |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
6998 | msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
6999 | ||
d9938630 | 7000 | #: vms-alpha.c:7166 |
1de34e0a AM |
7001 | #, c-format |
7002 | msgid "blkend: size: 0x%08x\n" | |
7003 | msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" | |
7004 | ||
d9938630 | 7005 | #: vms-alpha.c:7172 |
1de34e0a AM |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "typspec (len: %u)\n" | |
7008 | msgstr "typspec (long: %u)\n" | |
7009 | ||
d9938630 | 7010 | #: vms-alpha.c:7179 |
1de34e0a AM |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "septyp, name: %.*s\n" | |
7013 | msgstr "septyp, nom: %.*s\n" | |
7014 | ||
d9938630 | 7015 | #: vms-alpha.c:7188 |
1de34e0a AM |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "recbeg: name: %.*s\n" | |
7018 | msgstr "début rec: nom: %.*s\n" | |
7019 | ||
d9938630 | 7020 | #: vms-alpha.c:7190 |
c26bb067 NC |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid " len: %u bits\n" | |
7023 | msgstr " long: %u bits\n" | |
7024 | ||
d9938630 | 7025 | #: vms-alpha.c:7195 |
1de34e0a AM |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "recend\n" | |
7028 | msgstr "fin rec\n" | |
7029 | ||
d9938630 | 7030 | #: vms-alpha.c:7199 |
1de34e0a AM |
7031 | #, c-format |
7032 | msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" | |
7033 | msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" | |
7034 | ||
d9938630 | 7035 | #: vms-alpha.c:7203 |
1de34e0a AM |
7036 | #, c-format |
7037 | msgid "enumelt, name: %.*s\n" | |
7038 | msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" | |
7039 | ||
d9938630 | 7040 | #: vms-alpha.c:7207 |
1de34e0a AM |
7041 | #, c-format |
7042 | msgid "enumend\n" | |
7043 | msgstr "fin énumération\n" | |
7044 | ||
d9938630 | 7045 | #: vms-alpha.c:7212 |
c26bb067 NC |
7046 | #, c-format |
7047 | msgid "label, name: %.*s\n" | |
7048 | msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" | |
7049 | ||
d9938630 | 7050 | #: vms-alpha.c:7214 |
c26bb067 NC |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid " address: 0x%08x\n" | |
7053 | msgstr " adresse: 0x%08x\n" | |
7054 | ||
d9938630 | 7055 | #: vms-alpha.c:7224 |
1de34e0a AM |
7056 | #, c-format |
7057 | msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" | |
7058 | msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" | |
7059 | ||
d9938630 | 7060 | #: vms-alpha.c:7227 |
1de34e0a AM |
7061 | #, c-format |
7062 | msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" | |
7063 | msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" | |
7064 | ||
d9938630 | 7065 | #: vms-alpha.c:7237 |
1de34e0a AM |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "line num (len: %u)\n" | |
7068 | msgstr "num ligne (long: %u)\n" | |
7069 | ||
d9938630 | 7070 | #: vms-alpha.c:7254 |
1de34e0a AM |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "delta_pc_w %u\n" | |
7073 | msgstr "delta_pc_w %u\n" | |
7074 | ||
d9938630 | 7075 | #: vms-alpha.c:7261 |
1de34e0a AM |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "incr_linum(b): +%u\n" | |
7078 | msgstr "incr_linum(b): +%u\n" | |
7079 | ||
d9938630 | 7080 | #: vms-alpha.c:7267 |
1de34e0a AM |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "incr_linum_w: +%u\n" | |
7083 | msgstr "incr_linum_w: +%u\n" | |
7084 | ||
d9938630 | 7085 | #: vms-alpha.c:7273 |
1de34e0a AM |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "incr_linum_l: +%u\n" | |
7088 | msgstr "incr_linum_l: +%u\n" | |
7089 | ||
d9938630 | 7090 | #: vms-alpha.c:7279 |
1de34e0a AM |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "set_line_num(w) %u\n" | |
7093 | msgstr "set_line_num(w) %u\n" | |
7094 | ||
d9938630 | 7095 | #: vms-alpha.c:7284 |
1de34e0a AM |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "set_line_num_b %u\n" | |
7098 | msgstr "set_line_num_b %u\n" | |
7099 | ||
d9938630 | 7100 | #: vms-alpha.c:7289 |
1de34e0a AM |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "set_line_num_l %u\n" | |
7103 | msgstr "set_line_num_l %u\n" | |
7104 | ||
d9938630 | 7105 | #: vms-alpha.c:7294 |
1de34e0a AM |
7106 | #, c-format |
7107 | msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7108 | msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" | |
7109 | ||
d9938630 | 7110 | #: vms-alpha.c:7298 |
1de34e0a AM |
7111 | #, c-format |
7112 | msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7113 | msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" | |
7114 | ||
d9938630 | 7115 | #: vms-alpha.c:7303 |
1de34e0a AM |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "term(b): 0x%02x" | |
7118 | msgstr "term(b): 0x%02x" | |
7119 | ||
d9938630 | 7120 | #: vms-alpha.c:7305 |
1de34e0a AM |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7123 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7124 | ||
d9938630 | 7125 | #: vms-alpha.c:7310 |
1de34e0a AM |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "term_w: 0x%04x" | |
7128 | msgstr "term_w: 0x%04x" | |
7129 | ||
d9938630 | 7130 | #: vms-alpha.c:7312 |
1de34e0a AM |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid " pc: 0x%08x\n" | |
7133 | msgstr " pc: 0x%08x\n" | |
7134 | ||
d9938630 | 7135 | #: vms-alpha.c:7318 |
1de34e0a AM |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "delta pc +%-4d" | |
7138 | msgstr "delta pc +%-4d" | |
7139 | ||
d9938630 | 7140 | #: vms-alpha.c:7322 |
1de34e0a AM |
7141 | #, c-format |
7142 | msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" | |
7143 | msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" | |
7144 | ||
d9938630 | 7145 | #: vms-alpha.c:7327 |
1de34e0a AM |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7148 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
7149 | ||
d9938630 | 7150 | #: vms-alpha.c:7342 |
1de34e0a AM |
7151 | #, c-format |
7152 | msgid "source (len: %u)\n" | |
7153 | msgstr "source (long: %u)\n" | |
7154 | ||
d9938630 | 7155 | #: vms-alpha.c:7357 |
1de34e0a AM |
7156 | #, c-format |
7157 | msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" | |
7158 | msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" | |
7159 | ||
d9938630 | 7160 | #: vms-alpha.c:7362 |
1de34e0a AM |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7163 | msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" | |
7164 | ||
d9938630 | 7165 | #: vms-alpha.c:7371 |
1de34e0a AM |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid " filename : %.*s\n" | |
7168 | msgstr " nom fichier: %.*s\n" | |
7169 | ||
d9938630 | 7170 | #: vms-alpha.c:7380 |
1de34e0a AM |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid " setfile %u\n" | |
7173 | msgstr " setfile %u\n" | |
7174 | ||
d9938630 | 7175 | #: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 |
1de34e0a AM |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid " setrec %u\n" | |
7178 | msgstr " setrec %u\n" | |
7179 | ||
d9938630 | 7180 | #: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 |
1de34e0a AM |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid " setlnum %u\n" | |
7183 | msgstr " setlnum %u\n" | |
7184 | ||
d9938630 | 7185 | #: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 |
1de34e0a AM |
7186 | #, c-format |
7187 | msgid " deflines %u\n" | |
7188 | msgstr " deflines %u\n" | |
7189 | ||
d9938630 | 7190 | #: vms-alpha.c:7414 |
1de34e0a AM |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid " formfeed\n" | |
7193 | msgstr " formfeed\n" | |
7194 | ||
d9938630 | 7195 | #: vms-alpha.c:7418 |
1de34e0a AM |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid " *unhandled* cmd %u\n" | |
7198 | msgstr " cmd %u *non gérée*\n" | |
7199 | ||
d9938630 | 7200 | #: vms-alpha.c:7430 |
1de34e0a AM |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "*unhandled* dst type %u\n" | |
7203 | msgstr "type dst %u *non géré*\n" | |
7204 | ||
d9938630 | 7205 | #: vms-alpha.c:7462 |
1de34e0a AM |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "cannot read EIHD\n" | |
7208 | msgstr "ne peut lire EIHD\n" | |
7209 | ||
d9938630 | 7210 | #: vms-alpha.c:7466 |
1de34e0a AM |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" | |
7213 | msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" | |
7214 | ||
d9938630 | 7215 | #: vms-alpha.c:7470 |
1de34e0a AM |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" | |
7218 | msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
7219 | ||
d9938630 | 7220 | #: vms-alpha.c:7478 |
1de34e0a AM |
7221 | msgid "executable" |
7222 | msgstr "exécutable" | |
7223 | ||
d9938630 | 7224 | #: vms-alpha.c:7481 |
1de34e0a AM |
7225 | msgid "linkable image" |
7226 | msgstr "image liable" | |
7227 | ||
d9938630 | 7228 | #: vms-alpha.c:7488 |
1de34e0a AM |
7229 | #, c-format |
7230 | msgid " image type: %u (%s)" | |
7231 | msgstr " type image: %u (%s)" | |
7232 | ||
d9938630 | 7233 | #: vms-alpha.c:7494 |
1de34e0a AM |
7234 | msgid "native" |
7235 | msgstr "natif" | |
7236 | ||
d9938630 | 7237 | #: vms-alpha.c:7497 |
1de34e0a AM |
7238 | msgid "CLI" |
7239 | msgstr "CLI" | |
7240 | ||
d9938630 | 7241 | #: vms-alpha.c:7504 |
1de34e0a AM |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid ", subtype: %u (%s)\n" | |
7244 | msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" | |
7245 | ||
d9938630 | 7246 | #: vms-alpha.c:7511 |
1de34e0a AM |
7247 | #, c-format |
7248 | msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" | |
7249 | msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" | |
7250 | ||
d9938630 | 7251 | #: vms-alpha.c:7515 |
1de34e0a AM |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid " fixup info rva: " | |
7254 | msgstr " correctif info rva: " | |
7255 | ||
d9938630 | 7256 | #: vms-alpha.c:7517 |
1de34e0a AM |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid ", symbol vector rva: " | |
7259 | msgstr ", vecteur de symbol rva: " | |
7260 | ||
d9938630 | 7261 | #: vms-alpha.c:7520 |
1de34e0a AM |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "" | |
7264 | "\n" | |
7265 | " version array off: %u\n" | |
7266 | msgstr "" | |
7267 | "\n" | |
7268 | " offset tableau version: %u\n" | |
7269 | ||
d9938630 | 7270 | #: vms-alpha.c:7525 |
1de34e0a AM |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" | |
7273 | msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" | |
7274 | ||
d9938630 | 7275 | #: vms-alpha.c:7531 |
1de34e0a AM |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid " linker flags: %08x:" | |
7278 | msgstr " fanions lieur: %08x:" | |
7279 | ||
d9938630 | 7280 | #: vms-alpha.c:7562 |
1de34e0a AM |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" | |
7283 | msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" | |
7284 | ||
d9938630 | 7285 | #: vms-alpha.c:7568 |
1de34e0a AM |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid " BPAGE: %u" | |
7288 | msgstr " BPAGE: %u" | |
7289 | ||
d9938630 | 7290 | #: vms-alpha.c:7575 |
1de34e0a AM |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" | |
7293 | msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" | |
7294 | ||
d9938630 | 7295 | #: vms-alpha.c:7578 |
1de34e0a AM |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid ", alias: %u\n" | |
7298 | msgstr ", alias: %u\n" | |
7299 | ||
d9938630 | 7300 | #: vms-alpha.c:7586 |
1de34e0a AM |
7301 | #, c-format |
7302 | msgid "system version array information:\n" | |
7303 | msgstr "information sur table de version système:\n" | |
7304 | ||
d9938630 | 7305 | #: vms-alpha.c:7590 |
1de34e0a AM |
7306 | #, c-format |
7307 | msgid "cannot read EIHVN header\n" | |
7308 | msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" | |
7309 | ||
d9938630 | 7310 | #: vms-alpha.c:7600 |
1de34e0a AM |
7311 | #, c-format |
7312 | msgid "cannot read EIHVN version\n" | |
7313 | msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" | |
7314 | ||
d9938630 | 7315 | #: vms-alpha.c:7603 |
1de34e0a AM |
7316 | #, c-format |
7317 | msgid " %02u " | |
7318 | msgstr " %02u " | |
7319 | ||
d9938630 | 7320 | #: vms-alpha.c:7607 |
1de34e0a AM |
7321 | msgid "BASE_IMAGE " |
7322 | msgstr "BASE_IMAGE " | |
7323 | ||
d9938630 | 7324 | #: vms-alpha.c:7610 |
1de34e0a AM |
7325 | msgid "MEMORY_MANAGEMENT" |
7326 | msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" | |
7327 | ||
d9938630 | 7328 | #: vms-alpha.c:7613 |
1de34e0a AM |
7329 | msgid "IO " |
7330 | msgstr "IO " | |
7331 | ||
d9938630 | 7332 | #: vms-alpha.c:7616 |
1de34e0a AM |
7333 | msgid "FILES_VOLUMES " |
7334 | msgstr "FILES_VOLUMES " | |
7335 | ||
d9938630 | 7336 | #: vms-alpha.c:7619 |
1de34e0a AM |
7337 | msgid "PROCESS_SCHED " |
7338 | msgstr "PROCESS_SCHED " | |
7339 | ||
d9938630 | 7340 | #: vms-alpha.c:7622 |
1de34e0a AM |
7341 | msgid "SYSGEN " |
7342 | msgstr "SYSGEN " | |
7343 | ||
d9938630 | 7344 | #: vms-alpha.c:7625 |
1de34e0a AM |
7345 | msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " |
7346 | msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " | |
7347 | ||
d9938630 | 7348 | #: vms-alpha.c:7628 |
1de34e0a AM |
7349 | msgid "LOGICAL_NAMES " |
7350 | msgstr "LOGICAL_NAMES " | |
7351 | ||
d9938630 | 7352 | #: vms-alpha.c:7631 |
1de34e0a AM |
7353 | msgid "SECURITY " |
7354 | msgstr "SECURITY " | |
7355 | ||
d9938630 | 7356 | #: vms-alpha.c:7634 |
1de34e0a AM |
7357 | msgid "IMAGE_ACTIVATOR " |
7358 | msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " | |
7359 | ||
d9938630 | 7360 | #: vms-alpha.c:7637 |
1de34e0a AM |
7361 | msgid "NETWORKS " |
7362 | msgstr "NETWORKS " | |
7363 | ||
d9938630 | 7364 | #: vms-alpha.c:7640 |
1de34e0a AM |
7365 | msgid "COUNTERS " |
7366 | msgstr "COUNTERS " | |
7367 | ||
d9938630 | 7368 | #: vms-alpha.c:7643 |
1de34e0a AM |
7369 | msgid "STABLE " |
7370 | msgstr "STABLE " | |
7371 | ||
d9938630 | 7372 | #: vms-alpha.c:7646 |
1de34e0a AM |
7373 | msgid "MISC " |
7374 | msgstr "MISC " | |
7375 | ||
d9938630 | 7376 | #: vms-alpha.c:7649 |
1de34e0a AM |
7377 | msgid "CPU " |
7378 | msgstr "CPU " | |
7379 | ||
d9938630 | 7380 | #: vms-alpha.c:7652 |
1de34e0a AM |
7381 | msgid "VOLATILE " |
7382 | msgstr "VOLATILE " | |
7383 | ||
d9938630 | 7384 | #: vms-alpha.c:7655 |
1de34e0a AM |
7385 | msgid "SHELL " |
7386 | msgstr "SHELL " | |
7387 | ||
d9938630 | 7388 | #: vms-alpha.c:7658 |
1de34e0a AM |
7389 | msgid "POSIX " |
7390 | msgstr "POSIX " | |
7391 | ||
d9938630 | 7392 | #: vms-alpha.c:7661 |
1de34e0a AM |
7393 | msgid "MULTI_PROCESSING " |
7394 | msgstr "MULTI_PROCESSING " | |
7395 | ||
d9938630 | 7396 | #: vms-alpha.c:7664 |
1de34e0a AM |
7397 | msgid "GALAXY " |
7398 | msgstr "GALAXY " | |
7399 | ||
d9938630 | 7400 | #: vms-alpha.c:7667 |
1de34e0a AM |
7401 | msgid "*unknown* " |
7402 | msgstr "*inconnu* " | |
7403 | ||
d9938630 | 7404 | #: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 |
1de34e0a AM |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "cannot read EIHA\n" | |
7407 | msgstr "ne peut lire EIHA\n" | |
7408 | ||
d9938630 | 7409 | #: vms-alpha.c:7686 |
1de34e0a AM |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "Image activation: (size=%u)\n" | |
7412 | msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" | |
7413 | ||
d9938630 | 7414 | #: vms-alpha.c:7689 |
1de34e0a AM |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7417 | msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7418 | ||
d9938630 | 7419 | #: vms-alpha.c:7693 |
1de34e0a AM |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7422 | msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7423 | ||
d9938630 | 7424 | #: vms-alpha.c:7697 |
1de34e0a AM |
7425 | #, c-format |
7426 | msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7427 | msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7428 | ||
d9938630 | 7429 | #: vms-alpha.c:7701 |
1de34e0a AM |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7432 | msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" | |
7433 | ||
d9938630 | 7434 | #: vms-alpha.c:7705 |
1de34e0a AM |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7437 | msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" | |
7438 | ||
d9938630 | 7439 | #: vms-alpha.c:7716 |
1de34e0a AM |
7440 | #, c-format |
7441 | msgid "cannot read EIHI\n" | |
7442 | msgstr "ne peut lire EIHI\n" | |
7443 | ||
d9938630 | 7444 | #: vms-alpha.c:7720 |
1de34e0a AM |
7445 | #, c-format |
7446 | msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7447 | msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7448 | ||
d9938630 | 7449 | #: vms-alpha.c:7723 |
1de34e0a AM |
7450 | #, c-format |
7451 | msgid " image name : %.*s\n" | |
7452 | msgstr " nom de l'image : %.*s\n" | |
7453 | ||
d9938630 | 7454 | #: vms-alpha.c:7725 |
1de34e0a AM |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid " link time : %s\n" | |
7457 | msgstr " heure de liaison : %s\n" | |
7458 | ||
d9938630 | 7459 | #: vms-alpha.c:7727 |
1de34e0a AM |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid " image ident : %.*s\n" | |
7462 | msgstr " ident image : %.*s\n" | |
7463 | ||
d9938630 | 7464 | #: vms-alpha.c:7729 |
1de34e0a AM |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid " linker ident : %.*s\n" | |
7467 | msgstr " ident lieur : %.*s\n" | |
7468 | ||
d9938630 | 7469 | #: vms-alpha.c:7731 |
1de34e0a AM |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid " image build ident: %.*s\n" | |
7472 | msgstr " ident construction image: %.*s\n" | |
7473 | ||
d9938630 | 7474 | #: vms-alpha.c:7741 |
1de34e0a AM |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "cannot read EIHS\n" | |
7477 | msgstr "ne peut lire EIHS\n" | |
7478 | ||
d9938630 | 7479 | #: vms-alpha.c:7745 |
1de34e0a AM |
7480 | #, c-format |
7481 | msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7482 | msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7483 | ||
d9938630 | 7484 | #: vms-alpha.c:7751 |
1de34e0a AM |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" | |
7487 | msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" | |
7488 | ||
d9938630 | 7489 | #: vms-alpha.c:7756 |
1de34e0a AM |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" | |
7492 | msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" | |
7493 | ||
d9938630 | 7494 | #: vms-alpha.c:7761 |
1de34e0a AM |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" | |
7497 | msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" | |
7498 | ||
d9938630 | 7499 | #: vms-alpha.c:7774 |
1de34e0a AM |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "cannot read EISD\n" | |
7502 | msgstr "ne peut lire EISD\n" | |
7503 | ||
d9938630 | 7504 | #: vms-alpha.c:7785 |
1de34e0a AM |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" | |
7507 | msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" | |
7508 | ||
d9938630 | 7509 | #: vms-alpha.c:7793 |
1de34e0a AM |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" | |
7512 | msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" | |
7513 | ||
d9938630 | 7514 | #: vms-alpha.c:7798 |
1de34e0a AM |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid " flags: 0x%04x" | |
7517 | msgstr " fanions: 0x%04x" | |
7518 | ||
d9938630 | 7519 | #: vms-alpha.c:7836 |
1de34e0a AM |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
7522 | msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" | |
7523 | ||
d9938630 | 7524 | #: vms-alpha.c:7842 |
1de34e0a AM |
7525 | msgid "NORMAL" |
7526 | msgstr "NORMAL" | |
7527 | ||
d9938630 | 7528 | #: vms-alpha.c:7845 |
1de34e0a AM |
7529 | msgid "SHRFXD" |
7530 | msgstr "SHRFXD" | |
7531 | ||
d9938630 | 7532 | #: vms-alpha.c:7848 |
1de34e0a AM |
7533 | msgid "PRVFXD" |
7534 | msgstr "PRVFXD" | |
7535 | ||
d9938630 | 7536 | #: vms-alpha.c:7851 |
1de34e0a AM |
7537 | msgid "SHRPIC" |
7538 | msgstr "SHRPIC" | |
7539 | ||
d9938630 | 7540 | #: vms-alpha.c:7854 |
1de34e0a AM |
7541 | msgid "PRVPIC" |
7542 | msgstr "PRVPIC" | |
7543 | ||
d9938630 | 7544 | #: vms-alpha.c:7857 |
1de34e0a AM |
7545 | msgid "USRSTACK" |
7546 | msgstr "USRSTACK" | |
7547 | ||
d9938630 | 7548 | #: vms-alpha.c:7863 |
429d795d AM |
7549 | msgid ")\n" |
7550 | msgstr ")\n" | |
7551 | ||
d9938630 | 7552 | #: vms-alpha.c:7866 |
1de34e0a AM |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" | |
7555 | msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" | |
7556 | ||
d9938630 | 7557 | #: vms-alpha.c:7876 |
1de34e0a AM |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "cannot read DMT\n" | |
7560 | msgstr "ne peut lire DMT\n" | |
7561 | ||
d9938630 | 7562 | #: vms-alpha.c:7880 |
1de34e0a AM |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "Debug module table:\n" | |
7565 | msgstr "Table de debug du module:\n" | |
7566 | ||
d9938630 | 7567 | #: vms-alpha.c:7889 |
1de34e0a AM |
7568 | #, c-format |
7569 | msgid "cannot read DMT header\n" | |
7570 | msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" | |
7571 | ||
d9938630 | 7572 | #: vms-alpha.c:7895 |
1de34e0a AM |
7573 | #, c-format |
7574 | msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7575 | msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" | |
7576 | ||
d9938630 | 7577 | #: vms-alpha.c:7905 |
1de34e0a AM |
7578 | #, c-format |
7579 | msgid "cannot read DMT psect\n" | |
7580 | msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" | |
7581 | ||
d9938630 | 7582 | #: vms-alpha.c:7909 |
1de34e0a AM |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" | |
7585 | msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" | |
7586 | ||
d9938630 | 7587 | #: vms-alpha.c:7922 |
1de34e0a AM |
7588 | #, c-format |
7589 | msgid "cannot read DST\n" | |
7590 | msgstr "ne peut lire DST\n" | |
7591 | ||
d9938630 | 7592 | #: vms-alpha.c:7932 |
1de34e0a AM |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "cannot read GST\n" | |
7595 | msgstr "ne peut lire GST\n" | |
7596 | ||
d9938630 | 7597 | #: vms-alpha.c:7936 |
1de34e0a AM |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "Global symbol table:\n" | |
7600 | msgstr "Table des symboles globaux:\n" | |
7601 | ||
d9938630 | 7602 | #: vms-alpha.c:7965 |
1de34e0a AM |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" | |
7605 | msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" | |
7606 | ||
d9938630 | 7607 | #: vms-alpha.c:7969 |
1de34e0a AM |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" | |
7610 | msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" | |
7611 | ||
d9938630 | 7612 | #: vms-alpha.c:7973 |
1de34e0a AM |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" | |
7615 | msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" | |
7616 | ||
d9938630 | 7617 | #: vms-alpha.c:7976 |
1de34e0a AM |
7618 | #, c-format |
7619 | msgid " size : %u\n" | |
7620 | msgstr " taille : %u\n" | |
7621 | ||
d9938630 | 7622 | #: vms-alpha.c:7978 |
1de34e0a AM |
7623 | #, c-format |
7624 | msgid " flags: 0x%08x\n" | |
7625 | msgstr " fanions: 0x%08x\n" | |
7626 | ||
d9938630 | 7627 | #: vms-alpha.c:7983 |
1de34e0a AM |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7630 | msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" | |
7631 | ||
d9938630 | 7632 | #: vms-alpha.c:7988 |
1de34e0a AM |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7635 | msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" | |
7636 | ||
d9938630 | 7637 | #: vms-alpha.c:7993 |
1de34e0a AM |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7640 | msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" | |
7641 | ||
d9938630 | 7642 | #: vms-alpha.c:7996 |
1de34e0a AM |
7643 | #, c-format |
7644 | msgid " chgprtoff : %5u\n" | |
7645 | msgstr " chgprtoff : %5u\n" | |
7646 | ||
d9938630 | 7647 | #: vms-alpha.c:8000 |
1de34e0a AM |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7650 | msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" | |
7651 | ||
d9938630 | 7652 | #: vms-alpha.c:8003 |
1de34e0a AM |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7655 | msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" | |
7656 | ||
d9938630 | 7657 | #: vms-alpha.c:8006 |
1de34e0a AM |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid " base_va : 0x%08x\n" | |
7660 | msgstr " base_va : 0x%08x\n" | |
7661 | ||
d9938630 | 7662 | #: vms-alpha.c:8008 |
1de34e0a AM |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7665 | msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" | |
7666 | ||
d9938630 | 7667 | #: vms-alpha.c:8016 |
1de34e0a AM |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid " Shareable images:\n" | |
7670 | msgstr " Images partageables:\n" | |
7671 | ||
d9938630 | 7672 | #: vms-alpha.c:8021 |
1de34e0a AM |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" | |
7675 | msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" | |
7676 | ||
d9938630 | 7677 | #: vms-alpha.c:8028 |
1de34e0a AM |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid " quad-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 7680 | msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" |
1de34e0a | 7681 | |
d9938630 | 7682 | #: vms-alpha.c:8033 |
1de34e0a AM |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid " long-word relocation fixups:\n" | |
d5698657 | 7685 | msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" |
1de34e0a | 7686 | |
d9938630 | 7687 | #: vms-alpha.c:8038 |
1de34e0a AM |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid " quad-word .address reference fixups:\n" | |
c26bb067 | 7690 | msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" |
1de34e0a | 7691 | |
d9938630 | 7692 | #: vms-alpha.c:8043 |
1de34e0a AM |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid " long-word .address reference fixups:\n" | |
c26bb067 | 7695 | msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" |
1de34e0a | 7696 | |
d9938630 | 7697 | #: vms-alpha.c:8048 |
1de34e0a AM |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid " Code Address Reference Fixups:\n" | |
7700 | msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" | |
7701 | ||
d9938630 | 7702 | #: vms-alpha.c:8053 |
1de34e0a | 7703 | #, c-format |
429d795d | 7704 | msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" |
1de34e0a AM |
7705 | msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" |
7706 | ||
d9938630 | 7707 | #: vms-alpha.c:8062 |
1de34e0a AM |
7708 | #, c-format |
7709 | msgid " Change Protection (%u entries):\n" | |
7710 | msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" | |
7711 | ||
d9938630 | 7712 | #: vms-alpha.c:8068 |
1de34e0a AM |
7713 | #, c-format |
7714 | msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7715 | msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " | |
7716 | ||
7717 | #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious | |
7718 | #. how to do it for debug infos. | |
d9938630 | 7719 | #: vms-alpha.c:8908 |
1de34e0a AM |
7720 | msgid "%P: relocatable link is not supported\n" |
7721 | msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" | |
7722 | ||
d9938630 | 7723 | #: vms-alpha.c:8979 |
c26bb067 | 7724 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7725 | msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" |
7726 | msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" | |
1de34e0a | 7727 | |
c26bb067 | 7728 | #: vms-lib.c:1445 |
1de34e0a AM |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" | |
c26bb067 | 7731 | msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" |
1de34e0a | 7732 | |
c26bb067 | 7733 | #: vms-misc.c:361 |
1de34e0a AM |
7734 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
7735 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" | |
7736 | ||
c26bb067 | 7737 | #: vms-misc.c:366 |
1de34e0a AM |
7738 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
7739 | msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" | |
7740 | ||
c26bb067 | 7741 | #: xcofflink.c:832 |
0661ae2e NC |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
7744 | msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" | |
1de34e0a | 7745 | |
c26bb067 | 7746 | #: xcofflink.c:853 |
0661ae2e NC |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" | |
7749 | msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" | |
3c62831e | 7750 | |
c26bb067 NC |
7751 | #: xcofflink.c:1413 |
7752 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
7753 | msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" |
7754 | msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" | |
4ba3f034 | 7755 | |
c26bb067 NC |
7756 | #: xcofflink.c:1466 |
7757 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
7758 | msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" |
7759 | msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" | |
4ba3f034 | 7760 | |
c26bb067 NC |
7761 | #: xcofflink.c:1489 |
7762 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
7763 | msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" |
7764 | msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" | |
4ba3f034 | 7765 | |
c26bb067 NC |
7766 | #: xcofflink.c:1502 |
7767 | #, c-format | |
0661ae2e NC |
7768 | msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" |
7769 | msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 7770 | |
0661ae2e | 7771 | #: xcofflink.c:1533 |
c26bb067 | 7772 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7773 | msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" |
7774 | msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>" | |
4ba3f034 | 7775 | |
0661ae2e | 7776 | #: xcofflink.c:1680 |
c26bb067 | 7777 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7778 | msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" |
7779 | msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" | |
4ba3f034 | 7780 | |
0661ae2e | 7781 | #: xcofflink.c:1788 |
c26bb067 | 7782 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7783 | msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" |
7784 | msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" | |
4ba3f034 | 7785 | |
0661ae2e | 7786 | #: xcofflink.c:2109 |
c26bb067 | 7787 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7788 | msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" |
7789 | msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect" | |
4ba3f034 | 7790 | |
d9938630 | 7791 | #: xcofflink.c:3196 |
328577ad | 7792 | #, c-format |
3c62831e NC |
7793 | msgid "%s: no such symbol" |
7794 | msgstr "%s: pas de tel symbole" | |
7795 | ||
d9938630 | 7796 | #: xcofflink.c:3301 |
3c62831e NC |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
c26bb067 | 7799 | msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" |
3c62831e | 7800 | |
d9938630 | 7801 | #: xcofflink.c:3680 |
4ba3f034 NC |
7802 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
7803 | msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" | |
3c62831e | 7804 | |
d9938630 | 7805 | #: xcofflink.c:4060 |
c26bb067 | 7806 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7807 | msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" |
7808 | msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" | |
3c62831e | 7809 | |
d9938630 | 7810 | #: xcofflink.c:4072 |
c26bb067 | 7811 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7812 | msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" |
7813 | msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" | |
3c62831e | 7814 | |
d9938630 | 7815 | #: xcofflink.c:4089 |
c26bb067 | 7816 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7817 | msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" |
7818 | msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" | |
4ba3f034 | 7819 | |
d9938630 | 7820 | #: xcofflink.c:5113 |
328577ad | 7821 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7822 | msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" |
7823 | msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" | |
3c62831e | 7824 | |
d9938630 | 7825 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 |
c26bb067 | 7826 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7827 | msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" |
7828 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
c26bb067 | 7829 | |
d9938630 | 7830 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 |
0661ae2e NC |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" | |
7833 | msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" | |
c26bb067 | 7834 | |
d9938630 | 7835 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 |
c26bb067 | 7836 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7837 | msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
7838 | msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 7839 | |
d9938630 | 7840 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 |
328577ad | 7841 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7842 | msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" |
7843 | msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" | |
328577ad | 7844 | |
d9938630 | 7845 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 |
0661ae2e NC |
7846 | msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" |
7847 | msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" | |
c26bb067 | 7848 | |
d9938630 | 7849 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 |
0661ae2e NC |
7850 | msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" |
7851 | msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." | |
c26bb067 | 7852 | |
d9938630 | 7853 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 |
ee3fbc1e | 7854 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7855 | msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" |
7856 | msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" | |
7857 | ||
d9938630 NC |
7858 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 |
7859 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 | |
7860 | #, c-format | |
7861 | msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" | |
7862 | msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" | |
7863 | ||
7864 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 | |
0661ae2e NC |
7865 | msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" |
7866 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" | |
7867 | ||
d9938630 | 7868 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 |
0661ae2e NC |
7869 | msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" |
7870 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" | |
ee3fbc1e | 7871 | |
d9938630 | 7872 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 |
0661ae2e NC |
7873 | msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" |
7874 | msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" | |
7875 | ||
d9938630 NC |
7876 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 |
7877 | #, c-format | |
7878 | msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" | |
7879 | msgstr "erreur: %pB: version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d" | |
7880 | ||
7881 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 | |
7882 | #, c-format | |
7883 | msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." | |
7884 | msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue, la première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." | |
7885 | ||
7886 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 | |
7887 | #, c-format | |
7888 | msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." | |
7889 | msgstr "erreur: %pB: Chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes." | |
7890 | ||
7891 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 | |
7892 | #, c-format | |
7893 | msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." | |
7894 | msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)." | |
7895 | ||
7896 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 | |
7897 | #, c-format | |
7898 | msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." | |
7899 | msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)." | |
7900 | ||
7901 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 | |
7902 | #, c-format | |
7903 | msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." | |
7904 | msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation." | |
7905 | ||
7906 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 | |
7907 | #, c-format | |
7908 | msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." | |
7909 | msgstr "erreur: %pB: version de spec priv en conflit (majeur/mineur/révision)." | |
7910 | ||
7911 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 | |
7912 | #, c-format | |
7913 | msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." | |
7914 | msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets." | |
7915 | ||
7916 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 | |
0661ae2e | 7917 | #, c-format |
c26bb067 | 7918 | msgid "" |
0661ae2e | 7919 | "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" |
c26bb067 NC |
7920 | " target emulation `%s' does not match `%s'" |
7921 | msgstr "" | |
0661ae2e | 7922 | "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" |
c26bb067 NC |
7923 | " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" |
7924 | ||
d9938630 | 7925 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 |
0661ae2e | 7926 | #, c-format |
d9938630 NC |
7927 | msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" |
7928 | msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" | |
0661ae2e | 7929 | |
d9938630 | 7930 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 |
0661ae2e NC |
7931 | #, c-format |
7932 | msgid "%pB: can't link RVE with other target" | |
7933 | msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" | |
c26bb067 | 7934 | |
d9938630 | 7935 | #: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 |
0661ae2e NC |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" | |
7938 | msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" | |
ee3fbc1e | 7939 | |
c26bb067 | 7940 | #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 |
0661ae2e NC |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "%pB: unable to find name for empty section" | |
7943 | msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" | |
c26bb067 NC |
7944 | |
7945 | #: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 | |
0661ae2e NC |
7946 | #, c-format |
7947 | msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" | |
7948 | msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" | |
c26bb067 NC |
7949 | |
7950 | #: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 | |
0661ae2e NC |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "%pB: unable to create fake empty section" | |
7953 | msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" | |
c26bb067 NC |
7954 | |
7955 | #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 | |
0661ae2e NC |
7956 | #, c-format |
7957 | msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" | |
7958 | msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld" | |
c26bb067 | 7959 | |
d9938630 | 7960 | #: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 |
c26bb067 | 7961 | #, c-format |
0661ae2e NC |
7962 | msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" |
7963 | msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" | |
c26bb067 | 7964 | |
d9938630 | 7965 | #: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 |
328577ad | 7966 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
4ba3f034 | 7967 | msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" |
328577ad | 7968 | |
d9938630 | 7969 | #: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 |
328577ad | 7970 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
4ba3f034 | 7971 | msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" |
328577ad | 7972 | |
d9938630 | 7973 | #: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 |
328577ad | 7974 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
4ba3f034 | 7975 | msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" |
328577ad | 7976 | |
d9938630 | 7977 | #: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 |
328577ad | 7978 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
4ba3f034 | 7979 | msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" |
328577ad | 7980 | |
d9938630 | 7981 | #: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 |
328577ad | 7982 | msgid "Security Directory" |
4ba3f034 | 7983 | msgstr "Répertoire de la sécurité" |
328577ad | 7984 | |
d9938630 | 7985 | #: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 |
328577ad | 7986 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
d5698657 | 7987 | msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" |
328577ad | 7988 | |
d9938630 | 7989 | #: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 |
328577ad | 7990 | msgid "Debug Directory" |
4ba3f034 | 7991 | msgstr "Répertoire de débug" |
328577ad | 7992 | |
d9938630 | 7993 | #: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 |
328577ad | 7994 | msgid "Description Directory" |
4ba3f034 | 7995 | msgstr "Répertoire de description" |
328577ad | 7996 | |
d9938630 | 7997 | #: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 |
328577ad | 7998 | msgid "Special Directory" |
4ba3f034 | 7999 | msgstr "Répertoire spécial" |
328577ad | 8000 | |
d9938630 | 8001 | #: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 |
328577ad | 8002 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
4ba3f034 | 8003 | msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" |
328577ad | 8004 | |
d9938630 | 8005 | #: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 |
328577ad | 8006 | msgid "Load Configuration Directory" |
4ba3f034 | 8007 | msgstr "Répertoire de chargement de configuration" |
328577ad | 8008 | |
d9938630 | 8009 | #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 |
328577ad | 8010 | msgid "Bound Import Directory" |
4ba3f034 | 8011 | msgstr "Répertoire des importations limitées" |
328577ad | 8012 | |
d9938630 | 8013 | #: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 |
328577ad | 8014 | msgid "Import Address Table Directory" |
4ba3f034 | 8015 | msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" |
328577ad | 8016 | |
d9938630 | 8017 | #: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 |
328577ad | 8018 | msgid "Delay Import Directory" |
4ba3f034 NC |
8019 | msgstr "Répertoire des délais d'importation" |
8020 | ||
d9938630 | 8021 | #: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 |
4ba3f034 NC |
8022 | msgid "CLR Runtime Header" |
8023 | msgstr "En-tête exécutable CLR" | |
328577ad | 8024 | |
d9938630 | 8025 | #: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 |
328577ad | 8026 | msgid "Reserved" |
4ba3f034 | 8027 | msgstr "Réservé" |
328577ad | 8028 | |
d9938630 | 8029 | #: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 |
4ba3f034 | 8030 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8031 | msgid "" |
8032 | "\n" | |
8033 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
8034 | msgstr "" | |
8035 | "\n" | |
4ba3f034 | 8036 | "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 8037 | |
d9938630 | 8038 | #: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 |
c26bb067 NC |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "" | |
8041 | "\n" | |
8042 | "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" | |
8043 | msgstr "" | |
8044 | "\n" | |
8045 | "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8046 | ||
d9938630 | 8047 | #: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 |
328577ad | 8048 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8049 | msgid "" |
8050 | "\n" | |
8051 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
8052 | msgstr "" | |
8053 | "\n" | |
4ba3f034 | 8054 | "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 8055 | |
d9938630 | 8056 | #: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 |
328577ad | 8057 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8058 | msgid "" |
8059 | "\n" | |
8060 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | "\n" | |
4ba3f034 | 8063 | "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" |
328577ad | 8064 | |
d9938630 | 8065 | #: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 |
328577ad NC |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
4ba3f034 | 8068 | msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" |
328577ad | 8069 | |
d9938630 | 8070 | #: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 |
4ba3f034 | 8071 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8072 | msgid "" |
8073 | "\n" | |
8074 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
8075 | msgstr "" | |
8076 | "\n" | |
4ba3f034 | 8077 | "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" |
328577ad | 8078 | |
d9938630 | 8079 | #: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 |
328577ad | 8080 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8081 | msgid "" |
8082 | "\n" | |
8083 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8084 | msgstr "" | |
8085 | "\n" | |
4ba3f034 | 8086 | "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" |
328577ad | 8087 | |
d9938630 | 8088 | #: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 |
4ba3f034 | 8089 | #, c-format |
0461a601 NC |
8090 | msgid "" |
8091 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
8092 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
8093 | msgstr "" | |
8094 | " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" | |
4ba3f034 | 8095 | " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" |
328577ad | 8096 | |
d9938630 | 8097 | #: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 |
328577ad | 8098 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8099 | msgid "" |
8100 | "\n" | |
c26bb067 | 8101 | "\tDLL Name: %.*s\n" |
3b16e843 NC |
8102 | msgstr "" |
8103 | "\n" | |
c26bb067 | 8104 | "\tNom DLL: %.*s\n" |
328577ad | 8105 | |
d9938630 | 8106 | #: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 |
4ba3f034 | 8107 | #, c-format |
219576a4 NC |
8108 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" |
8109 | msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" | |
328577ad | 8110 | |
d9938630 | 8111 | #: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 |
4ba3f034 | 8112 | #, c-format |
219576a4 NC |
8113 | msgid "" |
8114 | "\n" | |
8115 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
8116 | msgstr "" | |
8117 | "\n" | |
c26bb067 | 8118 | "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" |
328577ad | 8119 | |
d9938630 NC |
8120 | #: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 |
8121 | #: pex64igen.c:1559 | |
c26bb067 NC |
8122 | #, c-format |
8123 | msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" | |
8124 | msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>" | |
8125 | ||
d9938630 | 8126 | #: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 |
4ba3f034 | 8127 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8128 | msgid "" |
8129 | "\n" | |
8130 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
8131 | msgstr "" | |
8132 | "\n" | |
4ba3f034 NC |
8133 | "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" |
8134 | ||
d9938630 | 8135 | #: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 |
c26bb067 NC |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "" | |
8138 | "\n" | |
8139 | "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | "\n" | |
8142 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8143 | ||
d9938630 | 8144 | #: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 |
4ba3f034 NC |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "" | |
8147 | "\n" | |
8148 | "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" | |
8149 | msgstr "" | |
8150 | "\n" | |
8151 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" | |
328577ad | 8152 | |
d9938630 | 8153 | #: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 |
c26bb067 NC |
8154 | #, c-format |
8155 | msgid "" | |
8156 | "\n" | |
8157 | "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" | |
8158 | msgstr "" | |
8159 | "\n" | |
8160 | "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" | |
8161 | ||
d9938630 | 8162 | #: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 |
328577ad | 8163 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8164 | msgid "" |
8165 | "\n" | |
8166 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
8167 | msgstr "" | |
8168 | "\n" | |
4ba3f034 | 8169 | "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" |
328577ad | 8170 | |
d9938630 | 8171 | #: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 |
328577ad | 8172 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8173 | msgid "" |
8174 | "\n" | |
8175 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
8176 | "\n" | |
8177 | msgstr "" | |
8178 | "\n" | |
4ba3f034 | 8179 | "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" |
3b16e843 | 8180 | "\n" |
328577ad | 8181 | |
d9938630 | 8182 | #: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 |
328577ad NC |
8183 | #, c-format |
8184 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
8185 | msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" | |
8186 | ||
d9938630 | 8187 | #: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 |
328577ad NC |
8188 | #, c-format |
8189 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
8190 | msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" | |
8191 | ||
d9938630 | 8192 | #: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 |
328577ad NC |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
8195 | msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" | |
8196 | ||
d9938630 | 8197 | #: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 |
4ba3f034 | 8198 | #, c-format |
328577ad NC |
8199 | msgid "Name \t\t\t\t" |
8200 | msgstr "Nom \t\t\t\t" | |
8201 | ||
d9938630 | 8202 | #: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 |
328577ad NC |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
8205 | msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" | |
8206 | ||
d9938630 | 8207 | #: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 |
4ba3f034 | 8208 | #, c-format |
328577ad | 8209 | msgid "Number in:\n" |
4ba3f034 | 8210 | msgstr "Numéro dans:\n" |
328577ad | 8211 | |
d9938630 | 8212 | #: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 |
328577ad NC |
8213 | #, c-format |
8214 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
8215 | msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" | |
8216 | ||
d9938630 | 8217 | #: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 |
328577ad NC |
8218 | #, c-format |
8219 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
4ba3f034 | 8220 | msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" |
328577ad | 8221 | |
d9938630 | 8222 | #: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 |
4ba3f034 | 8223 | #, c-format |
328577ad NC |
8224 | msgid "Table Addresses\n" |
8225 | msgstr "Table d'adresses\n" | |
8226 | ||
d9938630 | 8227 | #: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 |
4ba3f034 | 8228 | #, c-format |
328577ad NC |
8229 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
8230 | msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" | |
8231 | ||
d9938630 | 8232 | #: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 |
4ba3f034 | 8233 | #, c-format |
328577ad NC |
8234 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
8235 | msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" | |
8236 | ||
d9938630 | 8237 | #: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 |
4ba3f034 | 8238 | #, c-format |
328577ad NC |
8239 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
8240 | msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" | |
8241 | ||
d9938630 | 8242 | #: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 |
328577ad | 8243 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8244 | msgid "" |
8245 | "\n" | |
8246 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
8247 | msgstr "" | |
8248 | "\n" | |
8249 | "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" | |
328577ad | 8250 | |
d9938630 | 8251 | #: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 |
c26bb067 NC |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8254 | msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" | |
8255 | ||
d9938630 | 8256 | #: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 |
328577ad NC |
8257 | msgid "Forwarder RVA" |
8258 | msgstr "Adresseur RVA" | |
8259 | ||
d9938630 | 8260 | #: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 |
328577ad NC |
8261 | msgid "Export RVA" |
8262 | msgstr "Exportation RVA" | |
8263 | ||
d9938630 | 8264 | #: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 |
4ba3f034 | 8265 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8266 | msgid "" |
8267 | "\n" | |
8268 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
8269 | msgstr "" | |
8270 | "\n" | |
4ba3f034 | 8271 | "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" |
328577ad | 8272 | |
d9938630 | 8273 | #: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 |
c26bb067 NC |
8274 | #, c-format |
8275 | msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8276 | msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" | |
8277 | ||
d9938630 | 8278 | #: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 |
c26bb067 NC |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" | |
8281 | msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" | |
8282 | ||
d9938630 | 8283 | #: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 |
c26bb067 NC |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" | |
8286 | msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n" | |
8287 | ||
d9938630 NC |
8288 | #: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 |
8289 | #: pex64igen.c:2106 | |
328577ad | 8290 | #, c-format |
0661ae2e NC |
8291 | msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" |
8292 | msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" | |
328577ad | 8293 | |
d9938630 NC |
8294 | #: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 |
8295 | #: pex64igen.c:2110 | |
c26bb067 NC |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "" | |
8298 | "\n" | |
8299 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
8300 | msgstr "" | |
8301 | "\n" | |
8302 | "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" | |
8303 | ||
d9938630 | 8304 | #: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 |
4ba3f034 | 8305 | #, c-format |
328577ad | 8306 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
4ba3f034 | 8307 | msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" |
328577ad | 8308 | |
d9938630 | 8309 | #: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 |
4ba3f034 | 8310 | #, c-format |
0461a601 NC |
8311 | msgid "" |
8312 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
8313 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
8314 | msgstr "" | |
4ba3f034 NC |
8315 | " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" |
8316 | " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" | |
9ce88e60 | 8317 | |
d9938630 | 8318 | #: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 |
c26bb067 NC |
8319 | #, c-format |
8320 | msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" | |
8321 | msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" | |
8322 | ||
d9938630 | 8323 | #: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 |
4ba3f034 | 8324 | #, c-format |
328577ad | 8325 | msgid " Register save millicode" |
4ba3f034 | 8326 | msgstr " Registre a préservé le millicode" |
328577ad | 8327 | |
d9938630 | 8328 | #: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 |
4ba3f034 | 8329 | #, c-format |
328577ad | 8330 | msgid " Register restore millicode" |
4ba3f034 | 8331 | msgstr " Registre a restauré le millicode" |
328577ad | 8332 | |
d9938630 | 8333 | #: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 |
4ba3f034 | 8334 | #, c-format |
328577ad | 8335 | msgid " Glue code sequence" |
4ba3f034 NC |
8336 | msgstr " Séquence du code de liants" |
8337 | ||
d9938630 | 8338 | #: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 |
4ba3f034 NC |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "" | |
8341 | " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" | |
8342 | " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" | |
8343 | msgstr "" | |
8344 | " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" | |
8345 | " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" | |
328577ad | 8346 | |
d9938630 | 8347 | #: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 |
4ba3f034 | 8348 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8349 | msgid "" |
8350 | "\n" | |
8351 | "\n" | |
8352 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
8353 | msgstr "" | |
8354 | "\n" | |
8355 | "\n" | |
d5698657 | 8356 | "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" |
328577ad | 8357 | |
d9938630 | 8358 | #: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 |
328577ad | 8359 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8360 | msgid "" |
8361 | "\n" | |
8362 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
8363 | msgstr "" | |
8364 | "\n" | |
9ce88e60 | 8365 | "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" |
328577ad | 8366 | |
d9938630 | 8367 | #: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 |
328577ad NC |
8368 | #, c-format |
8369 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
c26bb067 | 8370 | msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" |
328577ad | 8371 | |
d9938630 | 8372 | #: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 |
429d795d | 8373 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8374 | msgid "%03x %*.s Entry: " |
8375 | msgstr "%03x %*.s Entrée: " | |
429d795d | 8376 | |
d9938630 | 8377 | #: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 |
429d795d AM |
8378 | #, c-format |
8379 | msgid "name: [val: %08lx len %d]: " | |
8380 | msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " | |
8381 | ||
d9938630 | 8382 | #: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 |
429d795d | 8383 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8384 | msgid "<corrupt string length: %#x>\n" |
8385 | msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" | |
429d795d | 8386 | |
d9938630 | 8387 | #: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 |
429d795d | 8388 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8389 | msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" |
8390 | msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" | |
429d795d | 8391 | |
d9938630 | 8392 | #: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 |
429d795d AM |
8393 | #, c-format |
8394 | msgid "ID: %#08lx" | |
8395 | msgstr "ID: %#08lx" | |
8396 | ||
d9938630 | 8397 | #: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 |
429d795d AM |
8398 | #, c-format |
8399 | msgid ", Value: %#08lx\n" | |
8400 | msgstr ", Valeur: %#08lx\n" | |
8401 | ||
d9938630 | 8402 | #: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 |
429d795d | 8403 | #, c-format |
c26bb067 NC |
8404 | msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" |
8405 | msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" | |
429d795d | 8406 | |
d9938630 | 8407 | #: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 |
c26bb067 NC |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "<unknown directory type: %d>\n" | |
8410 | msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" | |
8411 | ||
d9938630 | 8412 | #: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 |
429d795d AM |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" | |
8415 | msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" | |
8416 | ||
d9938630 | 8417 | #: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 |
429d795d AM |
8418 | #, c-format |
8419 | msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" | |
8420 | msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" | |
8421 | ||
d9938630 | 8422 | #: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 |
429d795d AM |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "" | |
8425 | "\n" | |
8426 | "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" | |
8427 | msgstr "" | |
8428 | "\n" | |
8429 | "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" | |
8430 | ||
d9938630 | 8431 | #: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 |
c26bb067 NC |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid " String table starts at offset: %#03x\n" | |
8434 | msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" | |
8435 | ||
d9938630 | 8436 | #: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 |
c26bb067 NC |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid " Resources start at offset: %#03x\n" | |
8439 | msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" | |
8440 | ||
d9938630 | 8441 | #: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 |
c26bb067 NC |
8442 | #, c-format |
8443 | msgid "" | |
8444 | "\n" | |
8445 | "There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" | |
8446 | msgstr "" | |
8447 | "\n" | |
8448 | "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" | |
8449 | ||
d9938630 | 8450 | #: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 |
c26bb067 NC |
8451 | #, c-format |
8452 | msgid "" | |
8453 | "\n" | |
8454 | "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" | |
8455 | msgstr "" | |
8456 | "\n" | |
8457 | "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" | |
8458 | ||
d9938630 | 8459 | #: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 |
c26bb067 NC |
8460 | #, c-format |
8461 | msgid "" | |
8462 | "\n" | |
8463 | "Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" | |
8464 | msgstr "" | |
8465 | "\n" | |
8466 | "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" | |
8467 | ||
d9938630 | 8468 | #: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 |
c26bb067 NC |
8469 | #, c-format |
8470 | msgid "" | |
8471 | "\n" | |
8472 | "There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" | |
8473 | "\n" | |
8474 | msgstr "" | |
8475 | "\n" | |
8476 | "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" | |
8477 | ||
d9938630 | 8478 | #: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 |
c26bb067 NC |
8479 | #, c-format |
8480 | msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" | |
8481 | msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" | |
8482 | ||
8483 | # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus | |
8484 | # facilement la signification de RVA dans ce contexte. | |
d9938630 | 8485 | #: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 |
c26bb067 NC |
8486 | #, c-format |
8487 | msgid "Type Size Rva Offset\n" | |
8488 | msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" | |
8489 | ||
d9938630 | 8490 | #: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 |
c26bb067 NC |
8491 | #, c-format |
8492 | msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" | |
8493 | msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" | |
8494 | ||
d9938630 | 8495 | #: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 |
c26bb067 NC |
8496 | #, c-format |
8497 | msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" | |
8498 | msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" | |
8499 | ||
328577ad NC |
8500 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before |
8501 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
8502 | #. emulate it here. | |
d9938630 | 8503 | #: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 |
328577ad | 8504 | #, c-format |
3b16e843 NC |
8505 | msgid "" |
8506 | "\n" | |
8507 | "Characteristics 0x%x\n" | |
8508 | msgstr "" | |
8509 | "\n" | |
4ba3f034 | 8510 | "Caractéristiques 0x%x\n" |
328577ad | 8511 | |
d9938630 | 8512 | #: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 |
0661ae2e NC |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" | |
8515 | msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)" | |
8516 | ||
d9938630 | 8517 | #: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 |
0661ae2e NC |
8518 | msgid "failed to update file offsets in debug directory" |
8519 | msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" | |
c26bb067 | 8520 | |
d9938630 | 8521 | #: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 |
0661ae2e NC |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "%pB: failed to read debug data section" | |
8524 | msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" | |
c26bb067 | 8525 | |
d9938630 | 8526 | #: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 |
429d795d AM |
8527 | #, c-format |
8528 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" | |
8529 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" | |
8530 | ||
d9938630 | 8531 | #: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 |
429d795d AM |
8532 | msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" |
8533 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" | |
8534 | ||
d9938630 | 8535 | #: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 |
429d795d AM |
8536 | msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" |
8537 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" | |
8538 | ||
d9938630 | 8539 | #: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 |
429d795d AM |
8540 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" |
8541 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" | |
8542 | ||
d9938630 | 8543 | #: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 |
429d795d AM |
8544 | #, c-format |
8545 | msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" | |
8546 | msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" | |
8547 | ||
d9938630 | 8548 | #: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 |
0661ae2e NC |
8549 | msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" |
8550 | msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" | |
429d795d | 8551 | |
d9938630 | 8552 | #: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 |
0661ae2e NC |
8553 | msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" |
8554 | msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" | |
429d795d AM |
8555 | |
8556 | #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. | |
d9938630 | 8557 | #: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 |
0661ae2e NC |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" | |
8560 | msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" | |
8561 | ||
d9938630 | 8562 | #: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 |
0661ae2e NC |
8563 | #, c-format |
8564 | msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" | |
8565 | msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" | |
8566 | ||
d9938630 | 8567 | #: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 |
0661ae2e NC |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" | |
8570 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" | |
8571 | ||
d9938630 | 8572 | #: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 |
0661ae2e NC |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" | |
8575 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" | |
8576 | ||
d9938630 | 8577 | #: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 |
0661ae2e NC |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" | |
8580 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" | |
8581 | ||
d9938630 | 8582 | #: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 |
0661ae2e NC |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" | |
8585 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" | |
8586 | ||
d9938630 | 8587 | #: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 |
0661ae2e NC |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" | |
8590 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" | |
8591 | ||
d9938630 | 8592 | #: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 |
0661ae2e NC |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" | |
8595 | msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" | |
8596 | ||
d9938630 NC |
8597 | #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" |
8598 | #~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" | |
8599 | ||
8600 | #~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" | |
8601 | #~ msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" | |
8602 | ||
8603 | #~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" | |
8604 | #~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules" | |
8607 | #~ msgstr "%pB: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels" | |
8608 | ||
8609 | #~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc" | |
8610 | #~ msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant" | |
8611 | ||
8612 | #~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative" | |
8613 | #~ msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) est négative" | |
8614 | ||
0661ae2e NC |
8615 | #~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" |
8616 | #~ msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" | |
8617 | ||
8618 | #~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" | |
8619 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d" | |
8620 | ||
8621 | #~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" | |
8622 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" | |
8623 | ||
8624 | #~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" | |
8625 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" | |
8626 | ||
8627 | #~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" | |
8628 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" | |
8629 | ||
8630 | #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
8631 | #~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" | |
8632 | ||
8633 | #~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
8634 | #~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" | |
8635 | ||
0661ae2e NC |
8636 | #~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" |
8637 | #~ msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" | |
8638 | ||
8639 | #~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
8640 | #~ msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "" | |
8643 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8644 | #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" | |
8645 | #~ " consider relinking with --support-old-code enabled" | |
8646 | #~ msgstr "" | |
8647 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8648 | #~ " première occurrence: %B: appel arm au repère\n" | |
8649 | #~ " reliez avec --support-old-code activé" | |
8650 | ||
8651 | #~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld" | |
8652 | #~ msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld" | |
8653 | ||
8654 | #~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" | |
8655 | #~ msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" | |
8658 | #~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" | |
8661 | #~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "private flags = %x:" | |
8664 | #~ msgstr "fanions privés = %x:" | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid " [floats passed in integer registers]" | |
8667 | #~ msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid " [absolute position]" | |
8670 | #~ msgstr " [position absolue]" | |
8671 | ||
8672 | #~ msgid " [interworking flag not initialised]" | |
8673 | #~ msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid " [interworking supported]" | |
8676 | #~ msgstr " [inter-réseautage supporté]" | |
8677 | ||
8678 | #~ msgid " [interworking not supported]" | |
8679 | #~ msgstr " [inter-réseautage non supporté]" | |
8680 | ||
8681 | #~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" | |
8682 | #~ msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" | |
8683 | ||
8684 | #~ msgid "relocation `%s' not yet implemented" | |
8685 | #~ msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté" | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" | |
8688 | #~ msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "unsupported reloc type" | |
8691 | #~ msgstr "type de réadressage non supporté" | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d" | |
8694 | #~ msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
8697 | #~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "ignoring reloc %s\n" | |
8700 | #~ msgstr "réadressage %s ignoré\n" | |
8701 | ||
8702 | #~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" | |
8703 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d" | |
8704 | ||
8705 | #~ msgid "" | |
8706 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8707 | #~ " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" | |
8708 | #~ msgstr "" | |
8709 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8710 | #~ " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "" | |
8713 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
8714 | #~ " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" | |
8715 | #~ msgstr "" | |
8716 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
8717 | #~ " première occurrence: %B: appel ARM vers repère" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'." | |
8720 | #~ msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide." | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." | |
8723 | #~ msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide." | |
429d795d | 8724 | |
0661ae2e NC |
8725 | #~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." |
8726 | #~ msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »." | |
c26bb067 | 8727 | |
0661ae2e NC |
8728 | #~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" |
8729 | #~ msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" | |
328577ad | 8730 | |
0661ae2e NC |
8731 | #~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" |
8732 | #~ msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX" | |
328577ad | 8733 | |
0661ae2e NC |
8734 | #~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline" |
8735 | #~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS" | |
9ce88e60 | 8736 | |
0661ae2e NC |
8737 | #~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
8738 | #~ msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »." | |
328577ad | 8739 | |
0661ae2e NC |
8740 | #~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" |
8741 | #~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC" | |
1de34e0a | 8742 | |
0661ae2e NC |
8743 | #~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" |
8744 | #~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" | |
8747 | #~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" | |
8750 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d" | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %d" | |
8753 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté" | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" | |
8756 | #~ msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n" | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" | |
8759 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" | |
8762 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d" | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" | |
8765 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" | |
8768 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d" | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" | |
8771 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d" | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" | |
8774 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d" | |
8777 | #~ msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" | |
8780 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d" | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" | |
8783 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d" | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" | |
8786 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" | |
8789 | #~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" | |
8792 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n" | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" | |
8795 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" | |
8798 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." | |
8801 | #~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid "%B: invalid relocation type %d" | |
8804 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" | |
8807 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d" | |
8808 | ||
8809 | #~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" | |
8810 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d" | |
8811 | ||
8812 | #~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" | |
8813 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d" | |
8814 | ||
8815 | #~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" | |
8816 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d" | |
8817 | ||
8818 | #~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" | |
8819 | #~ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" | |
8822 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d" | |
8823 | ||
8824 | #~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" | |
8825 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d" | |
8826 | ||
8827 | #~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" | |
8828 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d" | |
8829 | ||
8830 | #~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" | |
8831 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d" | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
8834 | #~ msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" | |
8837 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" | |
8840 | #~ msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" | |
8843 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" | |
8846 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d" | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" | |
8849 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d" | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" | |
8852 | #~ msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" | |
8855 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d" | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" | |
8858 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d" | |
8859 | ||
8860 | #~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" | |
8861 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d" | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" | |
8864 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d" | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" | |
8867 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d" | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" | |
8870 | #~ msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid "error: IFC relocation error." | |
8873 | #~ msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC." | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d." | |
8876 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu." | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." | |
8879 | #~ msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé." | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "error: Jump IFC Fail." | |
8882 | #~ msgstr "erreur: Saut IFC a échoué." | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" | |
8885 | #~ msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" | |
8888 | #~ msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n" | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x" | |
8891 | #~ msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x." | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry" | |
8894 | #~ msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s" | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" | |
8897 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d" | |
8898 | ||
8899 | #~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" | |
8900 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d" | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" | |
8903 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d" | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" | |
8906 | #~ msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n" | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" | |
8909 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n" | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" | |
8912 | #~ msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n" | |
8913 | ||
8914 | #~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" | |
8915 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d" | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" | |
8918 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d" | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" | |
8921 | #~ msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" | |
8922 | ||
8923 | #~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" | |
8924 | #~ msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" | |
8925 | ||
8926 | #~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" | |
8927 | #~ msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" | |
8928 | ||
8929 | #~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" | |
8930 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d" | |
8931 | ||
8932 | #~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" | |
8933 | #~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits" | |
8934 | ||
8935 | #~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" | |
8936 | #~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits" | |
8937 | ||
8938 | #~ msgid "%B: object size does not match that of target %B" | |
8939 | #~ msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B" | |
8940 | ||
8941 | #~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" | |
8942 | #~ msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" | |
8945 | #~ msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" | |
8946 | ||
8947 | #~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" | |
8948 | #~ msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" | |
8951 | #~ msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx" | |
8954 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx" | |
8955 | ||
8956 | #~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries" | |
8957 | #~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" | |
8958 | ||
8959 | #~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" | |
8960 | #~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" | |
8961 | ||
8962 | #~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" | |
8963 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d" | |
8964 | ||
8965 | #~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" | |
8966 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" | |
8969 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues" | |
8970 | ||
8971 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x" | |
8972 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" | |
8975 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu" | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx" | |
8978 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" | |
8981 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x" | |
8984 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" | |
8987 | #~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" | |
8990 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" | |
8993 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" | |
8996 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d" | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" | |
8999 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d" | |
9000 | ||
9001 | #~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" | |
9002 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d" | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" | |
9005 | #~ msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" | |
9008 | #~ msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d" | |
9009 | ||
9010 | #~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" | |
9011 | #~ msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d" | |
9012 | ||
9013 | #~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" | |
9014 | #~ msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n" | |
9015 | ||
9016 | #~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" | |
9017 | #~ msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n" | |
9018 | ||
9019 | #~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" | |
9020 | #~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n" | |
9021 | ||
9022 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx" | |
9023 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx" | |
9024 | ||
9025 | #~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d" | |
9026 | #~ msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d" | |
9027 | ||
9028 | #~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)" | |
9029 | #~ msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)" | |
9030 | ||
9031 | #~ msgid "invalid relocation type %d" | |
9032 | #~ msgstr "type de réadressage %d invalide" | |
9033 | ||
9034 | #~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
9035 | #~ msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n" | |
9036 | ||
9037 | #~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
9038 | #~ msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n" | |
9039 | ||
9040 | #~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
9041 | #~ msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" | |
9042 | ||
9043 | #~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n" | |
9044 | #~ msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" | |
9045 | ||
9046 | #~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)" | |
9047 | #~ msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)" | |
9048 | ||
9049 | #~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" | |
9050 | #~ msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx" | |
9051 | ||
9052 | #~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
9053 | #~ msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x" | |
9054 | ||
9055 | #~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" | |
9056 | #~ msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" | |
9057 | ||
9058 | #~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part" | |
9059 | #~ msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe" | |
9060 | ||
9061 | #~ msgid "%B: unexpected type after ATN" | |
9062 | #~ msgstr "%B: type inattendu après ATN" | |
9063 | ||
9064 | #~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" | |
9065 | #~ msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys" | |
9066 | ||
9067 | #~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" | |
9068 | #~ msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n" | |
9069 | ||
9070 | #~ msgid "%B: unimplemented %s\n" | |
9071 | #~ msgstr "%B: non implanté %s\n" | |
9072 | ||
9073 | #~ msgid "%B: jump too far away\n" | |
9074 | #~ msgstr "%B: le saut va trop loin\n" | |
9075 | ||
9076 | #~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" | |
9077 | #~ msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" | |
9078 | ||
9079 | #~ msgid "warning: xdata section corrupt" | |
9080 | #~ msgstr "attention: section xdata corrompue" | |
9081 | ||
9082 | #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" | |
9083 | #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
9084 | ||
9085 | #~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" | |
9086 | #~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" | |
9087 | ||
9088 | #~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" | |
9089 | #~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" | |
9090 | ||
9091 | #~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" | |
9092 | #~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté" | |
9093 | ||
9094 | #~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" | |
9095 | #~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté" | |
9096 | ||
9097 | #~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented" | |
9098 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté" | |
9099 | ||
9100 | #~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" | |
9101 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté" | |
9102 | ||
9103 | #~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" | |
9104 | #~ msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté" | |
9105 | ||
9106 | #~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" | |
9107 | #~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté" | |
9108 | ||
9109 | #~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" | |
9110 | #~ msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d" | |
1de34e0a | 9111 | |
ee3fbc1e NC |
9112 | #~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
9113 | #~ msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
9114 | ||
9115 | #~ msgid "%B: unsupported relocation type %i" | |
9116 | #~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté" | |
9117 | ||
9118 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" | |
9119 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" | |
9120 | ||
9121 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" | |
9122 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé" | |
9123 | ||
9124 | #~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" | |
9125 | #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé" | |
9126 | ||
9127 | #~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" | |
9128 | #~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n" | |
9129 | ||
9130 | #~ msgid "%B(%A+0x%" | |
9131 | #~ msgstr "%B(%A+0x%" | |
9132 | ||
9133 | #~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" | |
9134 | #~ msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" | |
9135 | ||
9136 | #~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" | |
9137 | #~ msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite" | |
9138 | ||
9139 | #~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" | |
9140 | #~ msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n" | |
9141 | ||
c26bb067 NC |
9142 | #~ msgid "Unrecognized reloc" |
9143 | #~ msgstr "Relocalisation non reconnue" | |
9144 | ||
9145 | #~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
9146 | #~ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" | |
9147 | ||
9148 | #~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." | |
9149 | #~ msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" | |
9150 | ||
9151 | #~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" | |
9152 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" | |
9155 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au processeur" | |
9156 | ||
9157 | #~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" | |
9158 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" | |
9159 | ||
9160 | #~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" | |
9161 | #~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x]" | |
9162 | ||
9163 | #~ msgid " [has entry point]" | |
9164 | #~ msgstr " [a des points d'entrées]" | |
9165 | ||
9166 | #~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" | |
9167 | #~ msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison" | |
9168 | ||
9169 | #~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
9170 | #~ msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" | |
9171 | ||
9172 | #~ msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
9173 | #~ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" | |
9174 | ||
9175 | #~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
9176 | #~ msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" | |
9177 | ||
9178 | #~ msgid "%B: %s\n" | |
9179 | #~ msgstr "%B: %s\n" | |
9180 | ||
9181 | #~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." | |
9182 | #~ msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets." | |
9183 | ||
9184 | #~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" | |
9185 | #~ msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" | |
9186 | ||
9187 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" | |
9188 | #~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" | |
9189 | ||
9190 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" | |
9191 | #~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" | |
9192 | ||
9193 | #~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" | |
9194 | #~ msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" | |
9195 | ||
9196 | #~ msgid " [G10]" | |
9197 | #~ msgstr " [G10]" | |
9198 | ||
9199 | #~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
9200 | #~ msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" | |
9201 | ||
9202 | #~ msgid " %s: 0x%v\n" | |
9203 | #~ msgstr " %s: 0x%v\n" | |
9204 | ||
9205 | #~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
9206 | #~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" | |
9207 | ||
9208 | #~ msgid " %s%s %s\n" | |
9209 | #~ msgstr " %s%s %s\n" | |
9210 | ||
9211 | #~ msgid ", 8-byte data alignment" | |
9212 | #~ msgstr ", alignement de données sur 8 octets" | |
9213 | ||
9214 | #~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" | |
9215 | #~ msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" | |
9216 | ||
9217 | #~ msgid "[%u]: %u\n" | |
9218 | #~ msgstr "[%u]: %u\n" | |
9219 | ||
9220 | #~ msgid ": %u.%u\n" | |
9221 | #~ msgstr ": %u.%u\n" | |
9222 | ||
429d795d AM |
9223 | #~ msgid "" |
9224 | #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" | |
9225 | #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" | |
9226 | #~ msgstr "" | |
9227 | #~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" | |
9228 | #~ " première occurrence: %B: appel de repère vers arm" | |
9229 | ||
9230 | #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" | |
9231 | #~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B" | |
9232 | ||
429d795d AM |
9233 | #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" |
9234 | #~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n" | |
9235 | ||
429d795d AM |
9236 | #~ msgid " [dsp]" |
9237 | #~ msgstr " [dsp]" | |
9238 | ||
9239 | #~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" | |
9240 | #~ msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n" | |
9241 | ||
9242 | #~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" | |
9243 | #~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n" | |
9244 | ||
9245 | #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" | |
c26bb067 | 9246 | #~ msgstr "note: « %s » est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" |
429d795d AM |
9247 | |
9248 | #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
9249 | #~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
9250 | ||
9251 | #~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" | |
9252 | #~ msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" | |
9253 | ||
9254 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" | |
9255 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini" | |
9256 | ||
9257 | #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" | |
9258 | #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu" | |
9259 | ||
429d795d AM |
9260 | #~ msgid " flags : %08lx (" |
9261 | #~ msgstr " fanions : %08lx (" | |
9262 | ||
9263 | #~ msgid " reserved : %08x\n" | |
9264 | #~ msgstr " réservé : %08x\n" | |
9265 | ||
9266 | #~ msgid "Segments and Sections:\n" | |
9267 | #~ msgstr "Segments et Sections:\n" | |
9268 | ||
9269 | #~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" | |
9270 | #~ msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n" | |
9271 | ||
9272 | #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
9273 | #~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" | |
a6dc81d2 | 9274 | |
a6dc81d2 | 9275 | #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" |
c26bb067 | 9276 | #~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n" |
a6dc81d2 | 9277 | |
d5698657 NC |
9278 | #~ msgid "relocation references a different segment" |
9279 | #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" | |
9280 | ||
d5698657 NC |
9281 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" |
9282 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données" | |
9283 | ||
9284 | #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" | |
9285 | #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage du code" | |
9286 | ||
1de34e0a AM |
9287 | #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" |
9288 | #~ msgstr "Impossible d'en faire un Saut Court" | |
9289 | ||
9290 | #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" | |
9291 | #~ msgstr "Portée dépassée pour le Saut Long" | |
9292 | ||
9293 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" | |
9294 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 16 bits" | |
9295 | ||
9296 | #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" | |
9297 | #~ msgstr "L'adresse absolue déborde sur 8 bits" | |
9298 | ||
9299 | #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" | |
9300 | #~ msgstr "Type de relocalisation non reconnu" | |
9301 | ||
9302 | #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" | |
9303 | #~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" | |
9304 | ||
9305 | #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" | |
c26bb067 | 9306 | #~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole « %s »" |
1de34e0a AM |
9307 | |
9308 | #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
9309 | #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" | |
9310 | ||
9311 | #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
9312 | #~ msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)" | |
9313 | ||
9314 | #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
9315 | #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué" | |
9316 | ||
9317 | #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
9318 | #~ msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx" | |
9319 | ||
9320 | #~ msgid "failed to enter %s" | |
9321 | #~ msgstr "échec d'insertion de %s" | |
9322 | ||
9323 | #~ msgid "No Mem !" | |
9324 | #~ msgstr "Mémoire épuisée!" | |
9325 | ||
9326 | #~ msgid "reserved STO cmd %d" | |
9327 | #~ msgstr "commande STO %d réservée" | |
9328 | ||
9329 | #~ msgid "reserved OPR cmd %d" | |
9330 | #~ msgstr "commande OPR %d réservée" | |
9331 | ||
9332 | #~ msgid "reserved CTL cmd %d" | |
9333 | #~ msgstr "commande CTL %d réservée" | |
9334 | ||
9335 | #~ msgid "reserved STC cmd %d" | |
9336 | #~ msgstr "commande STC %d réservée" | |
9337 | ||
9338 | #~ msgid "stack-from-image not implemented" | |
9339 | #~ msgstr "pile depuis l'image non implémentée" | |
9340 | ||
9341 | #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
9342 | #~ msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implémenté" | |
9343 | ||
9344 | #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" | |
9345 | #~ msgstr "PASSMECH pas complètement implémenté" | |
9346 | ||
9347 | #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
9348 | #~ msgstr "symbole local de pile pas complètement implémenté" | |
9349 | ||
9350 | #~ msgid "stack-literal not fully implemented" | |
9351 | #~ msgstr "litéral de pile pas complètement implémenté" | |
9352 | ||
9353 | #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
9354 | #~ msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implémenté" | |
9355 | ||
9356 | #~ msgid "%s: not fully implemented" | |
9357 | #~ msgstr "%s: pas complètement implémenté" | |
9358 | ||
9359 | #~ msgid "obj code %d not found" | |
9360 | #~ msgstr "code objet %d non repéré" | |
9361 | ||
9362 | #~ msgid "Reloc size error in section %s" | |
9363 | #~ msgstr "Erreur de taille de relocalisation dans la section %s" |