Commit | Line | Data |
---|---|---|
8e295ce0 | 1 | # translation of binutils to French |
21b13a54 | 2 | # Messages français pour GNU concernant binutils. |
6d104cac | 3 | # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. |
21b13a54 | 4 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
219576a4 | 5 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
6d104cac | 6 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2021. |
3c62831e NC |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
6d104cac | 9 | "Project-Id-Version: binutils-2.35.90\n" |
21b13a54 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
6d104cac NC |
11 | "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:14+0100\n" | |
21b13a54 | 13 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
3c62831e | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
d5698657 | 15 | "Language: fr\n" |
3c62831e | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21b13a54 NC |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
82c78066 NC |
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" | |
3c62831e | 21 | |
d9938630 | 22 | #: addr2line.c:87 |
3c62831e | 23 | #, c-format |
219576a4 | 24 | msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" |
0f35c779 | 25 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" |
219576a4 | 26 | |
d9938630 | 27 | #: addr2line.c:88 |
e8d46048 | 28 | #, c-format |
219576a4 | 29 | msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" |
21b13a54 | 30 | msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" |
219576a4 | 31 | |
d9938630 | 32 | #: addr2line.c:89 |
e8d46048 | 33 | #, c-format |
219576a4 | 34 | msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" |
21b13a54 | 35 | msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" |
219576a4 | 36 | |
d9938630 | 37 | #: addr2line.c:90 |
e8d46048 | 38 | #, c-format |
3c62831e | 39 | msgid "" |
219576a4 | 40 | " The options are:\n" |
9dd728f1 | 41 | " @<file> Read options from <file>\n" |
8e295ce0 | 42 | " -a --addresses Show addresses\n" |
219576a4 NC |
43 | " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
44 | " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
21b13a54 NC |
45 | " -i --inlines Unwind inlined functions\n" |
46 | " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
8e295ce0 | 47 | " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" |
219576a4 NC |
48 | " -s --basenames Strip directory names\n" |
49 | " -f --functions Show function names\n" | |
50 | " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
d9938630 NC |
51 | " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
52 | " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
219576a4 NC |
53 | " -h --help Display this information\n" |
54 | " -v --version Display the program's version\n" | |
55 | "\n" | |
3c62831e | 56 | msgstr "" |
219576a4 | 57 | "Les options sont:\n" |
8e295ce0 NC |
58 | " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" |
59 | " -a --addresses Montrer les adresses\n" | |
21b13a54 | 60 | " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" |
8e295ce0 | 61 | " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" |
21b13a54 | 62 | " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" |
8e295ce0 NC |
63 | " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" |
64 | " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" | |
21b13a54 NC |
65 | " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" |
66 | " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" | |
67 | " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" | |
d9938630 NC |
68 | " -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n" |
69 | " -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n" | |
21b13a54 | 70 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
8e295ce0 | 71 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
21b13a54 NC |
72 | "\n" |
73 | ||
6d104cac NC |
74 | #: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 |
75 | #: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 | |
0a5c31d1 | 76 | #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 |
6d104cac | 77 | #: windres.c:690 |
3c62831e NC |
78 | #, c-format |
79 | msgid "Report bugs to %s\n" | |
21b13a54 NC |
80 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
81 | ||
a6dc81d2 NC |
82 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
83 | #. function name just printed above to the line number/ | |
84 | #. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
85 | #. | |
86 | #. foo at 123:bar.c | |
d9938630 | 87 | #: addr2line.c:313 |
8e295ce0 NC |
88 | #, c-format |
89 | msgid " at " | |
90 | msgstr " à " | |
91 | ||
a6dc81d2 NC |
92 | #. Note for translators: This printf is used to join the |
93 | #. line number/file name pair that has just been printed with | |
94 | #. the line number/file name pair that is going to be printed | |
95 | #. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
96 | #. | |
97 | #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
0a5c31d1 | 98 | #: addr2line.c:353 |
8e295ce0 NC |
99 | #, c-format |
100 | msgid " (inlined by) " | |
101 | msgstr " (en ligne par) " | |
102 | ||
0a5c31d1 | 103 | #: addr2line.c:386 |
21b13a54 NC |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
106 | msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" | |
3c62831e | 107 | |
0a5c31d1 | 108 | #: addr2line.c:403 |
3c62831e | 109 | #, c-format |
21b13a54 | 110 | msgid "%s: cannot find section %s" |
0f35c779 | 111 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e | 112 | |
6d104cac NC |
113 | #: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 |
114 | #: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 | |
d9938630 NC |
115 | msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" |
116 | msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" | |
117 | ||
6d104cac | 118 | #: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 |
3c62831e NC |
119 | #, c-format |
120 | msgid "unknown demangling style `%s'" | |
21b13a54 | 121 | msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" |
3c62831e | 122 | |
6d104cac | 123 | #: ar.c:275 |
3c62831e NC |
124 | #, c-format |
125 | msgid "no entry %s in archive\n" | |
21b13a54 NC |
126 | msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" |
127 | ||
6d104cac | 128 | #: ar.c:289 |
21b13a54 | 129 | #, c-format |
527b9e87 NC |
130 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
131 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 132 | |
6d104cac | 133 | #: ar.c:295 |
3c62831e | 134 | #, c-format |
527b9e87 NC |
135 | msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
136 | msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
3c62831e | 137 | |
6d104cac | 138 | #: ar.c:303 |
3c62831e NC |
139 | #, c-format |
140 | msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
141 | msgstr " %s -M [<script-mri]\n" | |
142 | ||
6d104cac | 143 | #: ar.c:304 |
e8d46048 | 144 | #, c-format |
3c62831e NC |
145 | msgid " commands:\n" |
146 | msgstr " commandes:\n" | |
147 | ||
6d104cac | 148 | #: ar.c:305 |
e8d46048 | 149 | #, c-format |
3c62831e | 150 | msgid " d - delete file(s) from the archive\n" |
21b13a54 | 151 | msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 152 | |
6d104cac | 153 | #: ar.c:306 |
e8d46048 | 154 | #, c-format |
3c62831e | 155 | msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" |
21b13a54 | 156 | msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" |
3c62831e | 157 | |
6d104cac | 158 | #: ar.c:307 |
e8d46048 | 159 | #, c-format |
3c62831e | 160 | msgid " p - print file(s) found in the archive\n" |
0f35c779 | 161 | msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" |
3c62831e | 162 | |
6d104cac | 163 | #: ar.c:308 |
e8d46048 | 164 | #, c-format |
3c62831e | 165 | msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" |
0f35c779 | 166 | msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" |
3c62831e | 167 | |
6d104cac | 168 | #: ar.c:309 |
e8d46048 | 169 | #, c-format |
b85cedd7 | 170 | msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" |
0f35c779 | 171 | msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" |
328577ad | 172 | |
6d104cac | 173 | #: ar.c:310 |
8e295ce0 NC |
174 | #, c-format |
175 | msgid " s - act as ranlib\n" | |
176 | msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" | |
177 | ||
6d104cac | 178 | #: ar.c:311 |
e8d46048 | 179 | #, c-format |
527b9e87 NC |
180 | msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" |
181 | msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" | |
3c62831e | 182 | |
6d104cac | 183 | #: ar.c:312 |
e8d46048 | 184 | #, c-format |
3c62831e | 185 | msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" |
0f35c779 | 186 | msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" |
3c62831e | 187 | |
6d104cac | 188 | #: ar.c:313 |
e8d46048 | 189 | #, c-format |
3c62831e | 190 | msgid " command specific modifiers:\n" |
0f35c779 | 191 | msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" |
3c62831e | 192 | |
6d104cac | 193 | #: ar.c:314 |
e8d46048 | 194 | #, c-format |
3c62831e | 195 | msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" |
21b13a54 | 196 | msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" |
3c62831e | 197 | |
6d104cac | 198 | #: ar.c:315 |
e8d46048 | 199 | #, c-format |
3c62831e | 200 | msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" |
21b13a54 NC |
201 | msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" |
202 | ||
6d104cac | 203 | #: ar.c:318 |
0f35c779 NC |
204 | #, c-format |
205 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
206 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
207 | ||
6d104cac | 208 | #: ar.c:320 |
0f35c779 NC |
209 | #, c-format |
210 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
211 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
212 | ||
6d104cac | 213 | #: ar.c:325 |
21b13a54 NC |
214 | #, c-format |
215 | msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
216 | msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" | |
3c62831e | 217 | |
6d104cac | 218 | #: ar.c:327 |
0f35c779 NC |
219 | #, c-format |
220 | msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
221 | msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" | |
222 | ||
6d104cac | 223 | #: ar.c:330 |
e8d46048 | 224 | #, c-format |
3c62831e NC |
225 | msgid " [N] - use instance [count] of name\n" |
226 | msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" | |
227 | ||
6d104cac | 228 | #: ar.c:331 |
e8d46048 | 229 | #, c-format |
3c62831e | 230 | msgid " [f] - truncate inserted file names\n" |
21b13a54 | 231 | msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" |
3c62831e | 232 | |
6d104cac | 233 | #: ar.c:332 |
e8d46048 | 234 | #, c-format |
3c62831e | 235 | msgid " [P] - use full path names when matching\n" |
0f35c779 | 236 | msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" |
3c62831e | 237 | |
6d104cac | 238 | #: ar.c:333 |
e8d46048 | 239 | #, c-format |
3c62831e | 240 | msgid " [o] - preserve original dates\n" |
21b13a54 | 241 | msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" |
3c62831e | 242 | |
6d104cac | 243 | #: ar.c:334 |
527b9e87 NC |
244 | #, c-format |
245 | msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
246 | msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" | |
247 | ||
6d104cac | 248 | #: ar.c:335 |
e8d46048 | 249 | #, c-format |
b85cedd7 | 250 | msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" |
21b13a54 | 251 | msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" |
328577ad | 252 | |
6d104cac | 253 | #: ar.c:336 |
e8d46048 | 254 | #, c-format |
3c62831e | 255 | msgid " generic modifiers:\n" |
0f35c779 | 256 | msgstr " modificateurs génériques :\n" |
3c62831e | 257 | |
6d104cac | 258 | #: ar.c:337 |
e8d46048 | 259 | #, c-format |
3c62831e | 260 | msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" |
0f35c779 | 261 | msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" |
3c62831e | 262 | |
6d104cac | 263 | #: ar.c:338 |
e8d46048 | 264 | #, c-format |
3c62831e | 265 | msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" |
21b13a54 | 266 | msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" |
3c62831e | 267 | |
6d104cac NC |
268 | #: ar.c:339 |
269 | #, c-format | |
270 | msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" | |
271 | msgstr " [l <texte>] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" | |
272 | ||
273 | #: ar.c:340 | |
e8d46048 | 274 | #, c-format |
3c62831e NC |
275 | msgid " [S] - do not build a symbol table\n" |
276 | msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" | |
277 | ||
6d104cac | 278 | #: ar.c:341 |
21b13a54 NC |
279 | #, c-format |
280 | msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
281 | msgstr " [T] - créer une archive légère\n" | |
282 | ||
6d104cac | 283 | #: ar.c:342 |
e8d46048 | 284 | #, c-format |
3c62831e NC |
285 | msgid " [v] - be verbose\n" |
286 | msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" | |
287 | ||
6d104cac | 288 | #: ar.c:343 |
e8d46048 | 289 | #, c-format |
3c62831e | 290 | msgid " [V] - display the version number\n" |
21b13a54 | 291 | msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" |
3c62831e | 292 | |
6d104cac | 293 | #: ar.c:344 |
9dd728f1 NC |
294 | #, c-format |
295 | msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
24e648d4 | 296 | msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 297 | |
6d104cac | 298 | #: ar.c:345 |
d5698657 NC |
299 | #, c-format |
300 | msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
24e648d4 | 301 | msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" |
d5698657 | 302 | |
6d104cac | 303 | #: ar.c:346 |
24e648d4 NC |
304 | #, c-format |
305 | msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" | |
306 | msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" | |
307 | ||
6d104cac NC |
308 | #: ar.c:347 |
309 | #, c-format | |
310 | msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" | |
311 | msgstr " --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" | |
312 | ||
313 | #: ar.c:349 | |
21b13a54 NC |
314 | #, c-format |
315 | msgid " optional:\n" | |
0f35c779 | 316 | msgstr " les options sont :\n" |
21b13a54 | 317 | |
6d104cac | 318 | #: ar.c:350 |
21b13a54 NC |
319 | #, c-format |
320 | msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 321 | msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 322 | |
6d104cac | 323 | #: ar.c:371 |
3c62831e | 324 | #, c-format |
219576a4 NC |
325 | msgid "Usage: %s [options] archive\n" |
326 | msgstr "Usage: %s [options] archive\n" | |
327 | ||
6d104cac | 328 | #: ar.c:372 |
e8d46048 | 329 | #, c-format |
219576a4 | 330 | msgid " Generate an index to speed access to archives\n" |
21b13a54 | 331 | msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" |
219576a4 | 332 | |
6d104cac | 333 | #: ar.c:373 |
e8d46048 | 334 | #, c-format |
219576a4 NC |
335 | msgid "" |
336 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 337 | " @<file> Read options from <file>\n" |
21b13a54 | 338 | msgstr "" |
0f35c779 | 339 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
340 | " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" |
341 | ||
6d104cac | 342 | #: ar.c:376 |
21b13a54 NC |
343 | #, c-format |
344 | msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 NC |
345 | msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" |
346 | ||
6d104cac | 347 | #: ar.c:380 |
0f35c779 NC |
348 | #, c-format |
349 | msgid "" | |
350 | " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
351 | " -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
354 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" | |
21b13a54 | 355 | |
6d104cac | 356 | #: ar.c:384 |
0f35c779 NC |
357 | #, c-format |
358 | msgid "" | |
359 | " -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
360 | " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
361 | msgstr "" | |
362 | " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" | |
363 | " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" | |
364 | ||
6d104cac | 365 | #: ar.c:387 |
21b13a54 NC |
366 | #, c-format |
367 | msgid "" | |
368 | " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
219576a4 | 369 | " -h --help Print this help message\n" |
21b13a54 | 370 | " -v --version Print version information\n" |
219576a4 | 371 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
372 | " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n" |
373 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
374 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 375 | |
6d104cac | 376 | #: ar.c:512 |
3c62831e | 377 | msgid "two different operation options specified" |
0f35c779 | 378 | msgstr "deux opérations différentes spécifiées" |
3c62831e | 379 | |
6d104cac NC |
380 | #: ar.c:548 |
381 | msgid "libdeps specified more than once" | |
382 | msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois" | |
383 | ||
384 | #: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 | |
3c62831e | 385 | #, c-format |
d5698657 | 386 | msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" |
0f35c779 | 387 | msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" |
3c62831e | 388 | |
6d104cac | 389 | #: ar.c:815 |
3c62831e | 390 | msgid "no operation specified" |
21b13a54 | 391 | msgstr "aucune opération spécifiée" |
3c62831e | 392 | |
6d104cac | 393 | #: ar.c:818 |
3c62831e | 394 | msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." |
0f35c779 | 395 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." |
21b13a54 | 396 | |
6d104cac | 397 | #: ar.c:821 |
21b13a54 | 398 | msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." |
0f35c779 NC |
399 | msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." |
400 | ||
6d104cac | 401 | #: ar.c:824 |
0f35c779 NC |
402 | msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" |
403 | msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" | |
3c62831e | 404 | |
6d104cac | 405 | #: ar.c:833 |
82c78066 NC |
406 | msgid "missing position arg." |
407 | msgstr "argument de position manquant" | |
408 | ||
6d104cac | 409 | #: ar.c:839 |
3c62831e | 410 | msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." |
0f35c779 | 411 | msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." |
3c62831e | 412 | |
6d104cac | 413 | #: ar.c:841 |
82c78066 NC |
414 | msgid "`N' missing value." |
415 | msgstr "valeur de « N » manquante." | |
416 | ||
6d104cac | 417 | #: ar.c:844 |
3c62831e | 418 | msgid "Value for `N' must be positive." |
0f35c779 | 419 | msgstr "La valeur de « N » doit être positive." |
21b13a54 | 420 | |
6d104cac | 421 | #: ar.c:860 |
21b13a54 | 422 | msgid "`x' cannot be used on thin archives." |
0f35c779 | 423 | msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." |
3c62831e | 424 | |
6d104cac NC |
425 | #: ar.c:874 |
426 | msgid "Cannot create libdeps record." | |
427 | msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps." | |
428 | ||
429 | #: ar.c:877 | |
430 | msgid "Cannot set libdeps record type to binary." | |
431 | msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire." | |
432 | ||
433 | #: ar.c:880 | |
434 | msgid "Cannot set libdeps object format." | |
435 | msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps." | |
436 | ||
437 | #: ar.c:883 | |
438 | msgid "Cannot make libdeps object writable." | |
439 | msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." | |
440 | ||
441 | #: ar.c:886 | |
442 | msgid "Cannot write libdeps record." | |
443 | msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps." | |
444 | ||
445 | #: ar.c:889 | |
446 | msgid "Cannot make libdeps object readable." | |
447 | msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." | |
448 | ||
449 | #: ar.c:892 | |
450 | msgid "Cannot reset libdeps record type." | |
451 | msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps." | |
452 | ||
453 | #: ar.c:953 | |
3c62831e NC |
454 | #, c-format |
455 | msgid "internal error -- this option not implemented" | |
0f35c779 | 456 | msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" |
3c62831e | 457 | |
6d104cac | 458 | #: ar.c:1022 |
e8d46048 NC |
459 | #, c-format |
460 | msgid "creating %s" | |
21b13a54 | 461 | msgstr "création de %s" |
e8d46048 | 462 | |
6d104cac | 463 | #: ar.c:1053 |
0f35c779 NC |
464 | #, c-format |
465 | msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
b08b78e7 | 466 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" |
0f35c779 | 467 | |
6d104cac | 468 | #: ar.c:1059 |
0f35c779 NC |
469 | #, c-format |
470 | msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
b08b78e7 | 471 | msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" |
0f35c779 | 472 | |
6d104cac | 473 | #: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 |
3c62831e NC |
474 | #, c-format |
475 | msgid "internal stat error on %s" | |
21b13a54 | 476 | msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" |
3c62831e | 477 | |
6d104cac | 478 | #: ar.c:1110 ar.c:1214 |
3c62831e NC |
479 | #, c-format |
480 | msgid "%s is not a valid archive" | |
481 | msgstr "%s n'est pas une archive valide" | |
482 | ||
6d104cac | 483 | #: ar.c:1138 |
82c78066 | 484 | #, c-format |
24e648d4 NC |
485 | msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" |
486 | msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" | |
82c78066 | 487 | |
6d104cac | 488 | #: ar.c:1265 |
a6dc81d2 NC |
489 | msgid "could not create temporary file whilst writing archive" |
490 | msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" | |
491 | ||
6d104cac | 492 | #: ar.c:1423 |
3c62831e NC |
493 | #, c-format |
494 | msgid "No member named `%s'\n" | |
0f35c779 | 495 | msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" |
3c62831e | 496 | |
6d104cac | 497 | #: ar.c:1473 |
3c62831e NC |
498 | #, c-format |
499 | msgid "no entry %s in archive %s!" | |
0f35c779 | 500 | msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" |
3c62831e | 501 | |
6d104cac | 502 | #: ar.c:1633 |
3c62831e NC |
503 | #, c-format |
504 | msgid "%s: no archive map to update" | |
21b13a54 | 505 | msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" |
3c62831e | 506 | |
21b13a54 | 507 | #: arsup.c:89 |
3c62831e NC |
508 | #, c-format |
509 | msgid "No entry %s in archive.\n" | |
21b13a54 | 510 | msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" |
3c62831e | 511 | |
21b13a54 | 512 | #: arsup.c:114 |
3c62831e NC |
513 | #, c-format |
514 | msgid "Can't open file %s\n" | |
515 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
516 | ||
24e648d4 NC |
517 | #: arsup.c:160 |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" | |
520 | msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n" | |
521 | ||
522 | #: arsup.c:171 | |
3c62831e NC |
523 | #, c-format |
524 | msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
525 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" | |
526 | ||
24e648d4 | 527 | #: arsup.c:188 |
3c62831e NC |
528 | #, c-format |
529 | msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
21b13a54 | 530 | msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" |
3c62831e | 531 | |
24e648d4 | 532 | #: arsup.c:197 |
3c62831e NC |
533 | #, c-format |
534 | msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
535 | msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" | |
536 | ||
24e648d4 | 537 | #: arsup.c:237 |
3c62831e NC |
538 | #, c-format |
539 | msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
21b13a54 | 540 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" |
3c62831e | 541 | |
6d104cac | 542 | #: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 |
3c62831e NC |
543 | #, c-format |
544 | msgid "%s: no open output archive\n" | |
545 | msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" | |
546 | ||
6d104cac | 547 | #: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 |
3c62831e NC |
548 | #, c-format |
549 | msgid "%s: can't open file %s\n" | |
550 | msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" | |
551 | ||
6d104cac | 552 | #: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 |
3c62831e NC |
553 | #, c-format |
554 | msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
555 | msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" | |
556 | ||
6d104cac | 557 | #: arsup.c:452 |
3c62831e NC |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Current open archive is %s\n" | |
560 | msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" | |
561 | ||
6d104cac | 562 | #: arsup.c:476 |
3c62831e | 563 | #, c-format |
219576a4 | 564 | msgid "%s: no open archive\n" |
3c62831e NC |
565 | msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" |
566 | ||
82c78066 | 567 | #: binemul.c:38 |
219576a4 NC |
568 | #, c-format |
569 | msgid " No emulation specific options\n" | |
21b13a54 | 570 | msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" |
219576a4 NC |
571 | |
572 | #. Macros for common output. | |
6d104cac | 573 | #: binemul.h:53 |
219576a4 NC |
574 | #, c-format |
575 | msgid " emulation options: \n" | |
0f35c779 | 576 | msgstr " options d'émulation : \n" |
219576a4 | 577 | |
24e648d4 NC |
578 | #: bucomm.c:50 bucomm.c:84 |
579 | msgid "cause of error unknown" | |
580 | msgstr "cause de l'erreur inconnue" | |
581 | ||
582 | #: bucomm.c:164 | |
3c62831e NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
0f35c779 | 585 | msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" |
3c62831e | 586 | |
24e648d4 | 587 | #: bucomm.c:176 |
3c62831e NC |
588 | #, c-format |
589 | msgid "%s: Matching formats:" | |
0f35c779 | 590 | msgstr "%s: Formats concordants :" |
3c62831e | 591 | |
24e648d4 | 592 | #: bucomm.c:191 |
e8d46048 | 593 | #, c-format |
3c62831e | 594 | msgid "Supported targets:" |
0f35c779 | 595 | msgstr "Cibles supportés :" |
3c62831e | 596 | |
24e648d4 | 597 | #: bucomm.c:193 |
3c62831e NC |
598 | #, c-format |
599 | msgid "%s: supported targets:" | |
b08b78e7 | 600 | msgstr "%s: cibles supportées :" |
3c62831e | 601 | |
24e648d4 | 602 | #: bucomm.c:211 |
e8d46048 | 603 | #, c-format |
328577ad | 604 | msgid "Supported architectures:" |
0f35c779 | 605 | msgstr "Architectures supportées :" |
328577ad | 606 | |
24e648d4 | 607 | #: bucomm.c:213 |
b85cedd7 | 608 | #, c-format |
328577ad | 609 | msgid "%s: supported architectures:" |
0f35c779 | 610 | msgstr "%s: architectures supportées :" |
328577ad | 611 | |
24e648d4 | 612 | #: bucomm.c:226 |
a6dc81d2 NC |
613 | msgid "big endian" |
614 | msgstr "poids fort" | |
615 | ||
24e648d4 | 616 | #: bucomm.c:227 |
a6dc81d2 NC |
617 | msgid "little endian" |
618 | msgstr "poids faible" | |
619 | ||
24e648d4 | 620 | #: bucomm.c:228 |
a6dc81d2 NC |
621 | msgid "endianness unknown" |
622 | msgstr "endianness inconnue" | |
623 | ||
24e648d4 | 624 | #: bucomm.c:275 |
a6dc81d2 NC |
625 | #, c-format |
626 | msgid "" | |
627 | "%s\n" | |
628 | " (header %s, data %s)\n" | |
629 | msgstr "" | |
630 | "%s\n" | |
631 | " (en-tête %s, données %s)\n" | |
632 | ||
24e648d4 | 633 | #: bucomm.c:424 |
834d807b NC |
634 | #, c-format |
635 | msgid "BFD header file version %s\n" | |
21b13a54 | 636 | msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" |
834d807b | 637 | |
24e648d4 | 638 | #: bucomm.c:454 |
82c78066 NC |
639 | #, c-format |
640 | msgid "<time data corrupt>" | |
641 | msgstr "<donnée de temps corrompue>" | |
642 | ||
24e648d4 | 643 | #: bucomm.c:594 |
3c62831e NC |
644 | #, c-format |
645 | msgid "%s: bad number: %s" | |
0f35c779 | 646 | msgstr "%s: mauvais numéro : %s" |
3c62831e | 647 | |
24e648d4 | 648 | #: bucomm.c:614 strings.c:404 |
e8d46048 NC |
649 | #, c-format |
650 | msgid "'%s': No such file" | |
0f35c779 | 651 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier" |
e8d46048 | 652 | |
24e648d4 | 653 | #: bucomm.c:616 strings.c:406 |
e8d46048 NC |
654 | #, c-format |
655 | msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
0f35c779 | 656 | msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" |
e8d46048 | 657 | |
24e648d4 | 658 | #: bucomm.c:620 strings.c:412 |
82c78066 NC |
659 | #, c-format |
660 | msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
661 | msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" | |
662 | ||
24e648d4 | 663 | #: bucomm.c:622 |
e8d46048 NC |
664 | #, c-format |
665 | msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
0f35c779 | 666 | msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" |
d5698657 | 667 | |
24e648d4 | 668 | #: bucomm.c:624 |
d5698657 NC |
669 | #, c-format |
670 | msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
0f35c779 | 671 | msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" |
e8d46048 | 672 | |
82c78066 | 673 | #: coffdump.c:106 |
3c62831e NC |
674 | #, c-format |
675 | msgid "#lines %d " | |
676 | msgstr "# de lignes %d " | |
677 | ||
82c78066 | 678 | #: coffdump.c:129 |
a6dc81d2 NC |
679 | #, c-format |
680 | msgid "size %d " | |
681 | msgstr "taille %d " | |
682 | ||
82c78066 | 683 | #: coffdump.c:134 |
a6dc81d2 NC |
684 | #, c-format |
685 | msgid "section definition at %x size %x\n" | |
686 | msgstr "définition de section à %x taille %x\n" | |
687 | ||
82c78066 | 688 | #: coffdump.c:140 |
a6dc81d2 NC |
689 | #, c-format |
690 | msgid "pointer to" | |
691 | msgstr "pointeur vers" | |
692 | ||
82c78066 | 693 | #: coffdump.c:145 |
a6dc81d2 NC |
694 | #, c-format |
695 | msgid "array [%d] of" | |
696 | msgstr "tableau [%d] de" | |
697 | ||
82c78066 | 698 | #: coffdump.c:150 |
a6dc81d2 NC |
699 | #, c-format |
700 | msgid "function returning" | |
701 | msgstr "fonction retournant" | |
702 | ||
82c78066 | 703 | #: coffdump.c:154 |
a6dc81d2 NC |
704 | #, c-format |
705 | msgid "arguments" | |
706 | msgstr "arguments" | |
707 | ||
82c78066 | 708 | #: coffdump.c:158 |
a6dc81d2 NC |
709 | #, c-format |
710 | msgid "code" | |
711 | msgstr "code" | |
712 | ||
82c78066 | 713 | #: coffdump.c:164 |
a6dc81d2 NC |
714 | #, c-format |
715 | msgid "structure definition" | |
716 | msgstr "définition de structure" | |
717 | ||
82c78066 | 718 | #: coffdump.c:170 |
a6dc81d2 NC |
719 | #, c-format |
720 | msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
721 | msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE" | |
722 | ||
82c78066 | 723 | #: coffdump.c:172 |
a6dc81d2 NC |
724 | #, c-format |
725 | msgid "structure ref to %s" | |
726 | msgstr "référence de structure vers %s" | |
727 | ||
82c78066 | 728 | #: coffdump.c:175 |
a6dc81d2 NC |
729 | #, c-format |
730 | msgid "enum ref to %s" | |
731 | msgstr "référence d'enum vers %s" | |
732 | ||
82c78066 | 733 | #: coffdump.c:178 |
a6dc81d2 NC |
734 | #, c-format |
735 | msgid "enum definition" | |
736 | msgstr "définition d'enum" | |
737 | ||
82c78066 | 738 | #: coffdump.c:251 |
a6dc81d2 NC |
739 | #, c-format |
740 | msgid "Stack offset %x" | |
741 | msgstr "Décalage de pile %x" | |
742 | ||
82c78066 | 743 | #: coffdump.c:254 |
a6dc81d2 NC |
744 | #, c-format |
745 | msgid "Memory section %s+%x" | |
746 | msgstr "Section mémoire %s+%x" | |
747 | ||
82c78066 | 748 | #: coffdump.c:257 |
a6dc81d2 NC |
749 | #, c-format |
750 | msgid "Register %d" | |
751 | msgstr "Registre %d" | |
752 | ||
82c78066 | 753 | #: coffdump.c:260 |
a6dc81d2 NC |
754 | #, c-format |
755 | msgid "Struct Member offset %x" | |
756 | msgstr "Décalage %x du membre Struct" | |
757 | ||
82c78066 | 758 | #: coffdump.c:263 |
a6dc81d2 NC |
759 | #, c-format |
760 | msgid "Enum Member offset %x" | |
761 | msgstr "Décalage %x du membre Enum" | |
762 | ||
82c78066 | 763 | #: coffdump.c:266 |
a6dc81d2 NC |
764 | #, c-format |
765 | msgid "Undefined symbol" | |
766 | msgstr "Symbole non défini" | |
767 | ||
768 | #: coffdump.c:334 | |
769 | #, c-format | |
770 | msgid "List of symbols" | |
771 | msgstr "Liste des symboles" | |
772 | ||
773 | #: coffdump.c:341 | |
774 | #, c-format | |
775 | msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
776 | msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" | |
777 | ||
6d104cac | 778 | #: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107 |
a6dc81d2 NC |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Type" | |
781 | msgstr "Type" | |
782 | ||
783 | #: coffdump.c:350 | |
784 | #, c-format | |
785 | msgid "Where" | |
786 | msgstr "Où" | |
787 | ||
788 | #: coffdump.c:354 | |
789 | #, c-format | |
790 | msgid "Visible" | |
791 | msgstr "Visible" | |
792 | ||
793 | #: coffdump.c:370 | |
794 | msgid "List of blocks " | |
795 | msgstr "Liste des blocs " | |
796 | ||
797 | #: coffdump.c:383 | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "vars %d" | |
800 | msgstr "vars %d" | |
801 | ||
802 | #: coffdump.c:386 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "blocks" | |
805 | msgstr "blocs" | |
806 | ||
807 | #: coffdump.c:404 | |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "List of source files" | |
810 | msgstr "Liste des fichiers source" | |
811 | ||
812 | #: coffdump.c:410 | |
813 | #, c-format | |
814 | msgid "Source file %s" | |
815 | msgstr "Fichier source %s" | |
816 | ||
817 | #: coffdump.c:424 | |
818 | #, c-format | |
82c78066 NC |
819 | msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" |
820 | msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u" | |
a6dc81d2 | 821 | |
82c78066 NC |
822 | #. PR 17512: file: 0a38fb7c. |
823 | #: coffdump.c:436 | |
824 | msgid "<no sym>" | |
825 | msgstr "<aucun symbole>" | |
826 | ||
827 | #: coffdump.c:451 | |
a6dc81d2 NC |
828 | #, c-format |
829 | msgid "#sources %d" | |
830 | msgstr "#sources %d" | |
831 | ||
0a5c31d1 | 832 | #: coffdump.c:462 sysdump.c:639 |
3c62831e | 833 | #, c-format |
219576a4 NC |
834 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" |
835 | msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" | |
836 | ||
0a5c31d1 | 837 | #: coffdump.c:463 |
e8d46048 | 838 | #, c-format |
d5698657 NC |
839 | msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" |
840 | msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n" | |
3c62831e | 841 | |
0a5c31d1 | 842 | #: coffdump.c:464 |
e8d46048 | 843 | #, c-format |
219576a4 NC |
844 | msgid "" |
845 | " The options are:\n" | |
9dd728f1 | 846 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
847 | " -h --help Display this information\n" |
848 | " -v --version Display the program's version\n" | |
849 | "\n" | |
850 | msgstr "" | |
851 | "Les options sont:\n" | |
0f35c779 NC |
852 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
853 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
854 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 NC |
855 | "\n" |
856 | ||
0a5c31d1 | 857 | #: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704 |
3c62831e | 858 | msgid "no input file specified" |
0f35c779 | 859 | msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée" |
3c62831e | 860 | |
82c78066 NC |
861 | #: coffgrok.c:107 |
862 | msgid "Out of context scope change encountered" | |
863 | msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré" | |
864 | ||
865 | #: coffgrok.c:130 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Invalid section target index: %u" | |
868 | msgstr "Index cible de section invalide: %u" | |
869 | ||
870 | #: coffgrok.c:187 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Invalid section target index: %d" | |
873 | msgstr "Index cible de section invalide: %d" | |
874 | ||
875 | #: coffgrok.c:190 | |
876 | msgid "Target section has insufficient relocs" | |
877 | msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants" | |
878 | ||
879 | #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
882 | msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles" | |
883 | ||
884 | #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
887 | msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré" | |
888 | ||
889 | #: coffgrok.c:251 | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
892 | msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré" | |
893 | ||
894 | #: coffgrok.c:273 | |
895 | #, c-format | |
896 | msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
897 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
898 | ||
899 | #: coffgrok.c:351 | |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
902 | msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques" | |
903 | ||
904 | #: coffgrok.c:354 | |
905 | #, c-format | |
906 | msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
907 | msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole" | |
908 | ||
909 | #: coffgrok.c:376 | |
910 | msgid "Section definition needs a section length" | |
911 | msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" | |
912 | ||
913 | #: coffgrok.c:427 | |
6d104cac | 914 | msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" |
82c78066 NC |
915 | msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" |
916 | ||
917 | #: coffgrok.c:436 | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
920 | msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" | |
921 | ||
922 | #: coffgrok.c:477 | |
6d104cac | 923 | msgid "Enum definition needs auxiliary information" |
82c78066 NC |
924 | msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" |
925 | ||
926 | #: coffgrok.c:484 | |
927 | #, c-format | |
928 | msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
929 | msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" | |
930 | ||
931 | #: coffgrok.c:520 | |
6d104cac | 932 | msgid "Array definition needs auxiliary information" |
82c78066 NC |
933 | msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" |
934 | ||
935 | #: coffgrok.c:536 | |
936 | #, c-format | |
937 | msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
938 | msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)" | |
939 | ||
940 | #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
941 | #, c-format | |
942 | msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
943 | msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d" | |
944 | ||
945 | #: coffgrok.c:644 | |
946 | msgid "ICE: do_define called without a block" | |
947 | msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc" | |
948 | ||
949 | #: coffgrok.c:646 | |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "Out of range symbol index: %u" | |
952 | msgstr "Index de symbole hors limites: %u" | |
953 | ||
954 | #: coffgrok.c:683 | |
955 | msgid "Section referenced before any file is defined" | |
956 | msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini" | |
957 | ||
958 | #: coffgrok.c:701 | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
961 | msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)" | |
962 | ||
963 | #: coffgrok.c:706 | |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "Out of range type size: %u" | |
966 | msgstr "Taille de type hors limites: %u" | |
967 | ||
968 | #: coffgrok.c:792 | |
969 | msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
970 | msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau." | |
971 | ||
972 | #: coffgrok.c:818 | |
973 | msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
974 | msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui." | |
975 | ||
976 | #: coffgrok.c:828 | |
977 | msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
978 | msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction" | |
979 | ||
980 | #: coffgrok.c:836 | |
981 | msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
982 | msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure" | |
983 | ||
984 | #: coffgrok.c:841 | |
985 | msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
986 | msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum" | |
987 | ||
988 | #: coffgrok.c:849 | |
f6efed01 | 989 | msgid "Aggregate definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
990 | msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée" |
991 | ||
992 | #: coffgrok.c:855 | |
f6efed01 | 993 | msgid "Label definition encountered without a file scope" |
82c78066 NC |
994 | msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier" |
995 | ||
996 | #: coffgrok.c:863 | |
f6efed01 | 997 | msgid "Variable definition encountered without a scope" |
82c78066 NC |
998 | msgstr "Définition de variable sans portée" |
999 | ||
1000 | #: coffgrok.c:886 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "%s: is not a COFF format file" | |
1003 | msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" | |
1004 | ||
6d104cac | 1005 | #: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318 |
21b13a54 NC |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
1008 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" | |
1009 | ||
0f35c779 | 1010 | #: debug.c:647 |
3c62831e NC |
1011 | msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" |
1012 | msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant" | |
1013 | ||
0f35c779 | 1014 | #: debug.c:726 |
3c62831e | 1015 | msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 1016 | msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 1017 | |
0f35c779 | 1018 | #: debug.c:780 |
3c62831e | 1019 | msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" |
0f35c779 | 1020 | msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename" |
3c62831e | 1021 | |
0f35c779 | 1022 | #: debug.c:832 |
3c62831e NC |
1023 | msgid "debug_record_parameter: no current function" |
1024 | msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante" | |
1025 | ||
0f35c779 | 1026 | #: debug.c:864 |
3c62831e NC |
1027 | msgid "debug_end_function: no current function" |
1028 | msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante" | |
1029 | ||
0f35c779 | 1030 | #: debug.c:870 |
3c62831e | 1031 | msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" |
21b13a54 | 1032 | msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés" |
3c62831e | 1033 | |
0f35c779 | 1034 | #: debug.c:898 |
3c62831e | 1035 | msgid "debug_start_block: no current block" |
0f35c779 | 1036 | msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant" |
3c62831e | 1037 | |
0f35c779 | 1038 | #: debug.c:934 |
3c62831e NC |
1039 | msgid "debug_end_block: no current block" |
1040 | msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant" | |
1041 | ||
0f35c779 | 1042 | #: debug.c:941 |
3c62831e | 1043 | msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" |
21b13a54 | 1044 | msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur" |
3c62831e | 1045 | |
0f35c779 | 1046 | #: debug.c:964 |
3c62831e | 1047 | msgid "debug_record_line: no current unit" |
21b13a54 | 1048 | msgstr "debug_record_line: aucune unité courante" |
3c62831e NC |
1049 | |
1050 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1051 | #: debug.c:1017 |
3c62831e | 1052 | msgid "debug_start_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1053 | msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1054 | |
1055 | #. FIXME | |
0f35c779 | 1056 | #: debug.c:1028 |
3c62831e | 1057 | msgid "debug_end_common_block: not implemented" |
0f35c779 | 1058 | msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté" |
3c62831e NC |
1059 | |
1060 | #. FIXME. | |
0f35c779 | 1061 | #: debug.c:1112 |
219576a4 | 1062 | msgid "debug_record_label: not implemented" |
0f35c779 | 1063 | msgstr "debug_record_label: pas implémenté" |
3c62831e | 1064 | |
0f35c779 | 1065 | #: debug.c:1134 |
3c62831e NC |
1066 | msgid "debug_record_variable: no current file" |
1067 | msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant" | |
1068 | ||
0f35c779 | 1069 | #: debug.c:1662 |
3c62831e | 1070 | msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" |
0f35c779 | 1071 | msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté" |
3c62831e | 1072 | |
0f35c779 | 1073 | #: debug.c:1839 |
3c62831e NC |
1074 | msgid "debug_name_type: no current file" |
1075 | msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant" | |
1076 | ||
0f35c779 | 1077 | #: debug.c:1884 |
3c62831e NC |
1078 | msgid "debug_tag_type: no current file" |
1079 | msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant" | |
1080 | ||
0f35c779 | 1081 | #: debug.c:1892 |
3c62831e | 1082 | msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" |
21b13a54 | 1083 | msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle" |
3c62831e | 1084 | |
0f35c779 | 1085 | #: debug.c:1929 |
3c62831e NC |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
21b13a54 | 1088 | msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n" |
3c62831e | 1089 | |
0f35c779 | 1090 | #: debug.c:1951 |
3c62831e | 1091 | msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" |
21b13a54 | 1092 | msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" |
3c62831e | 1093 | |
0f35c779 | 1094 | #: debug.c:2054 |
3c62831e NC |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
21b13a54 | 1097 | msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" |
3c62831e | 1098 | |
24e648d4 | 1099 | #: debug.c:2484 |
3c62831e | 1100 | msgid "debug_write_type: illegal type encountered" |
21b13a54 | 1101 | msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" |
3c62831e | 1102 | |
6d104cac | 1103 | #: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919 |
3c62831e NC |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
0f35c779 | 1106 | msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" |
3c62831e | 1107 | |
6d104cac | 1108 | #: dlltool.c:960 |
3c62831e NC |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid "Can't open def file: %s" | |
0f35c779 | 1111 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1112 | |
6d104cac | 1113 | #: dlltool.c:965 |
3c62831e NC |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "Processing def file: %s" | |
0f35c779 | 1116 | msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" |
3c62831e | 1117 | |
6d104cac | 1118 | #: dlltool.c:969 |
3c62831e | 1119 | msgid "Processed def file" |
21b13a54 | 1120 | msgstr "Traitement complété du fichier de définition" |
3c62831e | 1121 | |
6d104cac | 1122 | #: dlltool.c:993 |
3c62831e NC |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
21b13a54 | 1125 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" |
3c62831e | 1126 | |
6d104cac | 1127 | #: dlltool.c:1030 |
e8d46048 NC |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
0f35c779 | 1130 | msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." |
e8d46048 | 1131 | |
6d104cac | 1132 | #: dlltool.c:1048 |
3c62831e NC |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "NAME: %s base: %x" | |
1135 | msgstr "NOM: %s base: %x" | |
1136 | ||
6d104cac | 1137 | #: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072 |
3c62831e | 1138 | msgid "Can't have LIBRARY and NAME" |
0f35c779 | 1139 | msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" |
3c62831e | 1140 | |
6d104cac | 1141 | #: dlltool.c:1069 |
3c62831e NC |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
0f35c779 | 1144 | msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" |
3c62831e | 1145 | |
6d104cac | 1146 | #: dlltool.c:1224 |
a6dc81d2 NC |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1149 | msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
1150 | ||
6d104cac | 1151 | #: dlltool.c:1272 |
a6dc81d2 NC |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "run: %s %s" | |
1154 | msgstr "run: %s %s" | |
1155 | ||
6d104cac | 1156 | #: dlltool.c:1313 resrc.c:288 |
3c62831e NC |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "wait: %s" | |
1159 | msgstr "en attente: %s" | |
1160 | ||
6d104cac | 1161 | #: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293 |
3c62831e NC |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
21b13a54 | 1164 | msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" |
3c62831e | 1165 | |
6d104cac | 1166 | #: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300 |
3c62831e NC |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "%s exited with status %d" | |
21b13a54 | 1169 | msgstr "%s a terminé avec le statut %d" |
3c62831e | 1170 | |
6d104cac | 1171 | #: dlltool.c:1355 |
3c62831e NC |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1174 | msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" | |
1175 | ||
6d104cac | 1176 | #: dlltool.c:1495 |
3c62831e NC |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "Excluding symbol: %s" | |
0f35c779 | 1179 | msgstr "Exclusion de symbole : %s" |
3c62831e | 1180 | |
6d104cac | 1181 | #: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152 |
3c62831e NC |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "%s: no symbols" | |
1184 | msgstr "%s: aucun symbole" | |
1185 | ||
834d807b | 1186 | #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. |
6d104cac | 1187 | #: dlltool.c:1621 |
3c62831e NC |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "Done reading %s" | |
21b13a54 | 1190 | msgstr "Lecture complétée %s" |
3c62831e | 1191 | |
6d104cac | 1192 | #: dlltool.c:1631 |
3c62831e | 1193 | #, c-format |
8e295ce0 | 1194 | msgid "Unable to open object file: %s: %s" |
0f35c779 | 1195 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" |
3c62831e | 1196 | |
6d104cac | 1197 | #: dlltool.c:1634 |
3c62831e NC |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "Scanning object file %s" | |
1200 | msgstr "Scrutation du fichier objet %s" | |
1201 | ||
6d104cac | 1202 | #: dlltool.c:1654 |
3c62831e NC |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
0f35c779 | 1205 | msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" |
3c62831e | 1206 | |
6d104cac | 1207 | #: dlltool.c:1756 |
3c62831e NC |
1208 | msgid "Adding exports to output file" |
1209 | msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" | |
1210 | ||
6d104cac | 1211 | #: dlltool.c:1808 |
3c62831e | 1212 | msgid "Added exports to output file" |
21b13a54 | 1213 | msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" |
3c62831e | 1214 | |
6d104cac | 1215 | #: dlltool.c:1976 |
3c62831e NC |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "Generating export file: %s" | |
0f35c779 | 1218 | msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" |
3c62831e | 1219 | |
6d104cac | 1220 | #: dlltool.c:1981 |
3c62831e NC |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
0f35c779 | 1223 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" |
3c62831e | 1224 | |
6d104cac | 1225 | #: dlltool.c:1986 |
3c62831e NC |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "Opened temporary file: %s" | |
0f35c779 | 1228 | msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" |
3c62831e | 1229 | |
6d104cac | 1230 | #: dlltool.c:2162 |
21b13a54 NC |
1231 | msgid "failed to read the number of entries from base file" |
1232 | msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" | |
1233 | ||
6d104cac | 1234 | #: dlltool.c:2213 |
3c62831e | 1235 | msgid "Generated exports file" |
21b13a54 | 1236 | msgstr "Fichier d'exports généré" |
3c62831e | 1237 | |
6d104cac | 1238 | #: dlltool.c:2371 |
3c62831e | 1239 | #, c-format |
8e295ce0 | 1240 | msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" |
0f35c779 | 1241 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
3c62831e | 1242 | |
6d104cac | 1243 | #: dlltool.c:2375 |
3c62831e NC |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid "Creating stub file: %s" | |
0f35c779 | 1246 | msgstr "Création du fichier stub : %s" |
3c62831e | 1247 | |
6d104cac | 1248 | #: dlltool.c:2689 |
8e295ce0 NC |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1251 | msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" |
8e295ce0 | 1252 | |
6d104cac | 1253 | #: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 |
3c62831e NC |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
0f35c779 | 1256 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" |
3c62831e | 1257 | |
6d104cac | 1258 | #: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853 |
8e295ce0 NC |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1261 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" |
8e295ce0 | 1262 | |
6d104cac | 1263 | #: dlltool.c:2868 |
3c62831e NC |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
0f35c779 | 1266 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" |
3c62831e | 1267 | |
6d104cac | 1268 | #: dlltool.c:2904 |
3c62831e | 1269 | #, c-format |
8e295ce0 | 1270 | msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" |
0f35c779 | 1271 | msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" |
3c62831e | 1272 | |
6d104cac | 1273 | #: dlltool.c:2927 |
8e295ce0 NC |
1274 | #, c-format |
1275 | msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1276 | msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1277 | |
6d104cac | 1278 | #: dlltool.c:2931 |
3c62831e NC |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "Creating library file: %s" | |
0f35c779 | 1281 | msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" |
3c62831e | 1282 | |
6d104cac | 1283 | #: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024 |
3c62831e NC |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "cannot delete %s: %s" | |
0f35c779 | 1286 | msgstr "ne peut détruire %s : %s" |
3c62831e | 1287 | |
6d104cac | 1288 | #: dlltool.c:3030 |
3c62831e | 1289 | msgid "Created lib file" |
0f35c779 | 1290 | msgstr "Fichier de bibliothèque créé" |
21b13a54 | 1291 | |
6d104cac | 1292 | #: dlltool.c:3236 |
8e295ce0 NC |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
0f35c779 | 1295 | msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" |
8e295ce0 | 1296 | |
6d104cac | 1297 | #: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266 |
21b13a54 NC |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "%s is not a library" | |
0f35c779 | 1300 | msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" |
21b13a54 | 1301 | |
6d104cac | 1302 | #: dlltool.c:3284 |
21b13a54 NC |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
0f35c779 | 1305 | msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" |
21b13a54 | 1306 | |
6d104cac | 1307 | #: dlltool.c:3295 |
21b13a54 NC |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
0f35c779 | 1310 | msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" |
3c62831e | 1311 | |
6d104cac | 1312 | #: dlltool.c:3521 |
3c62831e NC |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
0f35c779 | 1315 | msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" |
3c62831e | 1316 | |
6d104cac | 1317 | #: dlltool.c:3527 |
3c62831e | 1318 | #, c-format |
21b13a54 | 1319 | msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" |
0f35c779 | 1320 | msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" |
3c62831e | 1321 | |
6d104cac | 1322 | #: dlltool.c:3630 |
3c62831e | 1323 | msgid "Processing definitions" |
21b13a54 | 1324 | msgstr "Traitement des définitions" |
3c62831e | 1325 | |
6d104cac | 1326 | #: dlltool.c:3657 |
3c62831e | 1327 | msgid "Processed definitions" |
21b13a54 | 1328 | msgstr "Définitions traitées" |
3c62831e NC |
1329 | |
1330 | #. xgetext:c-format | |
6d104cac | 1331 | #: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477 |
3c62831e | 1332 | #, c-format |
219576a4 NC |
1333 | msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" |
1334 | msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" | |
3c62831e NC |
1335 | |
1336 | #. xgetext:c-format | |
6d104cac | 1337 | #: dlltool.c:3666 |
3c62831e | 1338 | #, c-format |
b85cedd7 | 1339 | msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" |
0f35c779 | 1340 | msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" |
3c62831e | 1341 | |
6d104cac | 1342 | #: dlltool.c:3667 |
e8d46048 | 1343 | #, c-format |
6d104cac NC |
1344 | msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" |
1345 | msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" | |
3c62831e | 1346 | |
6d104cac | 1347 | #: dlltool.c:3668 |
e8d46048 | 1348 | #, c-format |
3c62831e | 1349 | msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" |
0f35c779 | 1350 | msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" |
3c62831e | 1351 | |
6d104cac | 1352 | #: dlltool.c:3669 |
e8d46048 | 1353 | #, c-format |
3c62831e | 1354 | msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" |
0f35c779 | 1355 | msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1356 | |
6d104cac | 1357 | #: dlltool.c:3670 |
21b13a54 NC |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
0f35c779 | 1360 | msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" |
21b13a54 | 1361 | |
6d104cac | 1362 | #: dlltool.c:3671 |
e8d46048 | 1363 | #, c-format |
3c62831e | 1364 | msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1365 | msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1366 | |
6d104cac | 1367 | #: dlltool.c:3672 |
e8d46048 | 1368 | #, c-format |
b85cedd7 | 1369 | msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" |
0f35c779 | 1370 | msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" |
3c62831e | 1371 | |
6d104cac | 1372 | #: dlltool.c:3673 |
e8d46048 | 1373 | #, c-format |
3c62831e | 1374 | msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" |
0f35c779 | 1375 | msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" |
3c62831e | 1376 | |
6d104cac | 1377 | #: dlltool.c:3674 |
e8d46048 | 1378 | #, c-format |
3c62831e | 1379 | msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" |
0f35c779 | 1380 | msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" |
3c62831e | 1381 | |
6d104cac | 1382 | #: dlltool.c:3675 |
e8d46048 | 1383 | #, c-format |
3c62831e | 1384 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1385 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" |
3c62831e | 1386 | |
6d104cac | 1387 | #: dlltool.c:3676 |
e8d46048 | 1388 | #, c-format |
3c62831e | 1389 | msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" |
0f35c779 | 1390 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" |
3c62831e | 1391 | |
6d104cac | 1392 | #: dlltool.c:3677 |
e8d46048 | 1393 | #, c-format |
3c62831e | 1394 | msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" |
0f35c779 | 1395 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" |
3c62831e | 1396 | |
6d104cac | 1397 | #: dlltool.c:3678 |
e8d46048 | 1398 | #, c-format |
3c62831e | 1399 | msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1400 | msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1401 | |
6d104cac | 1402 | #: dlltool.c:3679 |
e8d46048 | 1403 | #, c-format |
3c62831e | 1404 | msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" |
0f35c779 | 1405 | msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1406 | |
6d104cac | 1407 | #: dlltool.c:3680 |
e8d46048 | 1408 | #, c-format |
3c62831e | 1409 | msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" |
0f35c779 | 1410 | msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1411 | |
6d104cac | 1412 | #: dlltool.c:3681 |
e8d46048 | 1413 | #, c-format |
3c62831e | 1414 | msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" |
0f35c779 | 1415 | msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
21b13a54 | 1416 | |
6d104cac | 1417 | #: dlltool.c:3682 |
21b13a54 NC |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1420 | msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" | |
3c62831e | 1421 | |
6d104cac | 1422 | #: dlltool.c:3683 |
e8d46048 | 1423 | #, c-format |
21b13a54 | 1424 | msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" |
0f35c779 | 1425 | msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
3c62831e | 1426 | |
6d104cac | 1427 | #: dlltool.c:3684 |
21b13a54 NC |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
0f35c779 | 1430 | msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" |
21b13a54 | 1431 | |
6d104cac | 1432 | #: dlltool.c:3685 |
8e295ce0 NC |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1435 | msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" | |
1436 | ||
6d104cac | 1437 | #: dlltool.c:3686 |
8e295ce0 NC |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1440 | msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" | |
1441 | ||
6d104cac | 1442 | #: dlltool.c:3687 |
e8d46048 | 1443 | #, c-format |
3c62831e | 1444 | msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" |
0f35c779 | 1445 | msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1446 | |
6d104cac | 1447 | #: dlltool.c:3688 |
e8d46048 | 1448 | #, c-format |
3c62831e | 1449 | msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" |
0f35c779 | 1450 | msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1451 | |
6d104cac | 1452 | #: dlltool.c:3689 |
e8d46048 NC |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
0f35c779 | 1455 | msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" |
e8d46048 | 1456 | |
6d104cac | 1457 | #: dlltool.c:3690 |
e8d46048 | 1458 | #, c-format |
3c62831e | 1459 | msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" |
0f35c779 | 1460 | msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" |
3c62831e | 1461 | |
6d104cac | 1462 | #: dlltool.c:3691 |
e8d46048 | 1463 | #, c-format |
3c62831e | 1464 | msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" |
0f35c779 | 1465 | msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" |
3c62831e | 1466 | |
6d104cac | 1467 | #: dlltool.c:3692 |
e8d46048 | 1468 | #, c-format |
b85cedd7 | 1469 | msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" |
0f35c779 | 1470 | msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" |
3c62831e | 1471 | |
6d104cac | 1472 | #: dlltool.c:3693 |
e8d46048 | 1473 | #, c-format |
b85cedd7 | 1474 | msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" |
0f35c779 | 1475 | msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" |
3c62831e | 1476 | |
6d104cac | 1477 | #: dlltool.c:3694 |
e8d46048 NC |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
0f35c779 | 1480 | msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" |
e8d46048 | 1481 | |
6d104cac | 1482 | #: dlltool.c:3695 |
21b13a54 NC |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1485 | msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" | |
1486 | ||
6d104cac | 1487 | #: dlltool.c:3696 |
21b13a54 NC |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1490 | msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" | |
1491 | ||
6d104cac | 1492 | #: dlltool.c:3697 |
e8d46048 | 1493 | #, c-format |
3c62831e | 1494 | msgid " -v --verbose Be verbose.\n" |
0f35c779 | 1495 | msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" |
3c62831e | 1496 | |
6d104cac | 1497 | #: dlltool.c:3698 |
e8d46048 | 1498 | #, c-format |
3c62831e | 1499 | msgid " -V --version Display the program version.\n" |
0f35c779 | 1500 | msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" |
3c62831e | 1501 | |
6d104cac | 1502 | #: dlltool.c:3699 |
e8d46048 | 1503 | #, c-format |
3c62831e | 1504 | msgid " -h --help Display this information.\n" |
0f35c779 | 1505 | msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
3c62831e | 1506 | |
6d104cac | 1507 | #: dlltool.c:3700 |
9dd728f1 NC |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
0f35c779 | 1510 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1511 | |
6d104cac | 1512 | #: dlltool.c:3702 |
e8d46048 | 1513 | #, c-format |
b85cedd7 | 1514 | msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" |
0f35c779 | 1515 | msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" |
3c62831e | 1516 | |
6d104cac | 1517 | #: dlltool.c:3703 |
e8d46048 | 1518 | #, c-format |
3c62831e | 1519 | msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" |
0f35c779 | 1520 | msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1521 | |
6d104cac | 1522 | #: dlltool.c:3704 |
e8d46048 | 1523 | #, c-format |
3c62831e | 1524 | msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" |
0f35c779 | 1525 | msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1526 | |
6d104cac | 1527 | #: dlltool.c:3850 |
82c78066 NC |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1530 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" | |
1531 | ||
6d104cac | 1532 | #: dlltool.c:3855 |
e8d46048 NC |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
0f35c779 | 1535 | msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." |
e8d46048 | 1536 | |
6d104cac | 1537 | #: dlltool.c:3903 |
3c62831e NC |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid "Unable to open base-file: %s" | |
0f35c779 | 1540 | msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" |
3c62831e | 1541 | |
6d104cac | 1542 | #: dlltool.c:3938 |
3c62831e NC |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid "Machine '%s' not supported" | |
0f35c779 | 1545 | msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" |
3c62831e | 1546 | |
6d104cac | 1547 | #: dlltool.c:4018 |
21b13a54 NC |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
0f35c779 | 1550 | msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." |
21b13a54 | 1551 | |
6d104cac | 1552 | #: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206 |
3c62831e NC |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "Tried file: %s" | |
0f35c779 | 1555 | msgstr "Essai avec le fichier : %s" |
3c62831e | 1556 | |
6d104cac | 1557 | #: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213 |
3c62831e NC |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "Using file: %s" | |
0f35c779 | 1560 | msgstr "Utilisation du fichier : %s" |
3c62831e | 1561 | |
82c78066 | 1562 | #: dllwrap.c:296 |
3c62831e NC |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Keeping temporary base file %s" | |
0f35c779 | 1565 | msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s" |
3c62831e | 1566 | |
82c78066 | 1567 | #: dllwrap.c:298 |
3c62831e NC |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1570 | msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" | |
1571 | ||
82c78066 | 1572 | #: dllwrap.c:312 |
3c62831e NC |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1575 | msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" | |
1576 | ||
82c78066 | 1577 | #: dllwrap.c:314 |
3c62831e NC |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1580 | msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" | |
1581 | ||
82c78066 | 1582 | #: dllwrap.c:327 |
3c62831e NC |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1585 | msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" | |
1586 | ||
82c78066 | 1587 | #: dllwrap.c:329 |
3c62831e NC |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1590 | msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" | |
1591 | ||
0f35c779 | 1592 | #: dllwrap.c:411 |
a6dc81d2 NC |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "pwait returns: %s" | |
0f35c779 | 1595 | msgstr "pwait retourne : %s" |
a6dc81d2 | 1596 | |
0f35c779 | 1597 | #: dllwrap.c:478 |
e8d46048 | 1598 | #, c-format |
3c62831e | 1599 | msgid " Generic options:\n" |
0f35c779 | 1600 | msgstr " Options génériques :\n" |
3c62831e | 1601 | |
0f35c779 | 1602 | #: dllwrap.c:479 |
9dd728f1 NC |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
0f35c779 | 1605 | msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
9dd728f1 | 1606 | |
0f35c779 | 1607 | #: dllwrap.c:480 |
e8d46048 | 1608 | #, c-format |
3c62831e | 1609 | msgid " --quiet, -q Work quietly\n" |
0f35c779 | 1610 | msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n" |
3c62831e | 1611 | |
0f35c779 | 1612 | #: dllwrap.c:481 |
e8d46048 | 1613 | #, c-format |
3c62831e | 1614 | msgid " --verbose, -v Verbose\n" |
0f35c779 | 1615 | msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n" |
3c62831e | 1616 | |
0f35c779 | 1617 | #: dllwrap.c:482 |
e8d46048 | 1618 | #, c-format |
3c62831e | 1619 | msgid " --version Print dllwrap version\n" |
0f35c779 | 1620 | msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n" |
3c62831e | 1621 | |
0f35c779 | 1622 | #: dllwrap.c:483 |
e8d46048 | 1623 | #, c-format |
3c62831e | 1624 | msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" |
0f35c779 | 1625 | msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n" |
3c62831e | 1626 | |
0f35c779 | 1627 | #: dllwrap.c:484 |
3c62831e NC |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid " Options for %s:\n" | |
1630 | msgstr " Options pour %s:\n" | |
1631 | ||
0f35c779 | 1632 | #: dllwrap.c:485 |
e8d46048 | 1633 | #, c-format |
3c62831e | 1634 | msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" |
0f35c779 | 1635 | msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n" |
3c62831e | 1636 | |
0f35c779 | 1637 | #: dllwrap.c:486 |
e8d46048 | 1638 | #, c-format |
3c62831e | 1639 | msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" |
0f35c779 | 1640 | msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n" |
3c62831e | 1641 | |
0f35c779 | 1642 | #: dllwrap.c:487 |
e8d46048 | 1643 | #, c-format |
3c62831e | 1644 | msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" |
0f35c779 | 1645 | msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n" |
3c62831e | 1646 | |
0f35c779 | 1647 | #: dllwrap.c:488 |
e8d46048 | 1648 | #, c-format |
3c62831e | 1649 | msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" |
0f35c779 | 1650 | msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n" |
3c62831e | 1651 | |
0f35c779 | 1652 | #: dllwrap.c:489 |
e8d46048 | 1653 | #, c-format |
3c62831e | 1654 | msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" |
0f35c779 | 1655 | msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n" |
3c62831e | 1656 | |
0f35c779 | 1657 | #: dllwrap.c:490 |
e8d46048 | 1658 | #, c-format |
3c62831e NC |
1659 | msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" |
1660 | msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" | |
1661 | ||
0f35c779 | 1662 | #: dllwrap.c:491 |
e8d46048 | 1663 | #, c-format |
3c62831e | 1664 | msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" |
0f35c779 | 1665 | msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n" |
3c62831e | 1666 | |
0f35c779 | 1667 | #: dllwrap.c:492 |
e8d46048 | 1668 | #, c-format |
3c62831e | 1669 | msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" |
0f35c779 | 1670 | msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n" |
3c62831e | 1671 | |
0f35c779 | 1672 | #: dllwrap.c:493 |
e8d46048 | 1673 | #, c-format |
3c62831e | 1674 | msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" |
0f35c779 | 1675 | msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n" |
3c62831e | 1676 | |
0f35c779 | 1677 | #: dllwrap.c:494 |
e8d46048 | 1678 | #, c-format |
3c62831e NC |
1679 | msgid " --machine <machine>\n" |
1680 | msgstr " --machine <machine>\n" | |
1681 | ||
0f35c779 | 1682 | #: dllwrap.c:495 |
e8d46048 | 1683 | #, c-format |
3c62831e | 1684 | msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" |
0f35c779 | 1685 | msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1686 | |
0f35c779 | 1687 | #: dllwrap.c:496 |
e8d46048 | 1688 | #, c-format |
3c62831e | 1689 | msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" |
0f35c779 | 1690 | msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n" |
3c62831e | 1691 | |
0f35c779 | 1692 | #: dllwrap.c:497 |
e8d46048 | 1693 | #, c-format |
3c62831e | 1694 | msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" |
0f35c779 | 1695 | msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" |
3c62831e | 1696 | |
0f35c779 | 1697 | #: dllwrap.c:498 |
e8d46048 | 1698 | #, c-format |
3c62831e | 1699 | msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" |
0f35c779 | 1700 | msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n" |
3c62831e | 1701 | |
0f35c779 | 1702 | #: dllwrap.c:499 |
e8d46048 | 1703 | #, c-format |
3c62831e | 1704 | msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" |
0f35c779 | 1705 | msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n" |
3c62831e | 1706 | |
0f35c779 | 1707 | #: dllwrap.c:500 |
e8d46048 | 1708 | #, c-format |
3c62831e | 1709 | msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" |
0f35c779 | 1710 | msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n" |
3c62831e | 1711 | |
0f35c779 | 1712 | #: dllwrap.c:501 |
e8d46048 | 1713 | #, c-format |
3c62831e | 1714 | msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" |
0f35c779 | 1715 | msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n" |
3c62831e | 1716 | |
0f35c779 | 1717 | #: dllwrap.c:502 |
e8d46048 | 1718 | #, c-format |
3c62831e | 1719 | msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" |
0f35c779 | 1720 | msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n" |
3c62831e | 1721 | |
0f35c779 | 1722 | #: dllwrap.c:503 |
e8d46048 | 1723 | #, c-format |
3c62831e | 1724 | msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" |
0f35c779 | 1725 | msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n" |
3c62831e | 1726 | |
0f35c779 | 1727 | #: dllwrap.c:504 |
e8d46048 | 1728 | #, c-format |
3c62831e | 1729 | msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" |
0f35c779 | 1730 | msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n" |
3c62831e | 1731 | |
0f35c779 | 1732 | #: dllwrap.c:505 |
e8d46048 | 1733 | #, c-format |
3c62831e | 1734 | msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" |
0f35c779 | 1735 | msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" |
3c62831e | 1736 | |
0f35c779 | 1737 | #: dllwrap.c:506 |
e8d46048 | 1738 | #, c-format |
3c62831e | 1739 | msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" |
0f35c779 | 1740 | msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" |
3c62831e | 1741 | |
0f35c779 | 1742 | #: dllwrap.c:507 |
e8d46048 | 1743 | #, c-format |
3c62831e | 1744 | msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" |
0f35c779 | 1745 | msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" |
3c62831e | 1746 | |
0f35c779 | 1747 | #: dllwrap.c:508 |
e8d46048 | 1748 | #, c-format |
3c62831e | 1749 | msgid " -U Add underscores to .lib\n" |
0f35c779 | 1750 | msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n" |
3c62831e | 1751 | |
0f35c779 | 1752 | #: dllwrap.c:509 |
e8d46048 | 1753 | #, c-format |
3c62831e | 1754 | msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" |
0f35c779 | 1755 | msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" |
3c62831e | 1756 | |
0f35c779 | 1757 | #: dllwrap.c:510 |
e8d46048 | 1758 | #, c-format |
3c62831e | 1759 | msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" |
0f35c779 | 1760 | msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n" |
3c62831e | 1761 | |
0f35c779 | 1762 | #: dllwrap.c:511 |
e8d46048 | 1763 | #, c-format |
3c62831e | 1764 | msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" |
0f35c779 | 1765 | msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n" |
3c62831e | 1766 | |
0f35c779 | 1767 | #: dllwrap.c:512 |
e8d46048 | 1768 | #, c-format |
3c62831e | 1769 | msgid " --nodelete Keep temp files.\n" |
0f35c779 | 1770 | msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n" |
3c62831e | 1771 | |
0f35c779 | 1772 | #: dllwrap.c:513 |
8e295ce0 NC |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1775 | msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" | |
1776 | ||
0f35c779 | 1777 | #: dllwrap.c:514 |
8e295ce0 NC |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1780 | msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" | |
1781 | ||
0f35c779 | 1782 | #: dllwrap.c:515 |
e8d46048 | 1783 | #, c-format |
3c62831e | 1784 | msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" |
0f35c779 | 1785 | msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" |
3c62831e | 1786 | |
6d104cac NC |
1787 | #: dllwrap.c:642 |
1788 | #, c-format | |
1789 | msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n" | |
1790 | msgstr "ATTENTION: %s est déprécié, utilisez plutôt gcc -shared ou ld -shared \n" | |
1791 | ||
1792 | #: dllwrap.c:802 | |
3c62831e NC |
1793 | msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" |
1794 | msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" | |
1795 | ||
6d104cac | 1796 | #: dllwrap.c:831 |
328577ad NC |
1797 | msgid "" |
1798 | "no export definition file provided.\n" | |
1799 | "Creating one, but that may not be what you want" | |
1800 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
1801 | "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" |
1802 | "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." | |
3c62831e | 1803 | |
6d104cac | 1804 | #: dllwrap.c:1020 |
3c62831e NC |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
0f35c779 | 1807 | msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1808 | |
6d104cac | 1809 | #: dllwrap.c:1021 |
3c62831e NC |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
0f35c779 | 1812 | msgstr "options OUTILDLL : %s\n" |
3c62831e | 1813 | |
6d104cac | 1814 | #: dllwrap.c:1022 |
3c62831e NC |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "DRIVER name : %s\n" | |
0f35c779 | 1817 | msgstr "nom PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1818 | |
6d104cac | 1819 | #: dllwrap.c:1023 |
3c62831e NC |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "DRIVER options : %s\n" | |
0f35c779 | 1822 | msgstr "options PILOTE : %s\n" |
3c62831e | 1823 | |
6d104cac | 1824 | #: dwarf.c:178 |
82c78066 NC |
1825 | msgid "Encoded value extends past end of section\n" |
1826 | msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" | |
1827 | ||
6d104cac | 1828 | #: dwarf.c:186 |
82c78066 NC |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1831 | msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" | |
1832 | ||
6d104cac | 1833 | #: dwarf.c:194 |
82c78066 NC |
1834 | msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" |
1835 | msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" | |
1836 | ||
527b9e87 NC |
1837 | #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. |
1838 | #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1839 | #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
6d104cac | 1840 | #: dwarf.c:402 |
82c78066 | 1841 | #, c-format |
f6efed01 NC |
1842 | msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" |
1843 | msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1844 | msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" | |
1845 | msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" | |
82c78066 | 1846 | |
6d104cac | 1847 | #: dwarf.c:527 dwarf.c:5156 |
82c78066 NC |
1848 | msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" |
1849 | msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" | |
9dd728f1 | 1850 | |
6d104cac | 1851 | #: dwarf.c:533 |
e8d46048 | 1852 | #, c-format |
9dd728f1 | 1853 | msgid " Extended opcode %d: " |
21b13a54 | 1854 | msgstr " Code op étendu %d: " |
219576a4 | 1855 | |
6d104cac | 1856 | #: dwarf.c:538 |
e8d46048 | 1857 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
1858 | msgid "" |
1859 | "End of Sequence\n" | |
1860 | "\n" | |
1861 | msgstr "" | |
21b13a54 | 1862 | "Fin de séquence\n" |
9dd728f1 | 1863 | "\n" |
219576a4 | 1864 | |
6d104cac | 1865 | #: dwarf.c:546 |
82c78066 | 1866 | #, c-format |
24e648d4 NC |
1867 | msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" |
1868 | msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" | |
82c78066 | 1869 | |
6d104cac | 1870 | #: dwarf.c:552 |
e8d46048 | 1871 | #, c-format |
d5698657 | 1872 | msgid "set Address to 0x%s\n" |
0f35c779 | 1873 | msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" |
219576a4 | 1874 | |
6d104cac | 1875 | #: dwarf.c:559 |
9dd728f1 | 1876 | #, c-format |
0f35c779 NC |
1877 | msgid "define new File Table entry\n" |
1878 | msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" | |
3c62831e | 1879 | |
6d104cac | 1880 | #: dwarf.c:560 dwarf.c:4457 |
9dd728f1 NC |
1881 | #, c-format |
1882 | msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
21b13a54 | 1883 | msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" |
3c62831e | 1884 | |
6d104cac | 1885 | #: dwarf.c:579 |
0f35c779 NC |
1886 | msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" |
1887 | msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" | |
1888 | ||
6d104cac | 1889 | #: dwarf.c:584 |
9dd728f1 | 1890 | #, c-format |
d5698657 | 1891 | msgid "set Discriminator to %s\n" |
0f35c779 | 1892 | msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" |
3c62831e | 1893 | |
6d104cac | 1894 | #: dwarf.c:650 |
9dd728f1 | 1895 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
1896 | msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" |
1897 | msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" | |
21b13a54 NC |
1898 | |
1899 | #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1900 | #. the limited range of the unsigned char data type used | |
1901 | #. for op_code. | |
1902 | #. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
6d104cac | 1903 | #: dwarf.c:667 |
21b13a54 | 1904 | #, c-format |
d5698657 | 1905 | msgid "user defined: " |
0f35c779 | 1906 | msgstr "défini par l'usager : " |
21b13a54 | 1907 | |
6d104cac | 1908 | #: dwarf.c:669 |
9dd728f1 | 1909 | #, c-format |
d5698657 | 1910 | msgid "UNKNOWN: " |
0f35c779 | 1911 | msgstr "INCONNU : " |
d5698657 | 1912 | |
6d104cac | 1913 | #: dwarf.c:670 |
d5698657 NC |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "length %d [" | |
1916 | msgstr "longueur %d [" | |
3c62831e | 1917 | |
6d104cac | 1918 | #: dwarf.c:688 dwarf.c:758 |
9dd728f1 NC |
1919 | msgid "<no .debug_str section>" |
1920 | msgstr "<aucune section .debug_str>" | |
3c62831e | 1921 | |
6d104cac | 1922 | #: dwarf.c:692 |
9dd728f1 | 1923 | #, c-format |
d5698657 | 1924 | msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" |
0f35c779 | 1925 | msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" |
3c62831e | 1926 | |
6d104cac | 1927 | #: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866 |
9dd728f1 | 1928 | msgid "<offset is too big>" |
21b13a54 | 1929 | msgstr "<décalage trop grand>" |
3c62831e | 1930 | |
6d104cac | 1931 | #: dwarf.c:704 |
82c78066 NC |
1932 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" |
1933 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" | |
1934 | ||
6d104cac | 1935 | #: dwarf.c:716 |
82c78066 NC |
1936 | msgid "<no .debug_line_str section>" |
1937 | msgstr "<aucune section .debug_line_str>" | |
1938 | ||
6d104cac | 1939 | #: dwarf.c:720 |
82c78066 NC |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1942 | msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" | |
1943 | ||
6d104cac | 1944 | #: dwarf.c:732 |
82c78066 NC |
1945 | msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" |
1946 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" | |
1947 | ||
6d104cac | 1948 | #: dwarf.c:753 |
0f35c779 NC |
1949 | msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" |
1950 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" | |
1951 | ||
6d104cac | 1952 | #: dwarf.c:754 |
0f35c779 NC |
1953 | msgid "<no .debug_str_offsets section>" |
1954 | msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" | |
1955 | ||
6d104cac | 1956 | #: dwarf.c:757 |
0a5c31d1 NC |
1957 | msgid "<no .debug_str.dwo section>" |
1958 | msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" | |
1959 | ||
6d104cac | 1960 | #: dwarf.c:765 |
0f35c779 | 1961 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
1962 | msgid "Expected offset size of 8 but given %s" |
1963 | msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni" | |
0f35c779 | 1964 | |
6d104cac | 1965 | #: dwarf.c:770 |
0a5c31d1 NC |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "Expected offset size of 4 but given %s" | |
1968 | msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni" | |
1969 | ||
6d104cac | 1970 | #: dwarf.c:791 |
0a5c31d1 NC |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "index table size is too small %s vs %s\n" | |
1973 | msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n" | |
1974 | ||
6d104cac | 1975 | #: dwarf.c:794 |
0a5c31d1 NC |
1976 | msgid "<table too small>" |
1977 | msgstr "<table trop petite>" | |
1978 | ||
6d104cac | 1979 | #: dwarf.c:805 |
0a5c31d1 NC |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n" | |
1982 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n" | |
1983 | ||
6d104cac | 1984 | #: dwarf.c:808 |
0f35c779 NC |
1985 | msgid "<index offset is too big>" |
1986 | msgstr "<index de décalage trop grand>" | |
1987 | ||
6d104cac | 1988 | #: dwarf.c:815 |
0f35c779 NC |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1991 | msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" | |
1992 | ||
6d104cac | 1993 | #: dwarf.c:817 |
0f35c779 NC |
1994 | msgid "<indirect index offset is too big>" |
1995 | msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" | |
1996 | ||
6d104cac | 1997 | #: dwarf.c:826 |
82c78066 NC |
1998 | msgid "<no NUL byte at end of section>" |
1999 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" | |
2000 | ||
6d104cac | 2001 | #: dwarf.c:837 |
0f35c779 NC |
2002 | msgid "<no .debug_addr section>" |
2003 | msgstr "<aucune section .debug_addr>" | |
2004 | ||
6d104cac | 2005 | #: dwarf.c:841 |
0f35c779 NC |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
2008 | msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" | |
2009 | ||
2010 | #. Report the missing single zero which ends the section. | |
6d104cac | 2011 | #: dwarf.c:1119 |
0f35c779 NC |
2012 | msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" |
2013 | msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" | |
2014 | ||
6d104cac | 2015 | #: dwarf.c:1134 |
f6efed01 NC |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "User TAG value: %#lx" | |
2018 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" | |
2019 | ||
6d104cac | 2020 | #: dwarf.c:1136 |
9dd728f1 | 2021 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2022 | msgid "Unknown TAG value: %#lx" |
2023 | msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" | |
3c62831e | 2024 | |
6d104cac | 2025 | #: dwarf.c:1156 |
9dd728f1 NC |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
0f35c779 | 2028 | msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" |
3c62831e | 2029 | |
6d104cac | 2030 | #: dwarf.c:1172 |
9dd728f1 | 2031 | #, c-format |
82c78066 NC |
2032 | msgid "Unknown IDX value: %lx" |
2033 | msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" | |
3c62831e | 2034 | |
6d104cac | 2035 | #: dwarf.c:1186 |
82c78066 NC |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "%c%s byte block: " | |
2038 | msgstr "%c%s bloc d'octets : " | |
2039 | ||
6d104cac | 2040 | #: dwarf.c:1530 |
8e295ce0 NC |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
2043 | msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" | |
2044 | ||
6d104cac | 2045 | #: dwarf.c:1553 |
a6dc81d2 NC |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "size: %s " | |
0f35c779 | 2048 | msgstr "taille : %s " |
a6dc81d2 | 2049 | |
6d104cac | 2050 | #: dwarf.c:1555 |
a6dc81d2 NC |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "offset: %s " | |
0f35c779 | 2053 | msgstr "offset : %s " |
a6dc81d2 | 2054 | |
6d104cac | 2055 | #: dwarf.c:1571 |
a6dc81d2 NC |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
2058 | msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" | |
2059 | ||
6d104cac | 2060 | #: dwarf.c:1596 |
8e295ce0 | 2061 | #, c-format |
82c78066 NC |
2062 | msgid "(%s in frame info)" |
2063 | msgstr "(%s dans l'info de trame)" | |
8e295ce0 | 2064 | |
6d104cac | 2065 | #: dwarf.c:1698 |
d9938630 NC |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" | |
2068 | msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" | |
2069 | ||
6d104cac | 2070 | #: dwarf.c:1751 |
9dd728f1 | 2071 | #, c-format |
82c78066 NC |
2072 | msgid "(User defined location op 0x%x)" |
2073 | msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" | |
3c62831e | 2074 | |
6d104cac | 2075 | #: dwarf.c:1753 |
9dd728f1 | 2076 | #, c-format |
82c78066 NC |
2077 | msgid "(Unknown location op 0x%x)" |
2078 | msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" | |
3c62831e | 2079 | |
6d104cac | 2080 | #: dwarf.c:1835 |
24e648d4 NC |
2081 | msgid "<no links available>" |
2082 | msgstr "<pas de lien disponible>" | |
f6efed01 | 2083 | |
6d104cac | 2084 | #: dwarf.c:1859 |
24e648d4 NC |
2085 | msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" |
2086 | msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" | |
f6efed01 | 2087 | |
6d104cac | 2088 | #: dwarf.c:1864 |
f6efed01 | 2089 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2090 | msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" |
2091 | msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" | |
f6efed01 | 2092 | |
6d104cac | 2093 | #: dwarf.c:1887 |
f6efed01 NC |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2096 | msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" | |
2097 | ||
6d104cac | 2098 | #: dwarf.c:1953 |
24e648d4 NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2101 | msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" | |
2102 | ||
6d104cac NC |
2103 | #: dwarf.c:2126 |
2104 | #, c-format | |
2105 | msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" | |
2106 | msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %lx (%s)\n" | |
2107 | ||
2108 | #: dwarf.c:2139 | |
2109 | #, c-format | |
2110 | msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n" | |
2111 | msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %lx > taille de section %lx\n" | |
2112 | ||
2113 | #: dwarf.c:2149 | |
2114 | #, c-format | |
2115 | msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" | |
2116 | msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n" | |
2117 | ||
2118 | #: dwarf.c:2158 | |
2119 | #, c-format | |
2120 | msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" | |
2121 | msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n" | |
2122 | ||
2123 | #: dwarf.c:2163 | |
2124 | #, c-format | |
2125 | msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" | |
2126 | msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n" | |
2127 | ||
2128 | #: dwarf.c:2188 | |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" | |
2131 | msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n" | |
2132 | ||
2133 | #: dwarf.c:2336 | |
24e648d4 NC |
2134 | msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" |
2135 | msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" | |
2136 | ||
6d104cac | 2137 | #: dwarf.c:2343 |
24e648d4 NC |
2138 | msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" |
2139 | msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" | |
2140 | ||
6d104cac | 2141 | #: dwarf.c:2388 |
24e648d4 NC |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" | |
2144 | msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" | |
2145 | ||
6d104cac | 2146 | #: dwarf.c:2428 |
82c78066 NC |
2147 | msgid "Corrupt attribute\n" |
2148 | msgstr "Attribut corrompu\n" | |
0f35c779 | 2149 | |
6d104cac NC |
2150 | #: dwarf.c:2454 |
2151 | msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" | |
2152 | msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n" | |
3c62831e | 2153 | |
6d104cac | 2154 | #: dwarf.c:2586 |
d5698657 NC |
2155 | msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" |
2156 | msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
3c62831e | 2157 | |
6d104cac | 2158 | #: dwarf.c:2631 |
82c78066 NC |
2159 | msgid "Block ends prematurely\n" |
2160 | msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" | |
2161 | ||
6d104cac NC |
2162 | #. We have already displayed the form name. |
2163 | #: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694 | |
2164 | #, c-format | |
2165 | msgid "%c(offset: 0x%s): %s" | |
2166 | msgstr "%c(offset : 0x%s) : %s" | |
2167 | ||
2168 | #: dwarf.c:2665 | |
82c78066 NC |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2171 | msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
2172 | ||
6d104cac | 2173 | #: dwarf.c:2680 |
9dd728f1 | 2174 | #, c-format |
82c78066 NC |
2175 | msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" |
2176 | msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" | |
3c62831e | 2177 | |
6d104cac | 2178 | #: dwarf.c:2698 |
0f35c779 | 2179 | #, c-format |
82c78066 NC |
2180 | msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" |
2181 | msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2182 | |
6d104cac NC |
2183 | #. We have already displayed the form name. |
2184 | #: dwarf.c:2709 | |
2185 | #, c-format | |
2186 | msgid "%c(offset: 0x%s) %s" | |
2187 | msgstr "%c(offset : 0x%s) %s" | |
2188 | ||
2189 | #: dwarf.c:2713 | |
0f35c779 | 2190 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2191 | msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" |
2192 | msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" | |
0f35c779 | 2193 | |
6d104cac NC |
2194 | #. We have already displayed the form name. |
2195 | #: dwarf.c:2746 | |
2196 | #, c-format | |
2197 | msgid "%c(index: 0x%s): %s" | |
2198 | msgstr "%c(index: 0x%s): %s" | |
2199 | ||
2200 | #: dwarf.c:2750 | |
0f35c779 | 2201 | #, c-format |
82c78066 NC |
2202 | msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" |
2203 | msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
0f35c779 | 2204 | |
6d104cac | 2205 | #: dwarf.c:2757 |
9dd728f1 NC |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
0f35c779 | 2208 | msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" |
3c62831e | 2209 | |
6d104cac | 2210 | #: dwarf.c:2818 |
527b9e87 NC |
2211 | msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" |
2212 | msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" | |
2213 | ||
6d104cac | 2214 | #: dwarf.c:2830 |
527b9e87 NC |
2215 | msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" |
2216 | msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" | |
2217 | ||
6d104cac | 2218 | #: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935 |
f6efed01 NC |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2221 | msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" | |
2222 | ||
6d104cac | 2223 | #: dwarf.c:2978 |
9dd728f1 NC |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "(not inlined)" | |
2226 | msgstr "(pas en ligne)" | |
3c62831e | 2227 | |
6d104cac | 2228 | #: dwarf.c:2981 |
9dd728f1 NC |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "(inlined)" | |
2231 | msgstr "(en ligne)" | |
3c62831e | 2232 | |
6d104cac | 2233 | #: dwarf.c:2984 |
9dd728f1 NC |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "(declared as inline but ignored)" | |
21b13a54 | 2236 | msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" |
3c62831e | 2237 | |
6d104cac | 2238 | #: dwarf.c:2987 |
9dd728f1 NC |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "(declared as inline and inlined)" | |
0f35c779 | 2241 | msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" |
3c62831e | 2242 | |
6d104cac | 2243 | #: dwarf.c:2990 |
9dd728f1 | 2244 | #, c-format |
d5698657 | 2245 | msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" |
0f35c779 | 2246 | msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" |
3c62831e | 2247 | |
6d104cac | 2248 | #: dwarf.c:3047 |
a6dc81d2 NC |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "(implementation defined: %s)" | |
0f35c779 | 2251 | msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" |
a6dc81d2 | 2252 | |
6d104cac | 2253 | #: dwarf.c:3050 |
a6dc81d2 NC |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "(Unknown: %s)" | |
0f35c779 | 2256 | msgstr "(Inconnu : %s)" |
a6dc81d2 | 2257 | |
6d104cac | 2258 | #: dwarf.c:3095 |
a6dc81d2 NC |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "(user defined type)" | |
2261 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2262 | ||
6d104cac | 2263 | #: dwarf.c:3097 |
a6dc81d2 NC |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "(unknown type)" | |
2266 | msgstr "(type inconnu)" | |
2267 | ||
6d104cac | 2268 | #: dwarf.c:3110 |
a6dc81d2 NC |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "(unknown accessibility)" | |
2271 | msgstr "(accessibilité inconnue)" | |
2272 | ||
6d104cac | 2273 | #: dwarf.c:3122 |
a6dc81d2 NC |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "(unknown visibility)" | |
2276 | msgstr "(visibilité inconnue)" | |
2277 | ||
6d104cac | 2278 | #: dwarf.c:3135 |
f6efed01 NC |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "(user specified)" | |
2281 | msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" | |
2282 | ||
6d104cac | 2283 | #: dwarf.c:3137 |
f6efed01 NC |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "(unknown endianity)" | |
2286 | msgstr "(type de boutisme inconnu)" | |
2287 | ||
6d104cac | 2288 | #: dwarf.c:3149 |
a6dc81d2 NC |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "(unknown virtuality)" | |
2291 | msgstr "(virtualité inconnue)" | |
2292 | ||
6d104cac | 2293 | #: dwarf.c:3161 |
a6dc81d2 NC |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "(unknown case)" | |
2296 | msgstr "(cas inconnu)" | |
2297 | ||
6d104cac | 2298 | #: dwarf.c:3179 |
a6dc81d2 NC |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "(user defined)" | |
2301 | msgstr "(défini par l'utilisateur)" | |
2302 | ||
6d104cac | 2303 | #: dwarf.c:3181 |
a6dc81d2 NC |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "(unknown convention)" | |
2306 | msgstr "(convention inconnue)" | |
2307 | ||
6d104cac | 2308 | #: dwarf.c:3190 |
a6dc81d2 NC |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "(undefined)" | |
2311 | msgstr "(non défini)" | |
2312 | ||
6d104cac | 2313 | #: dwarf.c:3200 |
f6efed01 NC |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "(unsigned)" | |
2316 | msgstr "(non signé)" | |
2317 | ||
6d104cac | 2318 | #: dwarf.c:3201 |
f6efed01 NC |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "(leading overpunch)" | |
2321 | msgstr "(surperforation au début)" | |
2322 | ||
6d104cac | 2323 | #: dwarf.c:3202 |
f6efed01 NC |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "(trailing overpunch)" | |
2326 | msgstr "(surperforation à la fin)" | |
2327 | ||
6d104cac | 2328 | #: dwarf.c:3203 |
f6efed01 NC |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "(leading separate)" | |
2331 | msgstr "(séparateur au début)" | |
2332 | ||
6d104cac | 2333 | #: dwarf.c:3204 |
f6efed01 NC |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "(trailing separate)" | |
2336 | msgstr "(séparateur à la fin)" | |
2337 | ||
6d104cac | 2338 | #: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216 |
f6efed01 NC |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "(unrecognised)" | |
2341 | msgstr "(non reconnu)" | |
2342 | ||
6d104cac | 2343 | #: dwarf.c:3213 |
f6efed01 NC |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "(no)" | |
2346 | msgstr "(non)" | |
2347 | ||
6d104cac | 2348 | #: dwarf.c:3214 |
f6efed01 NC |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "(in class)" | |
2351 | msgstr "(dans la classe)" | |
2352 | ||
6d104cac | 2353 | #: dwarf.c:3215 |
f6efed01 NC |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "(out of class)" | |
2356 | msgstr "(hors de la classe)" | |
2357 | ||
6d104cac | 2358 | #: dwarf.c:3247 |
21b13a54 | 2359 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2360 | msgid " (location list)" |
2361 | msgstr " (liste de localisations)" | |
21b13a54 | 2362 | |
6d104cac | 2363 | #: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717 |
9dd728f1 NC |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2366 | msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" | |
3c62831e | 2367 | |
6d104cac | 2368 | #: dwarf.c:3298 |
9dd728f1 | 2369 | #, c-format |
82c78066 NC |
2370 | msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" |
2371 | msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" | |
3c62831e | 2372 | |
6d104cac | 2373 | #: dwarf.c:3304 |
a6dc81d2 | 2374 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2375 | msgid "\t[Abbrev Number: %ld" |
2376 | msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" | |
a6dc81d2 | 2377 | |
6d104cac | 2378 | #: dwarf.c:3399 |
9dd728f1 | 2379 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2380 | msgid "" |
2381 | "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2382 | "\n" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2385 | "\n" | |
2386 | ||
6d104cac | 2387 | #: dwarf.c:3402 |
f6efed01 NC |
2388 | #, c-format |
2389 | msgid "" | |
2390 | "Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2391 | "\n" | |
2392 | msgstr "" | |
2393 | "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" | |
2394 | "\n" | |
2395 | ||
6d104cac | 2396 | #: dwarf.c:3407 |
f6efed01 NC |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "" | |
2399 | "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2400 | "\n" | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" | |
2403 | "\n" | |
3c62831e | 2404 | |
6d104cac | 2405 | #: dwarf.c:3410 |
f6efed01 NC |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "" | |
2408 | "Contents of the %s section:\n" | |
2409 | "\n" | |
2410 | msgstr "" | |
2411 | "Contenu de la section %s :\n" | |
2412 | "\n" | |
2413 | ||
6d104cac | 2414 | #: dwarf.c:3459 |
21b13a54 | 2415 | #, c-format |
d5698657 NC |
2416 | msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" |
2417 | msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2418 | |
6d104cac | 2419 | #: dwarf.c:3471 |
21b13a54 | 2420 | #, c-format |
d5698657 NC |
2421 | msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" |
2422 | msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" | |
21b13a54 | 2423 | |
6d104cac | 2424 | #: dwarf.c:3479 |
9dd728f1 | 2425 | #, c-format |
82c78066 NC |
2426 | msgid "No comp units in %s section ?\n" |
2427 | msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" | |
3c62831e | 2428 | |
6d104cac | 2429 | #: dwarf.c:3488 |
9dd728f1 | 2430 | #, c-format |
82c78066 NC |
2431 | msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" |
2432 | msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" | |
3c62831e | 2433 | |
6d104cac | 2434 | #: dwarf.c:3517 |
9dd728f1 NC |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
0f35c779 | 2437 | msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" |
3c62831e | 2438 | |
6d104cac | 2439 | #: dwarf.c:3690 |
82c78066 NC |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2442 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" | |
2443 | ||
6d104cac | 2444 | #: dwarf.c:3734 |
9dd728f1 | 2445 | #, c-format |
d5698657 | 2446 | msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" |
0f35c779 | 2447 | msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" |
3c62831e | 2448 | |
6d104cac | 2449 | #: dwarf.c:3736 |
9dd728f1 | 2450 | #, c-format |
d5698657 NC |
2451 | msgid " Length: 0x%s (%s)\n" |
2452 | msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" | |
3c62831e | 2453 | |
6d104cac | 2454 | #: dwarf.c:3739 |
9dd728f1 NC |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid " Version: %d\n" | |
2457 | msgstr " Version: %d\n" | |
3c62831e | 2458 | |
6d104cac NC |
2459 | #: dwarf.c:3741 |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid " Unit Type: %s (%x)\n" | |
2462 | msgstr " Type Unité: %s (%x)\n" | |
2463 | ||
2464 | #: dwarf.c:3744 | |
9dd728f1 | 2465 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2466 | msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" |
2467 | msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" | |
3c62831e | 2468 | |
6d104cac | 2469 | #: dwarf.c:3746 |
9dd728f1 NC |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2472 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
3c62831e | 2473 | |
6d104cac | 2474 | #: dwarf.c:3751 |
8e295ce0 | 2475 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2476 | msgid " Signature: 0x%s\n" |
2477 | msgstr " Signature: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2478 | |
6d104cac | 2479 | #: dwarf.c:3754 |
8e295ce0 | 2480 | #, c-format |
d5698657 NC |
2481 | msgid " Type Offset: 0x%s\n" |
2482 | msgstr " Offset de type: 0x%s\n" | |
8e295ce0 | 2483 | |
6d104cac | 2484 | #: dwarf.c:3762 |
0f35c779 NC |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid " Section contributions:\n" | |
2487 | msgstr " Contributions de section:\n" | |
2488 | ||
6d104cac | 2489 | #: dwarf.c:3763 |
0f35c779 NC |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2492 | msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2493 | ||
6d104cac | 2494 | #: dwarf.c:3766 |
0f35c779 NC |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2497 | msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2498 | ||
6d104cac | 2499 | #: dwarf.c:3769 |
0f35c779 NC |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2502 | msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2503 | ||
6d104cac | 2504 | #: dwarf.c:3772 |
0f35c779 NC |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2507 | msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2508 | ||
6d104cac | 2509 | #: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457 |
82c78066 | 2510 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2511 | msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" |
2512 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" | |
82c78066 | 2513 | |
6d104cac | 2514 | #: dwarf.c:3795 |
21b13a54 | 2515 | #, c-format |
d5698657 | 2516 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" |
0f35c779 | 2517 | msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" |
3c62831e | 2518 | |
6d104cac | 2519 | #: dwarf.c:3805 |
82c78066 NC |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2522 | msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
2523 | ||
6d104cac | 2524 | #: dwarf.c:3813 |
9dd728f1 | 2525 | #, c-format |
21b13a54 | 2526 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" |
0f35c779 | 2527 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" |
3c62831e | 2528 | |
6d104cac | 2529 | #: dwarf.c:3819 |
82c78066 NC |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2532 | msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" | |
2533 | ||
6d104cac | 2534 | #: dwarf.c:3876 |
9dd728f1 | 2535 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2536 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" |
2537 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" | |
3c62831e | 2538 | |
6d104cac | 2539 | #: dwarf.c:3886 |
0f35c779 NC |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2542 | msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" | |
2543 | ||
6d104cac | 2544 | #: dwarf.c:3890 |
21b13a54 | 2545 | msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" |
0f35c779 | 2546 | msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" |
21b13a54 | 2547 | |
6d104cac | 2548 | #: dwarf.c:3909 |
9dd728f1 | 2549 | #, c-format |
21b13a54 | 2550 | msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" |
0f35c779 | 2551 | msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" |
3c62831e | 2552 | |
6d104cac | 2553 | #: dwarf.c:3913 |
9dd728f1 | 2554 | #, c-format |
d5698657 NC |
2555 | msgid " <%d><%lx>: ...\n" |
2556 | msgstr " <%d><%lx>: ...\n" | |
3c62831e | 2557 | |
6d104cac | 2558 | #: dwarf.c:3934 |
82c78066 NC |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2561 | msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" | |
2562 | ||
6d104cac | 2563 | #: dwarf.c:4008 |
f6efed01 NC |
2564 | msgid "DIE has locviews without loclist\n" |
2565 | msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" | |
2566 | ||
6d104cac | 2567 | #: dwarf.c:4122 |
9dd728f1 | 2568 | #, c-format |
82c78066 NC |
2569 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" |
2570 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" | |
3c62831e | 2571 | |
6d104cac | 2572 | #: dwarf.c:4136 |
82c78066 NC |
2573 | msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" |
2574 | msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3c62831e | 2575 | |
6d104cac | 2576 | #: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634 |
82c78066 NC |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2579 | msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" | |
8e295ce0 | 2580 | |
6d104cac | 2581 | #: dwarf.c:4165 |
8e295ce0 NC |
2582 | msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" |
2583 | msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" | |
3c62831e | 2584 | |
6d104cac | 2585 | #: dwarf.c:4181 |
82c78066 NC |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2588 | msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" | |
2589 | ||
6d104cac | 2590 | #: dwarf.c:4201 |
0a5c31d1 NC |
2591 | msgid "Directory Table" |
2592 | msgstr "Table de Répertoires" | |
d9938630 | 2593 | |
6d104cac | 2594 | #: dwarf.c:4201 |
0a5c31d1 NC |
2595 | msgid "File Name Table" |
2596 | msgstr "Table de Nom de fichiers" | |
d9938630 | 2597 | |
6d104cac | 2598 | #: dwarf.c:4205 |
0a5c31d1 NC |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" | |
2601 | msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" | |
d9938630 | 2602 | |
6d104cac | 2603 | #: dwarf.c:4215 |
0a5c31d1 NC |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "%s: Corrupt format description entry\n" | |
2606 | msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" | |
d9938630 | 2607 | |
6d104cac | 2608 | #: dwarf.c:4223 |
82c78066 | 2609 | #, c-format |
d9938630 NC |
2610 | msgid "" |
2611 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2612 | " The %s is empty.\n" |
d9938630 NC |
2613 | msgstr "" |
2614 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2615 | " Le %s est vide.\n" |
82c78066 | 2616 | |
6d104cac | 2617 | #: dwarf.c:4228 |
82c78066 | 2618 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2619 | msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" |
2620 | msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n" | |
82c78066 | 2621 | |
6d104cac | 2622 | #: dwarf.c:4235 |
82c78066 | 2623 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2624 | msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" |
2625 | msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" | |
82c78066 | 2626 | |
6d104cac | 2627 | #: dwarf.c:4240 |
82c78066 NC |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "" | |
2630 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2631 | " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n" |
82c78066 NC |
2632 | msgstr "" |
2633 | "\n" | |
0a5c31d1 | 2634 | " Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n" |
82c78066 | 2635 | |
6d104cac | 2636 | #: dwarf.c:4244 |
82c78066 NC |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid " Entry" | |
2639 | msgstr " Entrée" | |
2640 | ||
6d104cac | 2641 | #: dwarf.c:4258 |
82c78066 NC |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "\tName" | |
2644 | msgstr "\tNom" | |
2645 | ||
6d104cac | 2646 | #: dwarf.c:4261 |
82c78066 NC |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "\tDir" | |
2649 | msgstr "\tRép" | |
2650 | ||
6d104cac | 2651 | #: dwarf.c:4264 |
82c78066 NC |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "\tTime" | |
2654 | msgstr "\tHeure" | |
2655 | ||
6d104cac | 2656 | #: dwarf.c:4267 |
82c78066 NC |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "\tSize" | |
2659 | msgstr "\tTaille" | |
2660 | ||
6d104cac | 2661 | #: dwarf.c:4270 |
82c78066 | 2662 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
2663 | msgid "\tMD5\t\t\t" |
2664 | msgstr "\tMD5\t\t\t" | |
82c78066 | 2665 | |
6d104cac | 2666 | #: dwarf.c:4273 |
82c78066 NC |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2669 | msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" | |
2670 | ||
6d104cac | 2671 | #: dwarf.c:4307 |
0a5c31d1 NC |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "" | |
2674 | "\n" | |
2675 | "%s: Corrupt entries list\n" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | "\n" | |
2678 | "%s: Liste des entrées corrompues\n" | |
82c78066 | 2679 | |
6d104cac | 2680 | #: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770 |
82c78066 NC |
2681 | msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" |
2682 | msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" | |
2683 | ||
6d104cac | 2684 | #: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905 |
21b13a54 NC |
2685 | #, c-format |
2686 | msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 2687 | msgstr " Offset: 0x%lx\n" |
21b13a54 | 2688 | |
6d104cac | 2689 | #: dwarf.c:4369 |
9dd728f1 NC |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid " Length: %ld\n" | |
0f35c779 | 2692 | msgstr " Longueur: %ld\n" |
3c62831e | 2693 | |
6d104cac | 2694 | #: dwarf.c:4370 |
9dd728f1 NC |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid " DWARF Version: %d\n" | |
0f35c779 | 2697 | msgstr " Version DWARF: %d\n" |
3c62831e | 2698 | |
6d104cac | 2699 | #: dwarf.c:4373 |
0a5c31d1 NC |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid " Address size (bytes): %d\n" | |
2702 | msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" | |
2703 | ||
6d104cac | 2704 | #: dwarf.c:4374 |
0a5c31d1 NC |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid " Segment selector (bytes): %d\n" | |
2707 | msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" | |
2708 | ||
6d104cac | 2709 | #: dwarf.c:4376 |
9dd728f1 NC |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid " Prologue Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2712 | msgstr " Longueur du prologue: %d\n" |
3c62831e | 2713 | |
6d104cac | 2714 | #: dwarf.c:4377 |
9dd728f1 NC |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
0f35c779 | 2717 | msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" |
3c62831e | 2718 | |
6d104cac | 2719 | #: dwarf.c:4379 |
8e295ce0 NC |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
0f35c779 | 2722 | msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" |
8e295ce0 | 2723 | |
6d104cac | 2724 | #: dwarf.c:4380 |
9dd728f1 NC |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
0f35c779 | 2727 | msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" |
3c62831e | 2728 | |
6d104cac | 2729 | #: dwarf.c:4381 |
9dd728f1 NC |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid " Line Base: %d\n" | |
0f35c779 | 2732 | msgstr " Ligne de base: %d\n" |
3c62831e | 2733 | |
6d104cac | 2734 | #: dwarf.c:4382 |
9dd728f1 NC |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid " Line Range: %d\n" | |
0f35c779 | 2737 | msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" |
3c62831e | 2738 | |
6d104cac | 2739 | #: dwarf.c:4383 |
e8d46048 | 2740 | #, c-format |
9dd728f1 | 2741 | msgid " Opcode Base: %d\n" |
0f35c779 | 2742 | msgstr " Code op Base: %d\n" |
3c62831e | 2743 | |
6d104cac | 2744 | #: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786 |
82c78066 NC |
2745 | msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" |
2746 | msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" | |
2747 | ||
6d104cac | 2748 | #: dwarf.c:4400 |
82c78066 NC |
2749 | msgid "Line Base extends beyond end of section\n" |
2750 | msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2751 | ||
6d104cac | 2752 | #: dwarf.c:4404 |
3c62831e | 2753 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
2754 | msgid "" |
2755 | "\n" | |
2756 | " Opcodes:\n" | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | "\n" | |
2759 | " Codes op:\n" | |
3c62831e | 2760 | |
6d104cac | 2761 | #: dwarf.c:4407 |
3c62831e | 2762 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2763 | msgid " Opcode %d has %d arg\n" |
2764 | msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2765 | msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" | |
2766 | msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" | |
3c62831e | 2767 | |
6d104cac | 2768 | #: dwarf.c:4427 |
0a5c31d1 NC |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "" | |
2771 | "\n" | |
2772 | " The Directory Table is empty.\n" | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | "\n" | |
2775 | " La table des répertoires est vide.\n" | |
2776 | ||
6d104cac | 2777 | #: dwarf.c:4432 |
0a5c31d1 NC |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "" | |
2780 | "\n" | |
2781 | " The Directory Table (offset 0x%lx):\n" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | "\n" | |
2784 | " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" | |
2785 | ||
6d104cac | 2786 | #: dwarf.c:4452 |
0a5c31d1 NC |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "" | |
2789 | "\n" | |
2790 | " The File Name Table is empty.\n" | |
2791 | msgstr "" | |
2792 | "\n" | |
2793 | " La table des noms de fichiers est vide.\n" | |
2794 | ||
6d104cac | 2795 | #: dwarf.c:4455 |
0a5c31d1 NC |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "" | |
2798 | "\n" | |
2799 | " The File Name Table (offset 0x%lx):\n" | |
2800 | msgstr "" | |
2801 | "\n" | |
2802 | " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" | |
2803 | ||
6d104cac | 2804 | #: dwarf.c:4478 |
0f35c779 NC |
2805 | msgid "Corrupt file name table entry\n" |
2806 | msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2807 | |
6d104cac | 2808 | #: dwarf.c:4494 |
9dd728f1 | 2809 | #, c-format |
0f35c779 NC |
2810 | msgid " No Line Number Statements.\n" |
2811 | msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" | |
3c62831e | 2812 | |
6d104cac | 2813 | #: dwarf.c:4497 |
0f35c779 NC |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid " Line Number Statements:\n" | |
2816 | msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" | |
2817 | ||
6d104cac | 2818 | #: dwarf.c:4519 |
f6efed01 NC |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2821 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" | |
2822 | ||
6d104cac NC |
2823 | #: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657 |
2824 | #: dwarf.c:4677 | |
f6efed01 NC |
2825 | msgid " (reset view)" |
2826 | msgstr " (réinitialise vue)" | |
2827 | ||
6d104cac | 2828 | #: dwarf.c:4539 |
9dd728f1 | 2829 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2830 | msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" |
2831 | msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" | |
3c62831e | 2832 | |
6d104cac | 2833 | #: dwarf.c:4549 |
8e295ce0 | 2834 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2835 | msgid " and Line by %s to %d" |
2836 | msgstr " et Ligne de %s à %d" | |
8e295ce0 | 2837 | |
6d104cac | 2838 | #: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569 |
9dd728f1 | 2839 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2840 | msgid " (view %u)\n" |
2841 | msgstr " (vue %u)\n" | |
3c62831e | 2842 | |
6d104cac | 2843 | #: dwarf.c:4567 |
3c62831e | 2844 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2845 | msgid " Copy" |
2846 | msgstr " Copie" | |
3c62831e | 2847 | |
6d104cac | 2848 | #: dwarf.c:4583 |
9dd728f1 | 2849 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2850 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" |
2851 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2852 | |
6d104cac | 2853 | #: dwarf.c:4602 |
8e295ce0 | 2854 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2855 | msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2856 | msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2857 | |
6d104cac | 2858 | #: dwarf.c:4614 |
3c62831e | 2859 | #, c-format |
d5698657 NC |
2860 | msgid " Advance Line by %s to %d\n" |
2861 | msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" | |
3c62831e | 2862 | |
6d104cac | 2863 | #: dwarf.c:4621 |
3c62831e | 2864 | #, c-format |
d5698657 NC |
2865 | msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" |
2866 | msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" | |
3c62831e | 2867 | |
6d104cac | 2868 | #: dwarf.c:4628 |
3c62831e | 2869 | #, c-format |
d5698657 | 2870 | msgid " Set column to %s\n" |
0f35c779 | 2871 | msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" |
3c62831e | 2872 | |
6d104cac | 2873 | #: dwarf.c:4636 |
9dd728f1 | 2874 | #, c-format |
d5698657 NC |
2875 | msgid " Set is_stmt to %s\n" |
2876 | msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" | |
3c62831e | 2877 | |
6d104cac | 2878 | #: dwarf.c:4641 |
9dd728f1 NC |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid " Set basic block\n" | |
21b13a54 | 2881 | msgstr " Initialisé le bloc de base\n" |
3c62831e | 2882 | |
6d104cac | 2883 | #: dwarf.c:4653 |
9dd728f1 | 2884 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2885 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" |
2886 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" | |
3c62831e | 2887 | |
6d104cac | 2888 | #: dwarf.c:4672 |
8e295ce0 | 2889 | #, c-format |
f6efed01 NC |
2890 | msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" |
2891 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" | |
8e295ce0 | 2892 | |
6d104cac | 2893 | #: dwarf.c:4685 |
9dd728f1 | 2894 | #, c-format |
d5698657 | 2895 | msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" |
0f35c779 | 2896 | msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" |
3c62831e | 2897 | |
6d104cac | 2898 | #: dwarf.c:4692 |
9dd728f1 NC |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid " Set prologue_end to true\n" | |
21b13a54 | 2901 | msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" |
3c62831e | 2902 | |
6d104cac | 2903 | #: dwarf.c:4696 |
3c62831e | 2904 | #, c-format |
9dd728f1 | 2905 | msgid " Set epilogue_begin to true\n" |
21b13a54 | 2906 | msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" |
3c62831e | 2907 | |
6d104cac | 2908 | #: dwarf.c:4701 |
9dd728f1 | 2909 | #, c-format |
d5698657 NC |
2910 | msgid " Set ISA to %s\n" |
2911 | msgstr " Initialiser ISA à %s\n" | |
3c62831e | 2912 | |
6d104cac | 2913 | #: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338 |
9dd728f1 NC |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
0f35c779 | 2916 | msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" |
3c62831e | 2917 | |
6d104cac | 2918 | #: dwarf.c:4799 |
82c78066 NC |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2921 | msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" | |
2922 | ||
6d104cac | 2923 | #: dwarf.c:4814 |
0a5c31d1 NC |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" | |
2926 | msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" | |
2927 | ||
6d104cac | 2928 | #: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880 |
82c78066 NC |
2929 | msgid "Corrupt directories list\n" |
2930 | msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" | |
2931 | ||
6d104cac | 2932 | #: dwarf.c:4888 |
0a5c31d1 NC |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" | |
2935 | msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" | |
2936 | ||
6d104cac | 2937 | #: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972 |
0a5c31d1 NC |
2938 | msgid "Corrupt file name list\n" |
2939 | msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" | |
2940 | ||
6d104cac | 2941 | #: dwarf.c:4992 |
82c78066 NC |
2942 | msgid "directory table ends unexpectedly\n" |
2943 | msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2944 | ||
6d104cac | 2945 | #: dwarf.c:5031 |
82c78066 NC |
2946 | msgid "file table ends unexpectedly\n" |
2947 | msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" | |
2948 | ||
6d104cac | 2949 | #: dwarf.c:5064 |
0a5c31d1 NC |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "CU: No directory table\n" | |
2952 | msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" | |
2953 | ||
6d104cac | 2954 | #: dwarf.c:5066 |
21b13a54 NC |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "CU: %s:\n" | |
2957 | msgstr "CU: %s:\n" | |
2958 | ||
6d104cac NC |
2959 | #: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246 |
2960 | #: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818 | |
2961 | #: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132 | |
24e648d4 NC |
2962 | msgid "<unknown>" |
2963 | msgstr "<inconnu>" | |
2964 | ||
6d104cac | 2965 | #: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268 |
21b13a54 | 2966 | #, c-format |
82c78066 NC |
2967 | msgid "directory index %u > number of directories %s\n" |
2968 | msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" | |
2969 | ||
6d104cac NC |
2970 | #: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726 |
2971 | #: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145 | |
2972 | #: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833 | |
2973 | #: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653 | |
2974 | #: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268 | |
82c78066 NC |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "<corrupt>" | |
2977 | msgstr "<corrompu>" | |
21b13a54 | 2978 | |
6d104cac | 2979 | #: dwarf.c:5087 |
21b13a54 NC |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2982 | msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2983 | ||
6d104cac | 2984 | #: dwarf.c:5093 |
82c78066 | 2985 | #, c-format |
d9938630 NC |
2986 | msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" |
2987 | msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" | |
82c78066 | 2988 | |
6d104cac | 2989 | #: dwarf.c:5095 |
0a5c31d1 NC |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "CU: Empty file name table\n" | |
2992 | msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" | |
2993 | ||
6d104cac | 2994 | #: dwarf.c:5202 |
0f35c779 | 2995 | #, c-format |
24e648d4 NC |
2996 | msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" |
2997 | msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" | |
0f35c779 | 2998 | |
6d104cac | 2999 | #: dwarf.c:5252 |
0f35c779 NC |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "" | |
3002 | "\n" | |
3003 | " [Use file table entry %d]\n" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | "\n" | |
3006 | " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" | |
3007 | ||
6d104cac | 3008 | #: dwarf.c:5256 |
82c78066 NC |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
3011 | msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" | |
3012 | ||
6d104cac | 3013 | #: dwarf.c:5257 |
82c78066 NC |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "" | |
3016 | "\n" | |
3017 | " <over large file table index %u>" | |
3018 | msgstr "" | |
3019 | "\n" | |
3020 | " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" | |
3021 | ||
6d104cac | 3022 | #: dwarf.c:5263 |
82c78066 NC |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "" | |
3025 | "\n" | |
3026 | " [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | "\n" | |
3029 | " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" | |
3030 | ||
6d104cac | 3031 | #: dwarf.c:5270 |
21b13a54 | 3032 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3033 | msgid "" |
3034 | "\n" | |
82c78066 | 3035 | " <over large directory table entry %u>\n" |
0f35c779 NC |
3036 | msgstr "" |
3037 | "\n" | |
82c78066 | 3038 | " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" |
21b13a54 | 3039 | |
6d104cac | 3040 | #: dwarf.c:5334 |
21b13a54 | 3041 | #, c-format |
d5698657 NC |
3042 | msgid " Set ISA to %lu\n" |
3043 | msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" | |
21b13a54 | 3044 | |
6d104cac | 3045 | #: dwarf.c:5369 |
82c78066 NC |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
3048 | msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" | |
3049 | ||
6d104cac | 3050 | #: dwarf.c:5546 |
0f35c779 NC |
3051 | msgid "no info" |
3052 | msgstr "aucune info" | |
3053 | ||
6d104cac | 3054 | #: dwarf.c:5547 |
0f35c779 NC |
3055 | msgid "type" |
3056 | msgstr "type" | |
3057 | ||
6d104cac | 3058 | #: dwarf.c:5548 |
0f35c779 NC |
3059 | msgid "variable" |
3060 | msgstr "variable" | |
3061 | ||
6d104cac | 3062 | #: dwarf.c:5549 |
0f35c779 NC |
3063 | msgid "function" |
3064 | msgstr "fonction" | |
3065 | ||
6d104cac | 3066 | #: dwarf.c:5550 |
0f35c779 NC |
3067 | msgid "other" |
3068 | msgstr "autre" | |
3069 | ||
6d104cac | 3070 | #: dwarf.c:5551 |
0f35c779 NC |
3071 | msgid "unused5" |
3072 | msgstr "inutilisé5" | |
3073 | ||
6d104cac | 3074 | #: dwarf.c:5552 |
0f35c779 NC |
3075 | msgid "unused6" |
3076 | msgstr "inutilisé6" | |
3077 | ||
6d104cac | 3078 | #: dwarf.c:5553 |
0f35c779 NC |
3079 | msgid "unused7" |
3080 | msgstr "inutilisé7" | |
3081 | ||
6d104cac | 3082 | #: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156 |
21b13a54 NC |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
0f35c779 | 3085 | msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" |
3c62831e | 3086 | |
6d104cac | 3087 | #: dwarf.c:5618 |
3c62831e | 3088 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3089 | msgid " Length: %ld\n" |
3090 | msgstr " Longueur: %ld\n" | |
3c62831e | 3091 | |
6d104cac | 3092 | #: dwarf.c:5620 |
e8d46048 | 3093 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3094 | msgid " Version: %d\n" |
3095 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3096 | |
6d104cac | 3097 | #: dwarf.c:5622 |
9dd728f1 | 3098 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3099 | msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" |
3100 | msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" | |
9dd728f1 | 3101 | |
6d104cac | 3102 | #: dwarf.c:5624 |
9dd728f1 NC |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
3105 | msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" | |
3106 | ||
6d104cac | 3107 | #: dwarf.c:5633 |
82c78066 NC |
3108 | msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" |
3109 | msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" | |
3110 | ||
6d104cac | 3111 | #: dwarf.c:5641 |
0f35c779 NC |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "" | |
3114 | "\n" | |
3115 | " Offset Kind Name\n" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | "\n" | |
3118 | " Décalage Genre Nom\n" | |
3119 | ||
6d104cac | 3120 | #: dwarf.c:5643 |
e8d46048 | 3121 | #, c-format |
3c62831e | 3122 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
3123 | "\n" |
3124 | " Offset\tName\n" | |
3c62831e | 3125 | msgstr "" |
9dd728f1 | 3126 | "\n" |
21b13a54 | 3127 | " Décalage\tNom\n" |
3c62831e | 3128 | |
6d104cac | 3129 | #: dwarf.c:5679 |
0f35c779 NC |
3130 | msgid "s" |
3131 | msgstr "s" | |
3132 | ||
6d104cac | 3133 | #: dwarf.c:5679 |
0f35c779 NC |
3134 | msgid "g" |
3135 | msgstr "g" | |
3136 | ||
6d104cac | 3137 | #: dwarf.c:5735 |
3c62831e | 3138 | #, c-format |
9dd728f1 | 3139 | msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
0f35c779 | 3140 | msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" |
3c62831e | 3141 | |
6d104cac | 3142 | #: dwarf.c:5741 |
9dd728f1 NC |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3145 | msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
3c62831e | 3146 | |
6d104cac | 3147 | #: dwarf.c:5748 |
9dd728f1 NC |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 3150 | msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 3151 | |
6d104cac | 3152 | #: dwarf.c:5756 |
9dd728f1 NC |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
0f35c779 | 3155 | msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" |
3c62831e | 3156 | |
6d104cac | 3157 | #: dwarf.c:5767 |
9dd728f1 NC |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
0f35c779 | 3160 | msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" |
3c62831e | 3161 | |
6d104cac | 3162 | #: dwarf.c:5897 |
a6dc81d2 | 3163 | #, c-format |
82c78066 NC |
3164 | msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" |
3165 | msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" | |
a6dc81d2 | 3166 | |
6d104cac | 3167 | #: dwarf.c:5907 |
a6dc81d2 NC |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid " Version: %d\n" | |
3170 | msgstr " Version: %d\n" | |
3171 | ||
6d104cac | 3172 | #: dwarf.c:5908 |
a6dc81d2 NC |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid " Offset size: %d\n" | |
3175 | msgstr " Taille décalage: %d\n" | |
3176 | ||
6d104cac | 3177 | #: dwarf.c:5912 |
a6dc81d2 NC |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3180 | msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" | |
3181 | ||
6d104cac | 3182 | #: dwarf.c:5926 |
a6dc81d2 NC |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
0f35c779 | 3185 | msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" |
a6dc81d2 | 3186 | |
6d104cac | 3187 | #: dwarf.c:5933 |
a6dc81d2 | 3188 | #, c-format |
82c78066 NC |
3189 | msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" |
3190 | msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" | |
a6dc81d2 | 3191 | |
6d104cac | 3192 | #: dwarf.c:5936 |
a6dc81d2 | 3193 | #, c-format |
82c78066 NC |
3194 | msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " |
3195 | msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " | |
a6dc81d2 | 3196 | |
6d104cac | 3197 | #: dwarf.c:5962 |
a6dc81d2 NC |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3200 | msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" | |
3201 | ||
6d104cac | 3202 | #: dwarf.c:5979 |
a6dc81d2 NC |
3203 | msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" |
3204 | msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" | |
3205 | ||
6d104cac | 3206 | #: dwarf.c:5993 |
0a5c31d1 NC |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
3209 | msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3210 | ||
6d104cac | 3211 | #: dwarf.c:6001 |
0a5c31d1 NC |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3214 | msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3215 | ||
6d104cac | 3216 | #: dwarf.c:6014 |
82c78066 NC |
3217 | msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" |
3218 | msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" | |
a6dc81d2 | 3219 | |
6d104cac | 3220 | #: dwarf.c:6020 |
a6dc81d2 | 3221 | #, c-format |
82c78066 NC |
3222 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" |
3223 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" | |
a6dc81d2 | 3224 | |
6d104cac | 3225 | #: dwarf.c:6023 |
a6dc81d2 | 3226 | #, c-format |
82c78066 NC |
3227 | msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" |
3228 | msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" | |
a6dc81d2 | 3229 | |
6d104cac | 3230 | #: dwarf.c:6031 |
a6dc81d2 | 3231 | #, c-format |
82c78066 NC |
3232 | msgid " DW_MACRO_end_file\n" |
3233 | msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
a6dc81d2 | 3234 | |
6d104cac | 3235 | #: dwarf.c:6038 |
a6dc81d2 | 3236 | #, c-format |
82c78066 NC |
3237 | msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3238 | msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3239 | |
6d104cac | 3240 | #: dwarf.c:6046 |
a6dc81d2 | 3241 | #, c-format |
82c78066 NC |
3242 | msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" |
3243 | msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
a6dc81d2 | 3244 | |
6d104cac | 3245 | #: dwarf.c:6052 |
a6dc81d2 | 3246 | #, c-format |
82c78066 NC |
3247 | msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" |
3248 | msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3249 | |
6d104cac | 3250 | #: dwarf.c:6059 |
0f35c779 | 3251 | #, c-format |
82c78066 NC |
3252 | msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3253 | msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3254 | |
6d104cac | 3255 | #: dwarf.c:6066 |
0f35c779 | 3256 | #, c-format |
82c78066 NC |
3257 | msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" |
3258 | msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
0f35c779 | 3259 | |
6d104cac | 3260 | #: dwarf.c:6072 |
0f35c779 | 3261 | #, c-format |
82c78066 NC |
3262 | msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" |
3263 | msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" | |
a6dc81d2 | 3264 | |
6d104cac | 3265 | #: dwarf.c:6087 |
0a5c31d1 NC |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "(with offset %s) " | |
3268 | msgstr "(avec l'offset %s) " | |
3269 | ||
6d104cac | 3270 | #: dwarf.c:6088 |
0a5c31d1 NC |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "lineno : %d macro : %s\n" | |
3273 | msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" | |
3274 | ||
6d104cac | 3275 | #: dwarf.c:6095 |
0a5c31d1 NC |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED" | |
3278 | msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ" | |
3279 | ||
6d104cac | 3280 | #: dwarf.c:6101 |
a6dc81d2 NC |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3283 | msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" | |
3284 | ||
6d104cac | 3285 | #: dwarf.c:6112 |
a6dc81d2 | 3286 | #, c-format |
82c78066 NC |
3287 | msgid " DW_MACRO_%02x\n" |
3288 | msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
a6dc81d2 | 3289 | |
6d104cac | 3290 | #: dwarf.c:6115 |
a6dc81d2 | 3291 | #, c-format |
82c78066 NC |
3292 | msgid " DW_MACRO_%02x -" |
3293 | msgstr " DW_MACRO_%02x -" | |
a6dc81d2 | 3294 | |
6d104cac | 3295 | #: dwarf.c:6171 |
9dd728f1 | 3296 | #, c-format |
0f35c779 NC |
3297 | msgid " Number TAG (0x%lx)\n" |
3298 | msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" | |
3c62831e | 3299 | |
6d104cac | 3300 | #: dwarf.c:6180 |
9dd728f1 NC |
3301 | msgid "has children" |
3302 | msgstr "a des rejetons" | |
3c62831e | 3303 | |
6d104cac | 3304 | #: dwarf.c:6180 |
9dd728f1 NC |
3305 | msgid "no children" |
3306 | msgstr "aucun rejeton" | |
3c62831e | 3307 | |
6d104cac | 3308 | #: dwarf.c:6242 |
f6efed01 NC |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "location view pair\n" | |
3311 | msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" | |
3312 | ||
6d104cac | 3313 | #: dwarf.c:6274 |
82c78066 NC |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3316 | msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3317 | ||
6d104cac | 3318 | #: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610 |
82c78066 NC |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3321 | msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" | |
3322 | ||
6d104cac NC |
3323 | #: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522 |
3324 | #: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702 | |
0f35c779 NC |
3325 | #, c-format |
3326 | msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3327 | msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3328 | ||
6d104cac | 3329 | #: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507 |
0f35c779 NC |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "<End of list>\n" | |
3332 | msgstr "<Fin de liste>\n" | |
3333 | ||
6d104cac | 3334 | #: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512 |
0f35c779 NC |
3335 | #, c-format |
3336 | msgid "(base address)\n" | |
3337 | msgstr "(adresse de départ)\n" | |
3338 | ||
6d104cac | 3339 | #: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647 |
f6efed01 NC |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "" | |
3342 | "views at %8.8lx for:\n" | |
3343 | " %*s " | |
3344 | msgstr "" | |
3345 | "vues à %8.8lx pour:\n" | |
3346 | " %*s " | |
3347 | ||
6d104cac | 3348 | #: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545 |
0f35c779 NC |
3349 | msgid " (start == end)" |
3350 | msgstr " (début == fin)" | |
3351 | ||
6d104cac | 3352 | #: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547 |
0f35c779 NC |
3353 | msgid " (start > end)" |
3354 | msgstr " (début > fin)" | |
3355 | ||
6d104cac | 3356 | #: dwarf.c:6420 |
82c78066 NC |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3359 | msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" | |
3360 | ||
6d104cac | 3361 | #: dwarf.c:6499 |
f6efed01 NC |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3364 | msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" | |
3365 | ||
6d104cac | 3366 | #: dwarf.c:6506 |
f6efed01 NC |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "views for:\n" | |
3369 | msgstr "vues pour:\n" | |
3370 | ||
6d104cac | 3371 | #: dwarf.c:6510 |
82c78066 NC |
3372 | #, c-format |
3373 | msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3374 | msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" | |
3375 | ||
6d104cac | 3376 | #: dwarf.c:6556 |
f6efed01 NC |
3377 | #, c-format |
3378 | msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3379 | msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" | |
3380 | ||
6d104cac | 3381 | #: dwarf.c:6598 |
82c78066 NC |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3384 | msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" | |
3385 | ||
6d104cac | 3386 | #: dwarf.c:6665 |
0f35c779 NC |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "(base address selection entry)\n" | |
3389 | msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" | |
3390 | ||
6d104cac | 3391 | #: dwarf.c:6686 |
0f35c779 NC |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3394 | msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" | |
3395 | ||
6d104cac | 3396 | #: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574 |
3c62831e | 3397 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3398 | msgid "" |
3399 | "\n" | |
3400 | "The %s section is empty.\n" | |
3401 | msgstr "" | |
3402 | "\n" | |
3403 | "La section %s est vide.\n" | |
3404 | ||
6d104cac | 3405 | #: dwarf.c:6799 |
82c78066 NC |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3408 | msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" | |
3409 | ||
6d104cac | 3410 | #: dwarf.c:6819 |
82c78066 NC |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3413 | msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" | |
3414 | ||
6d104cac | 3415 | #: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652 |
8e295ce0 NC |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
0f35c779 | 3418 | msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" |
8e295ce0 | 3419 | |
6d104cac | 3420 | #: dwarf.c:6878 |
9dd728f1 | 3421 | msgid "No location lists in .debug_info section!\n" |
0f35c779 | 3422 | msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" |
3c62831e | 3423 | |
6d104cac | 3424 | #: dwarf.c:6883 |
3c62831e | 3425 | #, c-format |
d5698657 NC |
3426 | msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" |
3427 | msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" | |
3c62831e | 3428 | |
6d104cac | 3429 | #: dwarf.c:6893 |
82c78066 NC |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "" | |
3432 | " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3433 | "\n" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" | |
3436 | "\n" | |
3437 | ||
6d104cac | 3438 | #: dwarf.c:6895 |
3c62831e | 3439 | #, c-format |
82c78066 NC |
3440 | msgid " Offset Begin End Expression\n" |
3441 | msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" | |
3c62831e | 3442 | |
6d104cac | 3443 | #: dwarf.c:6950 |
3c62831e | 3444 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3445 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3446 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3447 | |
6d104cac | 3448 | #: dwarf.c:6954 |
e8d46048 | 3449 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3450 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" |
3451 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" | |
3c62831e | 3452 | |
6d104cac | 3453 | #: dwarf.c:6963 |
ea8409f7 | 3454 | #, c-format |
9dd728f1 | 3455 | msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" |
21b13a54 | 3456 | msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" |
3c62831e | 3457 | |
6d104cac | 3458 | #: dwarf.c:6970 |
f6efed01 NC |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3461 | msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" | |
3462 | ||
6d104cac | 3463 | #: dwarf.c:6987 |
82c78066 NC |
3464 | msgid "DWO is not yet supported.\n" |
3465 | msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" | |
3466 | ||
6d104cac | 3467 | #: dwarf.c:7004 |
f6efed01 NC |
3468 | msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" |
3469 | msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" | |
3470 | ||
6d104cac | 3471 | #: dwarf.c:7013 |
21b13a54 | 3472 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3473 | msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" |
3474 | msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3475 | msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" | |
3476 | msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" | |
9dd728f1 | 3477 | |
6d104cac | 3478 | #: dwarf.c:7169 |
9dd728f1 | 3479 | msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" |
0f35c779 | 3480 | msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" |
9dd728f1 | 3481 | |
6d104cac | 3482 | #: dwarf.c:7173 |
219576a4 | 3483 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3484 | msgid " Length: %ld\n" |
3485 | msgstr " Longueur %ld\n" | |
219576a4 | 3486 | |
6d104cac | 3487 | #: dwarf.c:7175 |
219576a4 | 3488 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3489 | msgid " Version: %d\n" |
3490 | msgstr " Version: %d\n" | |
219576a4 | 3491 | |
6d104cac | 3492 | #: dwarf.c:7176 |
219576a4 | 3493 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3494 | msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" |
3495 | msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" | |
219576a4 | 3496 | |
6d104cac | 3497 | #: dwarf.c:7178 |
e8d46048 | 3498 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3499 | msgid " Pointer Size: %d\n" |
3500 | msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" | |
e8d46048 | 3501 | |
6d104cac | 3502 | #: dwarf.c:7179 |
3c62831e | 3503 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3504 | msgid " Segment Size: %d\n" |
3505 | msgstr " Taille des segments: %d\n" | |
3c62831e | 3506 | |
6d104cac | 3507 | #: dwarf.c:7186 |
a6dc81d2 NC |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3510 | msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" | |
3511 | ||
6d104cac | 3512 | #: dwarf.c:7196 |
21b13a54 NC |
3513 | msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" |
3514 | msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" | |
3515 | ||
6d104cac | 3516 | #: dwarf.c:7201 |
3c62831e | 3517 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
3518 | msgid "" |
3519 | "\n" | |
21b13a54 | 3520 | " Address Length\n" |
9ce88e60 NC |
3521 | msgstr "" |
3522 | "\n" | |
21b13a54 | 3523 | " Adresse Longueur\n" |
9dd728f1 | 3524 | |
6d104cac | 3525 | #: dwarf.c:7203 |
21b13a54 NC |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "" | |
3528 | "\n" | |
3529 | " Address Length\n" | |
3530 | msgstr "" | |
3531 | "\n" | |
3532 | " Adresse Longueur\n" | |
9dd728f1 | 3533 | |
6d104cac | 3534 | #: dwarf.c:7279 |
82c78066 NC |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3537 | msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" | |
3538 | ||
6d104cac | 3539 | #: dwarf.c:7295 |
0f35c779 NC |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3542 | msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" | |
3543 | ||
6d104cac | 3544 | #: dwarf.c:7298 |
0f35c779 NC |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3547 | msgstr "\tIndex\tAdresse\n" | |
3c62831e | 3548 | |
6d104cac | 3549 | #: dwarf.c:7305 |
0f35c779 NC |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "\t%d:\t" | |
3552 | msgstr "\t%d:\t" | |
3553 | ||
6d104cac | 3554 | #: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383 |
0a5c31d1 NC |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid " Length: %#lx\n" | |
3557 | msgstr " longueur: %#lx\n" | |
3558 | ||
6d104cac | 3559 | #: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385 |
0a5c31d1 NC |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid " Index Offset [String]\n" | |
3562 | msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" | |
3563 | ||
6d104cac | 3564 | #: dwarf.c:7376 |
0a5c31d1 NC |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" | |
3567 | msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" | |
3568 | ||
6d104cac | 3569 | #: dwarf.c:7381 |
0a5c31d1 NC |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" | |
3572 | msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" | |
3573 | ||
6d104cac | 3574 | #: dwarf.c:7384 |
0a5c31d1 NC |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid " Version: %#lx\n" | |
3577 | msgstr " Version: %#lx\n" | |
3578 | ||
6d104cac | 3579 | #: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548 |
82c78066 NC |
3580 | msgid "(start == end)" |
3581 | msgstr "(début == fin)" | |
3582 | ||
6d104cac | 3583 | #: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550 |
82c78066 NC |
3584 | msgid "(start > end)" |
3585 | msgstr "(début > fin)" | |
3586 | ||
6d104cac | 3587 | #: dwarf.c:7495 |
82c78066 NC |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3590 | msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" | |
3591 | ||
6d104cac | 3592 | #: dwarf.c:7528 |
82c78066 NC |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3595 | msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" | |
3596 | ||
6d104cac | 3597 | #: dwarf.c:7613 |
82c78066 NC |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3600 | msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" | |
3601 | ||
6d104cac | 3602 | #: dwarf.c:7624 |
82c78066 NC |
3603 | msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" |
3604 | msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" | |
3605 | ||
6d104cac | 3606 | #: dwarf.c:7643 |
82c78066 NC |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3609 | msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" | |
3610 | ||
0f35c779 NC |
3611 | #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug |
3612 | #. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
6d104cac | 3613 | #: dwarf.c:7665 |
0f35c779 NC |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3616 | msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" | |
3617 | ||
6d104cac | 3618 | #: dwarf.c:7690 |
e8d46048 | 3619 | #, c-format |
9dd728f1 | 3620 | msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" |
21b13a54 | 3621 | msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" |
219576a4 | 3622 | |
6d104cac | 3623 | #: dwarf.c:7695 |
e8d46048 | 3624 | #, c-format |
9dd728f1 | 3625 | msgid " Offset Begin End\n" |
21b13a54 | 3626 | msgstr " Décalage Début Fin\n" |
3c62831e | 3627 | |
6d104cac | 3628 | #: dwarf.c:7714 |
82c78066 NC |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3631 | msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" | |
3632 | ||
6d104cac | 3633 | #: dwarf.c:7721 |
527b9e87 NC |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3636 | msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" | |
3637 | ||
6d104cac | 3638 | #: dwarf.c:7738 |
3c62831e | 3639 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3640 | msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3641 | msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3642 | |
6d104cac | 3643 | #: dwarf.c:7745 |
3c62831e | 3644 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
3645 | msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" |
3646 | msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3647 | |
6d104cac | 3648 | #: dwarf.c:7821 |
82c78066 NC |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3651 | msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" | |
21b13a54 | 3652 | |
6d104cac | 3653 | #: dwarf.c:7834 |
82c78066 NC |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3656 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" | |
3657 | ||
6d104cac | 3658 | #: dwarf.c:8283 |
82c78066 NC |
3659 | msgid "No terminator for augmentation name\n" |
3660 | msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" | |
3661 | ||
6d104cac | 3662 | #: dwarf.c:8295 |
82c78066 NC |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3665 | msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3666 | ||
6d104cac | 3667 | #: dwarf.c:8303 |
82c78066 NC |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3670 | msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" | |
3671 | ||
6d104cac | 3672 | #: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705 |
82c78066 | 3673 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3674 | msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" |
3675 | msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" | |
82c78066 | 3676 | |
6d104cac | 3677 | #: dwarf.c:8421 |
82c78066 | 3678 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3679 | msgid " Augmentation data: " |
3680 | msgstr " Données d'augmentation: " | |
21b13a54 | 3681 | |
6d104cac | 3682 | #: dwarf.c:8437 |
21b13a54 | 3683 | msgid "bad register: " |
0f35c779 | 3684 | msgstr "mauvais registre : " |
21b13a54 | 3685 | |
6d104cac | 3686 | #: dwarf.c:8607 |
82c78066 NC |
3687 | msgid "Failed to read CIE information\n" |
3688 | msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" | |
3689 | ||
6d104cac | 3690 | #: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669 |
82c78066 NC |
3691 | msgid "Invalid max register\n" |
3692 | msgstr "Registre max invalide\n" | |
3693 | ||
3694 | #. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
6d104cac | 3695 | #: dwarf.c:8684 |
82c78066 NC |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3698 | msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" | |
3699 | ||
6d104cac | 3700 | #: dwarf.c:8830 |
82c78066 NC |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3703 | msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" | |
3704 | ||
3705 | #. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
6d104cac | 3706 | #: dwarf.c:8844 |
82c78066 NC |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3709 | msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" | |
3710 | ||
6d104cac | 3711 | #: dwarf.c:9147 |
82c78066 NC |
3712 | msgid "Invalid column number in saved frame state\n" |
3713 | msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" | |
3714 | ||
6d104cac | 3715 | #: dwarf.c:9194 |
82c78066 NC |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3718 | msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3719 | ||
6d104cac | 3720 | #: dwarf.c:9218 |
82c78066 NC |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3723 | msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" | |
3724 | ||
6d104cac | 3725 | #: dwarf.c:9350 |
9dd728f1 | 3726 | #, c-format |
21b13a54 NC |
3727 | msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" |
3728 | msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" | |
e8d46048 | 3729 | |
6d104cac | 3730 | #: dwarf.c:9352 |
9dd728f1 | 3731 | #, c-format |
82c78066 NC |
3732 | msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" |
3733 | msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" | |
e8d46048 | 3734 | |
6d104cac | 3735 | #: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870 |
e8d46048 | 3736 | #, c-format |
d5698657 NC |
3737 | msgid "Version %ld\n" |
3738 | msgstr "Version %ld\n" | |
3c62831e | 3739 | |
6d104cac | 3740 | #: dwarf.c:9472 |
82c78066 NC |
3741 | msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" |
3742 | msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" | |
3743 | ||
6d104cac | 3744 | #: dwarf.c:9479 |
82c78066 NC |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3747 | msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" | |
3748 | ||
6d104cac | 3749 | #: dwarf.c:9484 |
82c78066 NC |
3750 | msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" |
3751 | msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" | |
3752 | ||
6d104cac | 3753 | #: dwarf.c:9495 |
82c78066 NC |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3756 | msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" | |
3757 | ||
6d104cac | 3758 | #: dwarf.c:9501 |
82c78066 NC |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "Augmentation string:" | |
3761 | msgstr "Chaîne d'augmentation:" | |
3762 | ||
6d104cac | 3763 | #: dwarf.c:9528 |
82c78066 NC |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "CU table:\n" | |
3766 | msgstr "Table CU:\n" | |
3767 | ||
6d104cac | 3768 | #: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544 |
82c78066 NC |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3771 | msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3772 | ||
6d104cac | 3773 | #: dwarf.c:9538 |
82c78066 NC |
3774 | #, c-format |
3775 | msgid "TU table:\n" | |
3776 | msgstr "Table TU:\n" | |
3777 | ||
6d104cac | 3778 | #: dwarf.c:9548 |
82c78066 NC |
3779 | #, c-format |
3780 | msgid "Foreign TU table:\n" | |
3781 | msgstr "Table TU étrangère:\n" | |
3782 | ||
6d104cac | 3783 | #: dwarf.c:9554 |
82c78066 NC |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "[%3u] " | |
3786 | msgstr "[%3u] " | |
3787 | ||
6d104cac | 3788 | #: dwarf.c:9574 |
82c78066 NC |
3789 | #, c-format |
3790 | msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3791 | msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3792 | ||
6d104cac | 3793 | #: dwarf.c:9591 |
82c78066 | 3794 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3795 | msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" |
3796 | msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3797 | msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" | |
3798 | msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" | |
82c78066 | 3799 | |
6d104cac | 3800 | #: dwarf.c:9618 |
82c78066 NC |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3803 | msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" | |
3804 | ||
6d104cac | 3805 | #: dwarf.c:9655 |
82c78066 NC |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3808 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3809 | ||
6d104cac | 3810 | #: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996 |
82c78066 NC |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "" | |
3813 | "\n" | |
3814 | "Symbol table:\n" | |
3815 | msgstr "" | |
3816 | "\n" | |
3817 | "Table des symboles :\n" | |
3818 | ||
6d104cac | 3819 | #: dwarf.c:9730 |
82c78066 NC |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3822 | msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" | |
3823 | ||
6d104cac | 3824 | #: dwarf.c:9761 |
82c78066 NC |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid " <no entries>" | |
3827 | msgstr " <pas d'entrées>" | |
3828 | ||
6d104cac | 3829 | #: dwarf.c:9793 |
f6efed01 NC |
3830 | msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" |
3831 | msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" | |
3832 | ||
6d104cac | 3833 | #: dwarf.c:9797 |
f6efed01 NC |
3834 | #, c-format |
3835 | msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3836 | msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" | |
3837 | ||
6d104cac | 3838 | #: dwarf.c:9808 |
f6efed01 NC |
3839 | msgid "CRC offset missing/truncated\n" |
3840 | msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" | |
3841 | ||
6d104cac | 3842 | #: dwarf.c:9814 |
f6efed01 NC |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid " CRC value: %#x\n" | |
3845 | msgstr " valeur CRC: %#x\n" | |
3846 | ||
6d104cac | 3847 | #: dwarf.c:9818 |
f6efed01 NC |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3850 | msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" | |
3851 | ||
6d104cac | 3852 | #: dwarf.c:9832 |
f6efed01 NC |
3853 | #, c-format |
3854 | msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3855 | msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" | |
3856 | ||
6d104cac | 3857 | #: dwarf.c:9836 |
f6efed01 NC |
3858 | #, c-format |
3859 | msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3860 | msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" | |
3861 | ||
6d104cac | 3862 | #: dwarf.c:9865 |
82c78066 NC |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3865 | msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" | |
3866 | ||
6d104cac | 3867 | #: dwarf.c:9876 |
0f35c779 NC |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3870 | msgstr "Version %lu non supportée.\n" | |
3871 | ||
6d104cac | 3872 | #: dwarf.c:9880 |
d5698657 | 3873 | msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" |
0f35c779 | 3874 | msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" |
219576a4 | 3875 | |
6d104cac | 3876 | #: dwarf.c:9882 |
d5698657 NC |
3877 | msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" |
3878 | msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" | |
21b13a54 | 3879 | |
6d104cac | 3880 | #: dwarf.c:9884 |
0f35c779 NC |
3881 | msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" |
3882 | msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" | |
3883 | ||
6d104cac | 3884 | #: dwarf.c:9886 |
0f35c779 NC |
3885 | msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" |
3886 | msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" | |
3c62831e | 3887 | |
6d104cac | 3888 | #: dwarf.c:9904 |
e8d46048 | 3889 | #, c-format |
d5698657 NC |
3890 | msgid "Corrupt header in the %s section.\n" |
3891 | msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" | |
3c62831e | 3892 | |
6d104cac | 3893 | #: dwarf.c:9911 |
82c78066 NC |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3896 | msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" | |
3897 | ||
6d104cac | 3898 | #: dwarf.c:9920 |
82c78066 NC |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3901 | msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" | |
3902 | ||
6d104cac | 3903 | #: dwarf.c:9930 |
82c78066 | 3904 | #, c-format |
f6efed01 NC |
3905 | msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" |
3906 | msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" | |
82c78066 | 3907 | |
6d104cac | 3908 | #: dwarf.c:9939 |
82c78066 NC |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3911 | msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" | |
3912 | ||
6d104cac | 3913 | #: dwarf.c:9954 |
82c78066 NC |
3914 | msgid "Address table extends beyond end of section.\n" |
3915 | msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" | |
3916 | ||
6d104cac | 3917 | #: dwarf.c:9958 |
ea8409f7 | 3918 | #, c-format |
d5698657 NC |
3919 | msgid "" |
3920 | "\n" | |
3921 | "CU table:\n" | |
3922 | msgstr "" | |
3923 | "\n" | |
3924 | "Table CU:\n" | |
3c62831e | 3925 | |
6d104cac | 3926 | #: dwarf.c:9964 |
b85cedd7 | 3927 | #, c-format |
d5698657 NC |
3928 | msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" |
3929 | msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3c62831e | 3930 | |
6d104cac | 3931 | #: dwarf.c:9969 |
8e295ce0 | 3932 | #, c-format |
d5698657 NC |
3933 | msgid "" |
3934 | "\n" | |
3935 | "TU table:\n" | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "\n" | |
3938 | "Table TU:\n" | |
219576a4 | 3939 | |
6d104cac | 3940 | #: dwarf.c:9976 |
8e295ce0 | 3941 | #, c-format |
d5698657 NC |
3942 | msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " |
3943 | msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3c62831e | 3944 | |
6d104cac | 3945 | #: dwarf.c:9983 |
8e295ce0 | 3946 | #, c-format |
d5698657 NC |
3947 | msgid "" |
3948 | "\n" | |
3949 | "Address table:\n" | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | "\n" | |
0f35c779 | 3952 | "Table d'adresses :\n" |
3c62831e | 3953 | |
6d104cac | 3954 | #: dwarf.c:9993 |
8e295ce0 | 3955 | #, c-format |
d5698657 NC |
3956 | msgid "%lu\n" |
3957 | msgstr "%lu\n" | |
3c62831e | 3958 | |
6d104cac | 3959 | #: dwarf.c:10013 |
d5698657 | 3960 | #, c-format |
82c78066 NC |
3961 | msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" |
3962 | msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" | |
3963 | ||
6d104cac | 3964 | #: dwarf.c:10014 |
82c78066 NC |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3967 | msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" | |
3968 | ||
6d104cac | 3969 | #: dwarf.c:10025 |
82c78066 NC |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3972 | msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" | |
3973 | ||
6d104cac | 3974 | #: dwarf.c:10026 |
82c78066 NC |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3977 | msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
3978 | ||
6d104cac | 3979 | #: dwarf.c:10039 |
82c78066 NC |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3982 | msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" | |
0f35c779 | 3983 | |
6d104cac | 3984 | #: dwarf.c:10064 |
0f35c779 NC |
3985 | msgid "static" |
3986 | msgstr "static" | |
3987 | ||
6d104cac | 3988 | #: dwarf.c:10064 |
0f35c779 NC |
3989 | msgid "global" |
3990 | msgstr "global" | |
3991 | ||
6d104cac | 3992 | #: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113 |
0f35c779 NC |
3993 | msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" |
3994 | msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" | |
3995 | ||
6d104cac | 3996 | #: dwarf.c:10177 |
82c78066 NC |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "Section %s is empty\n" | |
3999 | msgstr "La section %s est vide\n" | |
4000 | ||
6d104cac | 4001 | #: dwarf.c:10183 |
82c78066 NC |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
4004 | msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" | |
4005 | ||
6d104cac | 4006 | #: dwarf.c:10202 |
82c78066 | 4007 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4008 | msgid " Version: %u\n" |
4009 | msgstr " Version: %u\n" | |
82c78066 | 4010 | |
6d104cac | 4011 | #: dwarf.c:10204 |
0f35c779 | 4012 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4013 | msgid " Number of columns: %u\n" |
4014 | msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" | |
0f35c779 | 4015 | |
6d104cac | 4016 | #: dwarf.c:10205 |
0f35c779 | 4017 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4018 | msgid " Number of used entries: %u\n" |
4019 | msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" | |
0f35c779 | 4020 | |
6d104cac | 4021 | #: dwarf.c:10206 |
0f35c779 NC |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "" | |
24e648d4 | 4024 | " Number of slots: %u\n" |
0f35c779 NC |
4025 | "\n" |
4026 | msgstr "" | |
24e648d4 | 4027 | " Nombre d'emplacements: %u\n" |
0f35c779 NC |
4028 | "\n" |
4029 | ||
6d104cac | 4030 | #: dwarf.c:10215 |
0f35c779 | 4031 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4032 | msgid "Section %s is too small for %u slot\n" |
4033 | msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" | |
4034 | msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" | |
4035 | msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" | |
328577ad | 4036 | |
6d104cac | 4037 | #: dwarf.c:10239 |
82c78066 NC |
4038 | msgid "Section index pool located before start of section\n" |
4039 | msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" | |
4040 | ||
6d104cac | 4041 | #: dwarf.c:10244 |
0f35c779 NC |
4042 | #, c-format |
4043 | msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
4044 | msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
4045 | ||
6d104cac | 4046 | #: dwarf.c:10251 |
0f35c779 NC |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
4049 | msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" | |
4050 | ||
6d104cac | 4051 | #: dwarf.c:10299 |
0f35c779 NC |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
4054 | msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" | |
4055 | ||
6d104cac | 4056 | #: dwarf.c:10306 |
0f35c779 NC |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid " Offset table\n" | |
4059 | msgstr " Table des décalages\n" | |
4060 | ||
6d104cac | 4061 | #: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 |
0f35c779 NC |
4062 | msgid "signature" |
4063 | msgstr "signature" | |
4064 | ||
6d104cac | 4065 | #: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 |
0f35c779 NC |
4066 | msgid "dwo_id" |
4067 | msgstr "dwo_id" | |
4068 | ||
6d104cac | 4069 | #: dwarf.c:10346 |
82c78066 NC |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
4072 | msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" | |
4073 | ||
6d104cac | 4074 | #: dwarf.c:10360 |
527b9e87 NC |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
4077 | msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" | |
4078 | ||
6d104cac | 4079 | #: dwarf.c:10369 |
82c78066 NC |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
4082 | msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" | |
4083 | ||
6d104cac | 4084 | #: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432 |
0f35c779 NC |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid " [%3d] 0x%s" | |
4087 | msgstr " [%3d] 0x%s" | |
4088 | ||
6d104cac | 4089 | #: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445 |
82c78066 NC |
4090 | #, c-format |
4091 | msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
4092 | msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" | |
4093 | ||
6d104cac | 4094 | #: dwarf.c:10407 |
0f35c779 NC |
4095 | #, c-format |
4096 | msgid " Size table\n" | |
4097 | msgstr " Table des tailles\n" | |
4098 | ||
6d104cac | 4099 | #: dwarf.c:10460 |
0f35c779 | 4100 | #, c-format |
82c78066 NC |
4101 | msgid " Unsupported version (%d)\n" |
4102 | msgstr " Version non supportée (%d)\n" | |
0f35c779 | 4103 | |
6d104cac | 4104 | #: dwarf.c:10532 |
8e295ce0 | 4105 | #, c-format |
d5698657 | 4106 | msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" |
0f35c779 | 4107 | msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" |
328577ad | 4108 | |
6d104cac | 4109 | #: dwarf.c:10563 |
82c78066 NC |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4112 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4113 | ||
6d104cac | 4114 | #: dwarf.c:10581 |
82c78066 NC |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4117 | msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4118 | ||
6d104cac | 4119 | #: dwarf.c:10597 |
82c78066 NC |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
4122 | msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" | |
4123 | ||
6d104cac | 4124 | #: dwarf.c:10695 |
f6efed01 NC |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
4127 | msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" | |
4128 | ||
6d104cac | 4129 | #: dwarf.c:10707 |
f6efed01 NC |
4130 | #, c-format |
4131 | msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
4132 | msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" | |
4133 | ||
6d104cac | 4134 | #: dwarf.c:10879 |
f6efed01 NC |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
4137 | msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" | |
4138 | ||
6d104cac | 4139 | #: dwarf.c:10917 |
f6efed01 NC |
4140 | msgid "Out of memory" |
4141 | msgstr "Mémoire épuisée" | |
4142 | ||
4143 | #. Failed to find the file. | |
6d104cac | 4144 | #: dwarf.c:10989 |
f6efed01 NC |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
4147 | msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" | |
4148 | ||
6d104cac NC |
4149 | #: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006 |
4150 | #: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015 | |
f6efed01 NC |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "tried: %s\n" | |
4153 | msgstr "essayé: %s\n" | |
4154 | ||
6d104cac | 4155 | #: dwarf.c:11023 |
24e648d4 NC |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
4158 | msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" | |
4159 | ||
6d104cac | 4160 | #: dwarf.c:11039 |
f6efed01 NC |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
4163 | msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" | |
4164 | ||
4165 | #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
4166 | #. files that would also match. | |
6d104cac | 4167 | #: dwarf.c:11047 |
f6efed01 NC |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "" | |
4170 | "%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
4171 | "\n" | |
4172 | msgstr "" | |
4173 | "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
4174 | "\n" | |
4175 | ||
6d104cac | 4176 | #: dwarf.c:11067 |
f6efed01 NC |
4177 | msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" |
4178 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" | |
4179 | ||
6d104cac | 4180 | #: dwarf.c:11073 |
f6efed01 NC |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
4183 | msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" | |
4184 | ||
4185 | #. FIXME: We should check the dwo_id. | |
6d104cac | 4186 | #: dwarf.c:11080 |
f6efed01 NC |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "" | |
4189 | "%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
4190 | "\n" | |
4191 | msgstr "" | |
4192 | "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" | |
4193 | "\n" | |
4194 | ||
6d104cac NC |
4195 | #: dwarf.c:11167 |
4196 | msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" | |
4197 | msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" | |
4198 | ||
4199 | #: dwarf.c:11179 | |
4200 | msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" | |
4201 | msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" | |
4202 | ||
4203 | #: dwarf.c:11184 | |
4204 | msgid "Unexpected DWO INFO type" | |
4205 | msgstr "Type DVO INFO inattendu" | |
4206 | ||
4207 | #: dwarf.c:11199 | |
f6efed01 | 4208 | #, c-format |
24e648d4 NC |
4209 | msgid "" |
4210 | "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" | |
4211 | "\n" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" | |
4214 | "\n" | |
f6efed01 | 4215 | |
6d104cac | 4216 | #: dwarf.c:11204 |
f6efed01 NC |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid " Name: %s\n" | |
4219 | msgstr " Nom: %s\n" | |
4220 | ||
6d104cac | 4221 | #: dwarf.c:11205 |
f6efed01 NC |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid " Directory: %s\n" | |
4224 | msgstr " Répertoire: %s\n" | |
4225 | ||
6d104cac | 4226 | #: dwarf.c:11205 |
f6efed01 NC |
4227 | msgid "<not-found>" |
4228 | msgstr "<pas-trouvé>)" | |
4229 | ||
6d104cac | 4230 | #: dwarf.c:11207 |
f6efed01 NC |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid " ID: " | |
4233 | msgstr " ID: " | |
4234 | ||
6d104cac | 4235 | #: dwarf.c:11209 |
f6efed01 | 4236 | #, c-format |
6d104cac NC |
4237 | msgid " ID: <not specified>\n" |
4238 | msgstr " ID: <non spécifié>\n" | |
24e648d4 | 4239 | |
6d104cac | 4240 | #: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415 |
8e295ce0 | 4241 | #, c-format |
d5698657 | 4242 | msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" |
0f35c779 | 4243 | msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" |
d5698657 | 4244 | |
0a5c31d1 NC |
4245 | #: dwarf.h:271 |
4246 | #, c-format | |
4247 | msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n" | |
4248 | msgstr "%s:%lu: fin de données rencontrée en lisant LEB\n" | |
24e648d4 | 4249 | |
0a5c31d1 NC |
4250 | #: dwarf.h:273 |
4251 | #, c-format | |
4252 | msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n" | |
4253 | msgstr "%s:%lu: la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n" | |
24e648d4 | 4254 | |
0a5c31d1 | 4255 | #: elfcomm.c:46 |
d5698657 NC |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "%s: Error: " | |
4258 | msgstr "%s: ERREUR: " | |
4259 | ||
0a5c31d1 | 4260 | #: elfcomm.c:60 |
d5698657 NC |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "%s: Warning: " | |
4263 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " | |
4264 | ||
6d104cac | 4265 | #: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307 |
d5698657 NC |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
0f35c779 | 4268 | msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" |
328577ad | 4269 | |
6d104cac | 4270 | #: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885 |
8e295ce0 NC |
4271 | msgid "Out of memory\n" |
4272 | msgstr "Mémoire épuisée\n" | |
3c62831e | 4273 | |
6d104cac | 4274 | #: elfcomm.c:403 |
82c78066 NC |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4277 | msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" | |
4278 | ||
6d104cac | 4279 | #: elfcomm.c:447 |
82c78066 NC |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4282 | msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" | |
4283 | ||
6d104cac | 4284 | #: elfcomm.c:460 |
8e295ce0 | 4285 | #, c-format |
0f35c779 NC |
4286 | msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" |
4287 | msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" | |
834d807b | 4288 | |
6d104cac | 4289 | #: elfcomm.c:479 |
8e295ce0 | 4290 | #, c-format |
d5698657 NC |
4291 | msgid "%s: the archive index is empty\n" |
4292 | msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" | |
834d807b | 4293 | |
6d104cac | 4294 | #: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516 |
8e295ce0 | 4295 | #, c-format |
d5698657 NC |
4296 | msgid "%s: failed to read archive index\n" |
4297 | msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" | |
834d807b | 4298 | |
6d104cac | 4299 | #: elfcomm.c:498 |
8e295ce0 | 4300 | #, c-format |
82c78066 NC |
4301 | msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" |
4302 | msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" | |
328577ad | 4303 | |
6d104cac | 4304 | #: elfcomm.c:508 |
d5698657 NC |
4305 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" |
4306 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4307 | ||
6d104cac | 4308 | #: elfcomm.c:528 |
d5698657 NC |
4309 | msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" |
4310 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" | |
4311 | ||
6d104cac | 4312 | #: elfcomm.c:541 |
d5698657 NC |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
b08b78e7 | 4315 | msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" |
d5698657 | 4316 | |
6d104cac | 4317 | #: elfcomm.c:549 |
d5698657 NC |
4318 | msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" |
4319 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" | |
4320 | ||
6d104cac | 4321 | #: elfcomm.c:557 |
d5698657 NC |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4324 | msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" | |
4325 | ||
6d104cac | 4326 | #: elfcomm.c:567 |
d5698657 NC |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4329 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" | |
4330 | ||
6d104cac | 4331 | #: elfcomm.c:600 |
0f35c779 NC |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4334 | msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" | |
4335 | ||
d9938630 NC |
4336 | #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will |
4337 | #. have already been freed. | |
6d104cac | 4338 | #: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247 |
0f35c779 NC |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4341 | msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" | |
4342 | ||
6d104cac | 4343 | #: elfcomm.c:626 |
d5698657 NC |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "%s has no archive index\n" | |
4346 | msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" | |
4347 | ||
6d104cac | 4348 | #: elfcomm.c:638 |
82c78066 NC |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4351 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" | |
4352 | ||
6d104cac | 4353 | #: elfcomm.c:646 |
82c78066 NC |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4356 | msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" | |
4357 | ||
6d104cac | 4358 | #: elfcomm.c:657 |
d5698657 NC |
4359 | msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" |
4360 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" | |
4361 | ||
6d104cac | 4362 | #: elfcomm.c:665 |
d5698657 NC |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4365 | msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" | |
4366 | ||
6d104cac | 4367 | #: elfcomm.c:748 |
0f35c779 NC |
4368 | msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" |
4369 | msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" | |
4370 | ||
6d104cac | 4371 | #: elfcomm.c:762 |
82c78066 NC |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4374 | msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" | |
4375 | ||
6d104cac | 4376 | #: elfcomm.c:781 |
82c78066 NC |
4377 | msgid "Invalid Thin archive member name\n" |
4378 | msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" | |
4379 | ||
6d104cac | 4380 | #: elfcomm.c:837 |
d5698657 | 4381 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
4382 | msgid "%s: failed to seek to next file name\n" |
4383 | msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" | |
3c62831e | 4384 | |
6d104cac | 4385 | #: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254 |
8e295ce0 NC |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4388 | msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" | |
e8d46048 | 4389 | |
6d104cac | 4390 | #: elfedit.c:91 |
d5698657 | 4391 | #, c-format |
d9938630 NC |
4392 | msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" |
4393 | msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" | |
d5698657 | 4394 | |
6d104cac | 4395 | #: elfedit.c:97 |
d9938630 NC |
4396 | #, c-format |
4397 | msgid "%s: stat () failed\n" | |
4398 | msgstr "%s: stat () en échec\n" | |
4399 | ||
6d104cac | 4400 | #: elfedit.c:105 |
d9938630 NC |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "%s: mmap () failed\n" | |
4403 | msgstr "%s: mmap () en échec\n" | |
4404 | ||
6d104cac | 4405 | #: elfedit.c:244 |
d9938630 NC |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" | |
4408 | msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" | |
4409 | ||
6d104cac | 4410 | #: elfedit.c:269 |
24e648d4 NC |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "Unknown x86 feature: %s\n" | |
4413 | msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" | |
4414 | ||
6d104cac | 4415 | #: elfedit.c:317 |
d5698657 NC |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4418 | msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4419 | |
6d104cac | 4420 | #: elfedit.c:338 |
82c78066 NC |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4423 | msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
4424 | ||
6d104cac | 4425 | #: elfedit.c:347 |
d5698657 | 4426 | #, c-format |
82c78066 NC |
4427 | msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" |
4428 | msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" | |
d5698657 | 4429 | |
6d104cac | 4430 | #: elfedit.c:356 |
d5698657 NC |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4433 | msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4434 | |
6d104cac | 4435 | #: elfedit.c:367 |
d5698657 NC |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4438 | msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4439 | |
6d104cac | 4440 | #: elfedit.c:378 |
d5698657 NC |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
0f35c779 | 4443 | msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" |
d5698657 | 4444 | |
6d104cac | 4445 | #: elfedit.c:411 |
d5698657 NC |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
0f35c779 | 4448 | msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" |
d5698657 | 4449 | |
6d104cac | 4450 | #: elfedit.c:481 |
d5698657 NC |
4451 | msgid "" |
4452 | "This executable has been built without support for a\n" | |
4453 | "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4454 | msgstr "" | |
4455 | "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" | |
4456 | "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" | |
4457 | ||
6d104cac | 4458 | #: elfedit.c:522 |
d5698657 NC |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4461 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" | |
4462 | ||
6d104cac | 4463 | #: elfedit.c:529 |
d5698657 NC |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4466 | msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" | |
4467 | ||
6d104cac | 4468 | #: elfedit.c:586 readelf.c:21235 |
8e295ce0 NC |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4471 | msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" | |
3c62831e | 4472 | |
6d104cac | 4473 | #: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278 |
8e295ce0 NC |
4474 | #, c-format |
4475 | msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4476 | msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" | |
3c62831e | 4477 | |
6d104cac | 4478 | #: elfedit.c:649 elfedit.c:746 |
8e295ce0 NC |
4479 | #, c-format |
4480 | msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
0f35c779 | 4481 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" |
e8d46048 | 4482 | |
6d104cac | 4483 | #: elfedit.c:676 |
8e295ce0 NC |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4486 | msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" | |
3c62831e | 4487 | |
6d104cac | 4488 | #: elfedit.c:717 readelf.c:21394 |
8e295ce0 NC |
4489 | #, c-format |
4490 | msgid "'%s': No such file\n" | |
0f35c779 | 4491 | msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" |
3c62831e | 4492 | |
6d104cac | 4493 | #: elfedit.c:719 readelf.c:21396 |
8e295ce0 NC |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
0f35c779 | 4496 | msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" |
8e295ce0 | 4497 | |
6d104cac | 4498 | #: elfedit.c:726 readelf.c:21403 |
8e295ce0 NC |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
0f35c779 | 4501 | msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" |
8e295ce0 | 4502 | |
6d104cac | 4503 | #: elfedit.c:752 readelf.c:21425 |
8e295ce0 NC |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
0f35c779 | 4506 | msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" |
8e295ce0 | 4507 | |
6d104cac | 4508 | #: elfedit.c:816 |
8e295ce0 NC |
4509 | #, c-format |
4510 | msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
0f35c779 | 4511 | msgstr "OSABI inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4512 | |
6d104cac | 4513 | #: elfedit.c:841 |
8e295ce0 NC |
4514 | #, c-format |
4515 | msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
0f35c779 | 4516 | msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4517 | |
6d104cac | 4518 | #: elfedit.c:860 |
8e295ce0 NC |
4519 | #, c-format |
4520 | msgid "Unknown type: %s\n" | |
0f35c779 | 4521 | msgstr "Type inconnu : %s\n" |
8e295ce0 | 4522 | |
6d104cac | 4523 | #: elfedit.c:907 |
8e295ce0 NC |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4526 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" | |
4527 | ||
6d104cac | 4528 | #: elfedit.c:909 |
8e295ce0 NC |
4529 | #, c-format |
4530 | msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4531 | msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" | |
4532 | ||
6d104cac | 4533 | #: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700 |
8e295ce0 NC |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid " The options are:\n" | |
0f35c779 | 4536 | msgstr " Les options sont :\n" |
8e295ce0 | 4537 | |
6d104cac | 4538 | #: elfedit.c:911 |
8e295ce0 NC |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "" | |
6d104cac NC |
4541 | " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" |
4542 | " Set input machine type\n" | |
4543 | " --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" | |
4544 | " Set output machine type\n" | |
4545 | " --input-type [none|rel|exec|dyn]\n" | |
4546 | " Set input file type\n" | |
4547 | " --output-type [none|rel|exec|dyn]\n" | |
4548 | " Set output file type\n" | |
4549 | " --input-osabi [%s]\n" | |
4550 | " Set input OSABI\n" | |
4551 | " --output-osabi [%s]\n" | |
4552 | " Set output OSABI\n" | |
8e295ce0 | 4553 | msgstr "" |
6d104cac NC |
4554 | " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" |
4555 | " Définir le type machine en entrée\n" | |
4556 | " --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" | |
4557 | " Définir le type machine en sortie\n" | |
4558 | " --input-type [none|rel|exec|dyn]\n" | |
4559 | " Définir le type de fichier en entrée\n" | |
4560 | " --output-type [none|rel|exec|dyn]\n" | |
4561 | " Définir le type de fichier en sortie\n" | |
4562 | " --input-osabi [%s]\n" | |
4563 | " Définir OSABI en entrée\n" | |
4564 | " --output-osabi [%s]\n" | |
4565 | " Définir OSABI en sortie\n" | |
d9938630 | 4566 | |
6d104cac | 4567 | #: elfedit.c:926 |
d9938630 NC |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "" | |
6d104cac NC |
4570 | " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" |
4571 | " Enable x86 feature\n" | |
4572 | " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" | |
4573 | " Disable x86 feature\n" | |
d9938630 | 4574 | msgstr "" |
6d104cac NC |
4575 | " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" |
4576 | " Activer la fonctionnalité x86\n" | |
4577 | " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" | |
4578 | " Désactiver la fonctionnalité x86\n" | |
d9938630 | 4579 | |
6d104cac | 4580 | #: elfedit.c:932 |
d9938630 NC |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "" | |
4583 | " -h --help Display this information\n" | |
4584 | " -v --version Display the version number of %s\n" | |
4585 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
4586 | " -h --help Afficher ces informations\n" |
4587 | " -v --version Afficher la version de %s\n" | |
4588 | ||
82c78066 | 4589 | #: emul_aix.c:44 |
8e295ce0 NC |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4592 | msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" | |
4593 | ||
82c78066 | 4594 | #: emul_aix.c:45 |
8e295ce0 NC |
4595 | #, c-format |
4596 | msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4597 | msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" | |
4598 | ||
82c78066 | 4599 | #: emul_aix.c:46 |
8e295ce0 NC |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4602 | msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" | |
4603 | ||
82c78066 | 4604 | #: emul_aix.c:47 |
8e295ce0 NC |
4605 | #, c-format |
4606 | msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4607 | msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" | |
4608 | ||
82c78066 | 4609 | #: mclex.c:240 |
21b13a54 NC |
4610 | msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." |
4611 | msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." | |
3c62831e | 4612 | |
6d104cac | 4613 | #: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698 |
3c62831e | 4614 | #, c-format |
9dd728f1 | 4615 | msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" |
0f35c779 | 4616 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" |
3c62831e | 4617 | |
6d104cac | 4618 | #: nm.c:249 |
3c62831e | 4619 | #, c-format |
9dd728f1 | 4620 | msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" |
0f35c779 | 4621 | msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" |
3c62831e | 4622 | |
6d104cac | 4623 | #: nm.c:250 |
e8d46048 | 4624 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4625 | msgid "" |
4626 | " The options are:\n" | |
4627 | " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4628 | " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4629 | " -B Same as --format=bsd\n" | |
4630 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4631 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4632 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4633 | " or `gnat'\n" | |
4634 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
d9938630 NC |
4635 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" |
4636 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" | |
9dd728f1 NC |
4637 | " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" |
4638 | " --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4639 | " -e (ignored)\n" | |
4640 | " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4641 | " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4642 | " -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
6d104cac | 4643 | " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" |
9dd728f1 NC |
4644 | " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" |
4645 | " line number for each symbol\n" | |
4646 | " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4647 | " -o Same as -A\n" | |
4648 | " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4649 | " -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4650 | " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
21b13a54 | 4651 | msgstr "" |
0f35c779 | 4652 | "Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
4653 | " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n" |
4654 | " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" | |
4655 | " -B Identique à --format=bsd\n" | |
4656 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" | |
0f35c779 | 4657 | " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" |
d9938630 NC |
4658 | " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n" |
4659 | " «java» ou «gnat»\n" | |
21b13a54 | 4660 | " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" |
d9938630 NC |
4661 | " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n" |
4662 | " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n" | |
21b13a54 NC |
4663 | " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" |
4664 | " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" | |
4665 | " -e (ignoré)\n" | |
0f35c779 NC |
4666 | " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" |
4667 | " « sysv » ou « posix ».\n" | |
21b13a54 | 4668 | " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" |
6d104cac | 4669 | " --ifunc-chars=CARS Caractères à utiliser lors de l'affichage de symboles ifunc\n" |
21b13a54 NC |
4670 | " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" |
4671 | " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" | |
4672 | " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" | |
0f35c779 | 4673 | " -o Identique à -A\n" |
21b13a54 | 4674 | " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" |
0f35c779 | 4675 | " -P, --portability Identique à --format=posix\n" |
21b13a54 NC |
4676 | " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" |
4677 | ||
6d104cac | 4678 | #: nm.c:276 |
21b13a54 NC |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
0f35c779 | 4681 | msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" |
21b13a54 | 4682 | |
6d104cac | 4683 | #: nm.c:279 |
21b13a54 NC |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "" | |
9dd728f1 | 4686 | " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" |
8e295ce0 | 4687 | " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" |
9dd728f1 NC |
4688 | " --size-sort Sort symbols by size\n" |
4689 | " --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4690 | " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4691 | " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4692 | " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4693 | " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
82c78066 | 4694 | " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" |
9dd728f1 NC |
4695 | " -X 32_64 (ignored)\n" |
4696 | " @FILE Read options from FILE\n" | |
4697 | " -h, --help Display this information\n" | |
4698 | " -V, --version Display this program's version number\n" | |
4699 | "\n" | |
4700 | msgstr "" | |
21b13a54 | 4701 | " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" |
8e295ce0 | 4702 | " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" |
21b13a54 NC |
4703 | " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" |
4704 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" | |
4705 | " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" | |
4706 | " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" | |
4707 | " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" | |
4708 | " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" | |
82c78066 | 4709 | " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n" |
21b13a54 | 4710 | " -X 32_64 (ignoré)\n" |
8e295ce0 NC |
4711 | " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" |
4712 | " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
4713 | " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
21b13a54 NC |
4714 | "\n" |
4715 | ||
6d104cac | 4716 | #: nm.c:312 |
e8d46048 | 4717 | #, c-format |
9dd728f1 | 4718 | msgid "%s: invalid radix" |
21b13a54 | 4719 | msgstr "%s: base numérique invalide" |
3c62831e | 4720 | |
6d104cac | 4721 | #: nm.c:338 |
e8d46048 | 4722 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4723 | msgid "%s: invalid output format" |
4724 | msgstr "%s: format de sortie invalide" | |
3c62831e | 4725 | |
6d104cac | 4726 | #: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782 |
e8d46048 | 4727 | #, c-format |
9dd728f1 | 4728 | msgid "<processor specific>: %d" |
21b13a54 | 4729 | msgstr "<spécificités du processor>: %d" |
328577ad | 4730 | |
6d104cac | 4731 | #: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799 |
e8d46048 | 4732 | #, c-format |
9dd728f1 | 4733 | msgid "<OS specific>: %d" |
21b13a54 | 4734 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" |
328577ad | 4735 | |
6d104cac | 4736 | #: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802 |
e8d46048 | 4737 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4738 | msgid "<unknown>: %d" |
4739 | msgstr "<inconnu>: %d" | |
219576a4 | 4740 | |
6d104cac | 4741 | #: nm.c:397 |
82c78066 NC |
4742 | #, c-format |
4743 | msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4744 | msgstr "<inconnu>: %d/%d" | |
4745 | ||
6d104cac | 4746 | #: nm.c:457 |
e8d46048 | 4747 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4748 | msgid "" |
4749 | "\n" | |
4750 | "Archive index:\n" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | "\n" | |
0f35c779 | 4753 | "Indexe de l'archive :\n" |
219576a4 | 4754 | |
6d104cac | 4755 | #: nm.c:511 nm.c:1209 |
82c78066 NC |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4758 | msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" | |
4759 | ||
6d104cac | 4760 | #: nm.c:1446 |
3c62831e | 4761 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4762 | msgid "" |
4763 | "\n" | |
4764 | "\n" | |
4765 | "Undefined symbols from %s:\n" | |
4766 | "\n" | |
4767 | msgstr "" | |
4768 | "\n" | |
4769 | "\n" | |
0f35c779 | 4770 | "Symboles indéfinis dans %s :\n" |
9dd728f1 | 4771 | "\n" |
3c62831e | 4772 | |
6d104cac | 4773 | #: nm.c:1448 |
e8d46048 | 4774 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4775 | msgid "" |
4776 | "\n" | |
4777 | "\n" | |
4778 | "Symbols from %s:\n" | |
4779 | "\n" | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | "\n" | |
4782 | "\n" | |
0f35c779 | 4783 | "Symboles de %s :\n" |
9dd728f1 | 4784 | "\n" |
e8d46048 | 4785 | |
6d104cac | 4786 | #: nm.c:1450 nm.c:1501 |
3c62831e | 4787 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4788 | msgid "" |
4789 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4790 | "\n" | |
4791 | msgstr "" | |
4792 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4793 | "\n" | |
3c62831e | 4794 | |
6d104cac | 4795 | #: nm.c:1453 nm.c:1504 |
3c62831e | 4796 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4797 | msgid "" |
4798 | "Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4799 | "\n" | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" | |
4802 | "\n" | |
3c62831e | 4803 | |
6d104cac | 4804 | #: nm.c:1497 |
3c62831e | 4805 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4806 | msgid "" |
4807 | "\n" | |
4808 | "\n" | |
4809 | "Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4810 | "\n" | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | "\n" | |
4813 | "\n" | |
21b13a54 | 4814 | "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" |
9dd728f1 | 4815 | "\n" |
3c62831e | 4816 | |
6d104cac | 4817 | #: nm.c:1499 |
3c62831e | 4818 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4819 | msgid "" |
4820 | "\n" | |
4821 | "\n" | |
4822 | "Symbols from %s[%s]:\n" | |
4823 | "\n" | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | "\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | "Symboles de %s[%s]:\n" | |
4828 | "\n" | |
3c62831e | 4829 | |
6d104cac | 4830 | #: nm.c:1591 |
21b13a54 NC |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4833 | msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" | |
4834 | ||
6d104cac | 4835 | #: nm.c:1843 |
9dd728f1 | 4836 | msgid "Only -X 32_64 is supported" |
21b13a54 | 4837 | msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" |
3c62831e | 4838 | |
6d104cac | 4839 | #: nm.c:1875 |
9dd728f1 NC |
4840 | msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" |
4841 | msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" | |
3c62831e | 4842 | |
6d104cac | 4843 | #: nm.c:1876 |
9dd728f1 | 4844 | msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." |
21b13a54 | 4845 | msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." |
3c62831e | 4846 | |
6d104cac | 4847 | #: objcopy.c:559 srconv.c:1693 |
3c62831e | 4848 | #, c-format |
9dd728f1 | 4849 | msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" |
0f35c779 | 4850 | msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" |
e8d46048 | 4851 | |
6d104cac | 4852 | #: objcopy.c:560 |
e8d46048 | 4853 | #, c-format |
9dd728f1 | 4854 | msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" |
0f35c779 | 4855 | msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" |
e8d46048 | 4856 | |
6d104cac | 4857 | #: objcopy.c:562 |
e8d46048 | 4858 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
4859 | msgid "" |
4860 | " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4861 | " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
8e295ce0 | 4862 | " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" |
9dd728f1 NC |
4863 | " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" |
4864 | " --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4865 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
4866 | msgstr "" |
4867 | " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" | |
4868 | " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" | |
4869 | " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" | |
4870 | " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" | |
4871 | " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" | |
4872 | " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" | |
4873 | ||
6d104cac | 4874 | #: objcopy.c:570 objcopy.c:709 |
0f35c779 NC |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "" | |
4877 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4878 | " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4879 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4880 | " Disable -D behavior\n" | |
4881 | msgstr "" | |
4882 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4883 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n" | |
4884 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4885 | " Désactiver le comportement -D\n" | |
4886 | ||
6d104cac | 4887 | #: objcopy.c:576 objcopy.c:715 |
0f35c779 NC |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "" | |
4890 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4891 | " Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4892 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4893 | " Disable -D behavior (default)\n" | |
4894 | msgstr "" | |
4895 | " -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4896 | " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n" | |
4897 | " -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4898 | " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" | |
4899 | ||
6d104cac | 4900 | #: objcopy.c:581 |
0f35c779 NC |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "" | |
9dd728f1 NC |
4903 | " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" |
4904 | " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4905 | " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
82c78066 | 4906 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" |
9dd728f1 NC |
4907 | " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
4908 | " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 4909 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
4910 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
4911 | " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4912 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4913 | " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4914 | " relocations\n" | |
4915 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
0f35c779 | 4916 | " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" |
21b13a54 | 4917 | " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" |
24e648d4 | 4918 | " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 4919 | " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 NC |
4920 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
4921 | " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
9dd728f1 NC |
4922 | " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" |
4923 | " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4924 | " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4925 | " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4926 | " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4927 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4928 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4929 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
82c78066 | 4930 | " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" |
8e295ce0 | 4931 | " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" |
9dd728f1 NC |
4932 | " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" |
4933 | " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4934 | " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4935 | " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4936 | " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4937 | " Add <incr> to the start address\n" | |
4938 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4939 | " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4940 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4941 | " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4942 | " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4943 | " Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4944 | " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4945 | " Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4946 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4947 | " Warn if a named section does not exist\n" | |
4948 | " --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4949 | " Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
24e648d4 NC |
4950 | " --set-section-alignment <name>=<align>\n" |
4951 | " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" | |
9dd728f1 | 4952 | " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" |
82c78066 NC |
4953 | " --update-section <name>=<file>\n" |
4954 | " Update contents of section <name> with\n" | |
4955 | " contents found in <file>\n" | |
0f35c779 | 4956 | " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" |
9dd728f1 | 4957 | " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" |
21b13a54 NC |
4958 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
4959 | " Handle long section names in Coff objects.\n" | |
9dd728f1 NC |
4960 | " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" |
4961 | " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
21b13a54 | 4962 | " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" |
9dd728f1 NC |
4963 | " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" |
4964 | " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4965 | " listed in <file>\n" | |
4966 | " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4967 | " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4968 | " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4969 | " --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4970 | " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4971 | " in <file>\n" | |
4972 | " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4973 | " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4974 | " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4975 | " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4976 | " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
82c78066 | 4977 | " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" |
21b13a54 | 4978 | " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" |
9dd728f1 NC |
4979 | " --writable-text Mark the output text as writable\n" |
4980 | " --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4981 | " --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4982 | " --impure Mark the output file as impure\n" | |
4983 | " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4984 | " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4985 | " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4986 | " Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4987 | " section name\n" | |
21b13a54 NC |
4988 | " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" |
4989 | " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4990 | " <commit>\n" | |
4991 | " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4992 | " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4993 | " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4994 | " <commit>\n" | |
4995 | " --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4996 | " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
4997 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
4998 | " Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
8e295ce0 | 4999 | " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" |
82c78066 NC |
5000 | " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" |
5001 | " type\n" | |
24e648d4 | 5002 | " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" |
82c78066 NC |
5003 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" |
5004 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
8e295ce0 | 5005 | " -v --verbose List all object files modified\n" |
9dd728f1 NC |
5006 | " @<file> Read options from <file>\n" |
5007 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5008 | " -h --help Display this output\n" | |
5009 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5010 | msgstr "" | |
21b13a54 NC |
5011 | " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n" |
5012 | " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" | |
5013 | " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" | |
82c78066 | 5014 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
d5698657 | 5015 | " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
8e295ce0 | 5016 | " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" |
0f35c779 | 5017 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" |
d5698657 | 5018 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" |
21b13a54 | 5019 | " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" |
9dd728f1 | 5020 | " --strip-unneeded-symbol <name>\n" |
21b13a54 | 5021 | " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" |
d5698657 | 5022 | " nécessaire au réadressage\n" |
21b13a54 | 5023 | " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" |
0f35c779 | 5024 | " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" |
8e295ce0 | 5025 | " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" |
24e648d4 | 5026 | " --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" |
8e295ce0 NC |
5027 | " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" |
5028 | " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" | |
21b13a54 NC |
5029 | " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" |
5030 | " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" | |
8e295ce0 | 5031 | " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" |
21b13a54 NC |
5032 | " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" |
5033 | " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" | |
5034 | " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" | |
5035 | " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" | |
5036 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
5037 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" | |
82c78066 | 5038 | " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" |
8e295ce0 | 5039 | " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" |
21b13a54 NC |
5040 | " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" |
5041 | " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" | |
5042 | " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" | |
5043 | " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n" | |
5044 | " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n" | |
5045 | " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n" | |
5046 | " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n" | |
5047 | " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n" | |
9dd728f1 | 5048 | " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 5049 | " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 5050 | " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 5051 | " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 5052 | " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n" |
21b13a54 | 5053 | " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n" |
9dd728f1 | 5054 | " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" |
21b13a54 | 5055 | " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" |
9dd728f1 | 5056 | " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" |
21b13a54 | 5057 | " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" |
24e648d4 NC |
5058 | " --set-section-alignment <nom>=<align>\n" |
5059 | " Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n" | |
21b13a54 | 5060 | " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" |
82c78066 NC |
5061 | " --update-section <nom>=<fichier>\n" |
5062 | " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" | |
5063 | " le contenu de <file>\n" | |
0f35c779 | 5064 | " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n" |
8e295ce0 | 5065 | " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" |
21b13a54 | 5066 | " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" |
0f35c779 | 5067 | " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n" |
21b13a54 NC |
5068 | " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" |
5069 | " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" | |
0f35c779 | 5070 | " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" |
82c78066 | 5071 | " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n" |
21b13a54 NC |
5072 | " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n" |
5073 | " listées dans <fichier>\n" | |
5074 | " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" | |
5075 | " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" | |
5076 | " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
8e295ce0 | 5077 | " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" |
82c78066 NC |
5078 | " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n" |
5079 | " dans <fichier>\n" | |
21b13a54 NC |
5080 | " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
5081 | " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" | |
5082 | " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" | |
82c78066 | 5083 | " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
21b13a54 | 5084 | " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" |
82c78066 | 5085 | " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n" |
8e295ce0 NC |
5086 | " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" |
5087 | " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" | |
5088 | " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" | |
82c78066 | 5089 | " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n" |
8e295ce0 NC |
5090 | " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" |
5091 | " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" | |
5092 | " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" | |
21b13a54 | 5093 | " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" |
8e295ce0 | 5094 | " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" |
21b13a54 NC |
5095 | " allouable\n" |
5096 | " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" | |
5097 | " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" | |
5098 | " <commit>\n" | |
5099 | " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n" | |
5100 | " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n" | |
5101 | " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n" | |
5102 | " <commit>\n" | |
5103 | " --subsystem <nom>[:<version>]\n" | |
5104 | " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" | |
82c78066 NC |
5105 | " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" |
5106 | " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" | |
8e295ce0 | 5107 | " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" |
82c78066 NC |
5108 | " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" |
5109 | " STT_COMMON\n" | |
24e648d4 | 5110 | " --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n" |
82c78066 NC |
5111 | " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" |
5112 | " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" | |
21b13a54 NC |
5113 | " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" |
5114 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
5115 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
5116 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
8e295ce0 | 5117 | " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" |
21b13a54 | 5118 | |
6d104cac | 5119 | #: objcopy.c:699 |
ea8409f7 | 5120 | #, c-format |
9dd728f1 | 5121 | msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" |
0f35c779 | 5122 | msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" |
219576a4 | 5123 | |
6d104cac | 5124 | #: objcopy.c:700 |
e8d46048 | 5125 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5126 | msgid " Removes symbols and sections from files\n" |
5127 | msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" | |
328577ad | 5128 | |
6d104cac | 5129 | #: objcopy.c:702 |
e8d46048 | 5130 | #, c-format |
219576a4 | 5131 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5132 | " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" |
5133 | " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
5134 | " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
5135 | " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
0f35c779 NC |
5136 | msgstr "" |
5137 | " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n" | |
5138 | " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n" | |
5139 | " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" | |
5140 | " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" | |
5141 | ||
6d104cac | 5142 | #: objcopy.c:720 |
0f35c779 NC |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "" | |
82c78066 NC |
5145 | " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" |
5146 | " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
9dd728f1 NC |
5147 | " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" |
5148 | " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
0f35c779 | 5149 | " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" |
9dd728f1 NC |
5150 | " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" |
5151 | " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
82c78066 NC |
5152 | " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" |
5153 | " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
9dd728f1 | 5154 | " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" |
24e648d4 | 5155 | " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" |
9dd728f1 | 5156 | " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" |
21b13a54 | 5157 | " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" |
9dd728f1 NC |
5158 | " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" |
5159 | " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
5160 | " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
5161 | " -v --verbose List all object files modified\n" | |
5162 | " -V --version Display this program's version number\n" | |
5163 | " -h --help Display this output\n" | |
5164 | " --info List object formats & architectures supported\n" | |
5165 | " -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
219576a4 | 5166 | msgstr "" |
0f35c779 | 5167 | " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" |
82c78066 | 5168 | " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n" |
0f35c779 NC |
5169 | " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n" |
5170 | " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" | |
5171 | " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" | |
5172 | " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" | |
5173 | " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" | |
24e648d4 NC |
5174 | " -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n" |
5175 | " --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n" | |
5176 | " -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" | |
5177 | " --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" | |
5178 | " -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" | |
0f35c779 NC |
5179 | " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" |
5180 | " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" | |
5181 | " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" | |
5182 | " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" | |
5183 | " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n" | |
5184 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
5185 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
5186 | " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" | |
5187 | " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" | |
5188 | ||
6d104cac | 5189 | #: objcopy.c:797 |
3c62831e | 5190 | #, c-format |
9dd728f1 | 5191 | msgid "unrecognized section flag `%s'" |
0f35c779 | 5192 | msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" |
3c62831e | 5193 | |
6d104cac | 5194 | #: objcopy.c:798 objcopy.c:870 |
3c62831e | 5195 | #, c-format |
9dd728f1 | 5196 | msgid "supported flags: %s" |
0f35c779 NC |
5197 | msgstr "fanions supportés : %s" |
5198 | ||
6d104cac | 5199 | #: objcopy.c:869 |
82c78066 NC |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
5202 | msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" | |
5203 | ||
6d104cac | 5204 | #: objcopy.c:928 |
0f35c779 NC |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "error: %s both copied and removed" | |
5207 | msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" | |
5208 | ||
6d104cac | 5209 | #: objcopy.c:934 |
0f35c779 NC |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
5212 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" | |
5213 | ||
6d104cac | 5214 | #: objcopy.c:940 |
0f35c779 NC |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
5217 | msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" | |
3c62831e | 5218 | |
6d104cac | 5219 | #: objcopy.c:1092 |
3c62831e | 5220 | #, c-format |
9dd728f1 | 5221 | msgid "cannot open '%s': %s" |
0f35c779 | 5222 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" |
3c62831e | 5223 | |
6d104cac | 5224 | #: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070 |
3c62831e | 5225 | #, c-format |
9dd728f1 | 5226 | msgid "%s: fread failed" |
21b13a54 | 5227 | msgstr "%s: fread en échec" |
3c62831e | 5228 | |
6d104cac | 5229 | #: objcopy.c:1168 |
3c62831e | 5230 | #, c-format |
9dd728f1 | 5231 | msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" |
0f35c779 NC |
5232 | msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" |
5233 | ||
6d104cac | 5234 | #: objcopy.c:1340 |
0f35c779 NC |
5235 | #, c-format |
5236 | msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
5237 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" | |
21b13a54 | 5238 | |
6d104cac | 5239 | #: objcopy.c:1343 |
82c78066 NC |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
5242 | msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" | |
5243 | ||
6d104cac | 5244 | #: objcopy.c:1501 |
82c78066 NC |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "Section %s not found" | |
5247 | msgstr "Section %s pas trouvée" | |
5248 | ||
6d104cac | 5249 | #: objcopy.c:1655 |
21b13a54 NC |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
0f35c779 | 5252 | msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" |
3c62831e | 5253 | |
6d104cac | 5254 | #: objcopy.c:1715 |
82c78066 NC |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid "'before=%s' not found" | |
5257 | msgstr "« before=%s » pas trouvé" | |
5258 | ||
6d104cac | 5259 | #: objcopy.c:1754 |
3c62831e | 5260 | #, c-format |
9dd728f1 | 5261 | msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" |
0f35c779 | 5262 | msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" |
3c62831e | 5263 | |
6d104cac | 5264 | #: objcopy.c:1758 |
3c62831e | 5265 | #, c-format |
9dd728f1 | 5266 | msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" |
0f35c779 | 5267 | msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" |
3c62831e | 5268 | |
6d104cac | 5269 | #: objcopy.c:1785 |
e8d46048 | 5270 | #, c-format |
9dd728f1 | 5271 | msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" |
21b13a54 | 5272 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" |
3c62831e | 5273 | |
6d104cac | 5274 | #: objcopy.c:1863 |
e8d46048 | 5275 | #, c-format |
9dd728f1 | 5276 | msgid "%s:%d: garbage found at end of line" |
0f35c779 | 5277 | msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" |
3c62831e | 5278 | |
6d104cac | 5279 | #: objcopy.c:1866 |
e8d46048 | 5280 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5281 | msgid "%s:%d: missing new symbol name" |
5282 | msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" | |
3c62831e | 5283 | |
6d104cac | 5284 | #: objcopy.c:1876 |
e8d46048 | 5285 | #, c-format |
9dd728f1 | 5286 | msgid "%s:%d: premature end of file" |
21b13a54 | 5287 | msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" |
3c62831e | 5288 | |
6d104cac | 5289 | #: objcopy.c:1903 |
3c62831e | 5290 | #, c-format |
9dd728f1 | 5291 | msgid "stat returns negative size for `%s'" |
0f35c779 | 5292 | msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" |
3c62831e | 5293 | |
6d104cac | 5294 | #: objcopy.c:1915 |
3c62831e | 5295 | #, c-format |
9dd728f1 | 5296 | msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" |
0f35c779 | 5297 | msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" |
3c62831e | 5298 | |
6d104cac | 5299 | #: objcopy.c:2162 |
24e648d4 NC |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" | |
5302 | msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" | |
5303 | ||
6d104cac | 5304 | #: objcopy.c:2184 |
24e648d4 NC |
5305 | msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" |
5306 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" | |
5307 | ||
6d104cac | 5308 | #: objcopy.c:2191 |
82c78066 NC |
5309 | msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" |
5310 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" | |
5311 | ||
6d104cac | 5312 | #: objcopy.c:2197 |
82c78066 NC |
5313 | msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" |
5314 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" | |
5315 | ||
6d104cac | 5316 | #: objcopy.c:2203 |
82c78066 NC |
5317 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" |
5318 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" | |
5319 | ||
6d104cac | 5320 | #: objcopy.c:2226 |
f6efed01 NC |
5321 | msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" |
5322 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" | |
5323 | ||
6d104cac | 5324 | #: objcopy.c:2275 |
82c78066 NC |
5325 | msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" |
5326 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" | |
5327 | ||
6d104cac | 5328 | #: objcopy.c:2306 |
82c78066 NC |
5329 | msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" |
5330 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" | |
5331 | ||
6d104cac | 5332 | #: objcopy.c:2318 |
82c78066 NC |
5333 | msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" |
5334 | msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" | |
5335 | ||
6d104cac | 5336 | #: objcopy.c:2325 |
82c78066 NC |
5337 | msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" |
5338 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" | |
5339 | ||
24e648d4 | 5340 | #. This happens with glibc. No idea why. |
6d104cac | 5341 | #: objcopy.c:2329 |
24e648d4 NC |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" | |
5344 | msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" | |
5345 | ||
6d104cac | 5346 | #: objcopy.c:2339 |
82c78066 NC |
5347 | msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" |
5348 | msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" | |
5349 | ||
6d104cac | 5350 | #: objcopy.c:2579 |
0a5c31d1 NC |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" | |
5353 | msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" | |
5354 | ||
82c78066 NC |
5355 | #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who |
5356 | #. may need to tidy temporary files. | |
6d104cac NC |
5357 | #: objcopy.c:2611 |
5358 | #, c-format | |
5359 | msgid "unable to change endianness of '%s'" | |
5360 | msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" | |
5361 | ||
5362 | #: objcopy.c:2618 | |
5363 | #, c-format | |
5364 | msgid "unable to modify '%s' due to errors" | |
5365 | msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" | |
3c62831e | 5366 | |
6d104cac | 5367 | #: objcopy.c:2631 |
82c78066 NC |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5370 | msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" | |
5371 | ||
6d104cac | 5372 | #: objcopy.c:2641 |
82c78066 NC |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5375 | msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5376 | ||
6d104cac | 5377 | #: objcopy.c:2648 |
82c78066 NC |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5380 | msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" | |
5381 | ||
6d104cac | 5382 | #: objcopy.c:2655 |
3c62831e | 5383 | #, c-format |
9dd728f1 | 5384 | msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" |
0f35c779 | 5385 | msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" |
3c62831e | 5386 | |
6d104cac | 5387 | #: objcopy.c:2703 |
8e295ce0 NC |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
0f35c779 | 5390 | msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." |
8e295ce0 | 5391 | |
6d104cac | 5392 | #: objcopy.c:2719 |
3c62831e | 5393 | #, c-format |
9dd728f1 | 5394 | msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" |
0f35c779 | 5395 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" |
3c62831e | 5396 | |
6d104cac | 5397 | #: objcopy.c:2722 |
b85cedd7 | 5398 | #, c-format |
8e295ce0 | 5399 | msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" |
0f35c779 | 5400 | msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" |
3c62831e | 5401 | |
6d104cac | 5402 | #: objcopy.c:2785 |
b85cedd7 | 5403 | #, c-format |
21b13a54 | 5404 | msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" |
0f35c779 | 5405 | msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" |
328577ad | 5406 | |
6d104cac | 5407 | #: objcopy.c:2859 |
21b13a54 NC |
5408 | #, c-format |
5409 | msgid "can't add section '%s'" | |
0f35c779 NC |
5410 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" |
5411 | ||
6d104cac | 5412 | #: objcopy.c:2873 |
0f35c779 NC |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "can't create section `%s'" | |
5415 | msgstr "ne peut créer la section « %s »" | |
5416 | ||
6d104cac | 5417 | #: objcopy.c:2921 |
82c78066 NC |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5420 | msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" | |
5421 | ||
6d104cac | 5422 | #: objcopy.c:2954 |
82c78066 NC |
5423 | msgid "warning: note section is empty" |
5424 | msgstr "attention: la section de note est vide" | |
5425 | ||
6d104cac | 5426 | #: objcopy.c:2963 |
82c78066 NC |
5427 | msgid "warning: could not load note section" |
5428 | msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" | |
5429 | ||
6d104cac | 5430 | #: objcopy.c:2979 |
82c78066 NC |
5431 | msgid "warning: failed to set merged notes size" |
5432 | msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" | |
5433 | ||
6d104cac | 5434 | #: objcopy.c:3005 |
0f35c779 NC |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5437 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" | |
5438 | ||
6d104cac | 5439 | #: objcopy.c:3013 |
0f35c779 NC |
5440 | msgid "can't dump section - it has no contents" |
5441 | msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" | |
5442 | ||
6d104cac | 5443 | #: objcopy.c:3025 |
0f35c779 NC |
5444 | msgid "could not open section dump file" |
5445 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" | |
5446 | ||
6d104cac | 5447 | #: objcopy.c:3033 |
82c78066 NC |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5450 | msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" | |
5451 | ||
6d104cac | 5452 | #: objcopy.c:3043 |
0f35c779 NC |
5453 | msgid "could not retrieve section contents" |
5454 | msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" | |
834d807b | 5455 | |
6d104cac | 5456 | #: objcopy.c:3057 |
e8d46048 | 5457 | #, c-format |
0f35c779 NC |
5458 | msgid "%s: debuglink section already exists" |
5459 | msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" | |
3c62831e | 5460 | |
6d104cac | 5461 | #: objcopy.c:3069 |
3c62831e | 5462 | #, c-format |
21b13a54 | 5463 | msgid "cannot create debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5464 | msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" |
21b13a54 | 5465 | |
6d104cac | 5466 | #: objcopy.c:3163 |
21b13a54 NC |
5467 | msgid "Can't fill gap after section" |
5468 | msgstr "ne peut remplir le vide après la section" | |
3c62831e | 5469 | |
6d104cac | 5470 | #: objcopy.c:3188 |
21b13a54 | 5471 | msgid "can't add padding" |
0f35c779 | 5472 | msgstr "ne peut ajouter du remplissage" |
21b13a54 | 5473 | |
6d104cac | 5474 | #: objcopy.c:3365 |
24e648d4 NC |
5475 | msgid "error: failed to locate merged notes" |
5476 | msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" | |
5477 | ||
6d104cac | 5478 | #: objcopy.c:3374 |
24e648d4 NC |
5479 | msgid "error: failed to merge notes" |
5480 | msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" | |
5481 | ||
6d104cac | 5482 | #: objcopy.c:3383 |
82c78066 NC |
5483 | msgid "error: failed to copy merged notes into output" |
5484 | msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" | |
5485 | ||
6d104cac | 5486 | #: objcopy.c:3400 |
24e648d4 NC |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" | |
5489 | msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" | |
82c78066 | 5490 | |
6d104cac | 5491 | #: objcopy.c:3409 |
e8d46048 | 5492 | #, c-format |
21b13a54 | 5493 | msgid "cannot fill debug link section `%s'" |
0f35c779 | 5494 | msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" |
3c62831e | 5495 | |
6d104cac | 5496 | #: objcopy.c:3470 |
21b13a54 NC |
5497 | msgid "error copying private BFD data" |
5498 | msgstr "erreur de copie des données privées BFD" | |
3c62831e | 5499 | |
6d104cac | 5500 | #: objcopy.c:3481 |
e8d46048 | 5501 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5502 | msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" |
5503 | msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" | |
5504 | ||
6d104cac | 5505 | #: objcopy.c:3485 |
21b13a54 NC |
5506 | msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" |
5507 | msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" | |
5508 | ||
6d104cac | 5509 | #: objcopy.c:3489 |
21b13a54 NC |
5510 | msgid "ignoring the alternative value" |
5511 | msgstr "ignore la valeur alternative" | |
3c62831e | 5512 | |
6d104cac | 5513 | #: objcopy.c:3535 |
24e648d4 NC |
5514 | msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" |
5515 | msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" | |
5516 | ||
6d104cac | 5517 | #: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597 |
21b13a54 NC |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5520 | msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" | |
5521 | ||
6d104cac | 5522 | #: objcopy.c:3579 |
24e648d4 NC |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
5525 | msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" | |
5526 | ||
6d104cac | 5527 | #: objcopy.c:3630 |
21b13a54 NC |
5528 | msgid "Unable to recognise the format of file" |
5529 | msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" | |
5530 | ||
6d104cac | 5531 | #: objcopy.c:3763 |
e8d46048 | 5532 | #, c-format |
9dd728f1 | 5533 | msgid "error: the input file '%s' is empty" |
0f35c779 | 5534 | msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" |
3c62831e | 5535 | |
6d104cac | 5536 | #: objcopy.c:3841 |
24e648d4 NC |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" | |
5539 | msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" | |
5540 | ||
6d104cac | 5541 | #: objcopy.c:3950 |
e8d46048 | 5542 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5543 | msgid "Multiple renames of section %s" |
5544 | msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" | |
328577ad | 5545 | |
6d104cac | 5546 | #: objcopy.c:3996 |
21b13a54 NC |
5547 | msgid "error in private header data" |
5548 | msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" | |
3c62831e | 5549 | |
6d104cac | 5550 | #: objcopy.c:4089 |
21b13a54 NC |
5551 | msgid "failed to create output section" |
5552 | msgstr "incapable de créer la section de sortie" | |
3c62831e | 5553 | |
6d104cac | 5554 | #: objcopy.c:4104 |
21b13a54 NC |
5555 | msgid "failed to set size" |
5556 | msgstr "incapable d'initialiser la taille" | |
3c62831e | 5557 | |
6d104cac | 5558 | #: objcopy.c:4123 |
21b13a54 NC |
5559 | msgid "failed to set vma" |
5560 | msgstr "incapable d'initialiser le vma" | |
e8d46048 | 5561 | |
6d104cac | 5562 | #: objcopy.c:4153 |
21b13a54 NC |
5563 | msgid "failed to set alignment" |
5564 | msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" | |
e8d46048 | 5565 | |
6d104cac | 5566 | #: objcopy.c:4185 |
21b13a54 NC |
5567 | msgid "failed to copy private data" |
5568 | msgstr "erreur de copie des données privées" | |
e8d46048 | 5569 | |
6d104cac | 5570 | #: objcopy.c:4342 |
21b13a54 NC |
5571 | msgid "relocation count is negative" |
5572 | msgstr "le compteur de relocation est négatif" | |
3c62831e | 5573 | |
21b13a54 | 5574 | #. User must pad the section up in order to do this. |
6d104cac | 5575 | #: objcopy.c:4441 |
3c62831e | 5576 | #, c-format |
21b13a54 | 5577 | msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" |
0f35c779 | 5578 | msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" |
21b13a54 | 5579 | |
6d104cac | 5580 | #: objcopy.c:4650 |
21b13a54 NC |
5581 | msgid "can't create debugging section" |
5582 | msgstr "ne peut créer la section de débug" | |
3c62831e | 5583 | |
6d104cac | 5584 | #: objcopy.c:4664 |
21b13a54 NC |
5585 | msgid "can't set debugging section contents" |
5586 | msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" | |
5587 | ||
6d104cac | 5588 | #: objcopy.c:4673 |
e8d46048 | 5589 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5590 | msgid "don't know how to write debugging information for %s" |
5591 | msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" | |
5592 | ||
6d104cac | 5593 | #: objcopy.c:4860 |
21b13a54 NC |
5594 | msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" |
5595 | msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" | |
3c62831e | 5596 | |
6d104cac | 5597 | #: objcopy.c:4939 |
e8d46048 | 5598 | #, c-format |
21b13a54 NC |
5599 | msgid "%s: bad version in PE subsystem" |
5600 | msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" | |
3c62831e | 5601 | |
6d104cac | 5602 | #: objcopy.c:4969 |
9dd728f1 | 5603 | #, c-format |
21b13a54 | 5604 | msgid "unknown PE subsystem: %s" |
0f35c779 | 5605 | msgstr "sous-système PE inconnu : %s" |
9dd728f1 | 5606 | |
6d104cac NC |
5607 | #: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547 |
5608 | #: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634 | |
82c78066 NC |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "bad format for %s" | |
5611 | msgstr "mauvais format pour %s" | |
5612 | ||
6d104cac | 5613 | #: objcopy.c:5052 |
82c78066 NC |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "cannot open: %s: %s" | |
5616 | msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" | |
5617 | ||
6d104cac | 5618 | #: objcopy.c:5106 |
9dd728f1 | 5619 | msgid "byte number must be non-negative" |
21b13a54 | 5620 | msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" |
9dd728f1 | 5621 | |
6d104cac | 5622 | #: objcopy.c:5112 |
8e295ce0 NC |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "architecture %s unknown" | |
5625 | msgstr "architecture %s inconnue" | |
5626 | ||
6d104cac | 5627 | #: objcopy.c:5120 |
9dd728f1 | 5628 | msgid "interleave must be positive" |
21b13a54 | 5629 | msgstr "l'intercalage doit être positif" |
834d807b | 5630 | |
6d104cac | 5631 | #: objcopy.c:5129 |
8e295ce0 NC |
5632 | msgid "interleave width must be positive" |
5633 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" | |
5634 | ||
6d104cac | 5635 | #: objcopy.c:5447 |
9dd728f1 | 5636 | #, c-format |
82c78066 NC |
5637 | msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" |
5638 | msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" | |
328577ad | 5639 | |
6d104cac | 5640 | #: objcopy.c:5468 |
9dd728f1 | 5641 | #, c-format |
82c78066 NC |
5642 | msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" |
5643 | msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" | |
328577ad | 5644 | |
6d104cac | 5645 | #: objcopy.c:5484 |
9dd728f1 NC |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
21b13a54 NC |
5648 | msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" |
5649 | ||
6d104cac | 5650 | #: objcopy.c:5570 |
24e648d4 NC |
5651 | msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" |
5652 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" | |
5653 | ||
6d104cac | 5654 | #: objcopy.c:5574 |
24e648d4 NC |
5655 | msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" |
5656 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" | |
5657 | ||
5658 | #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. | |
6d104cac | 5659 | #: objcopy.c:5586 |
24e648d4 NC |
5660 | msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" |
5661 | msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" | |
5662 | ||
6d104cac | 5663 | #: objcopy.c:5689 |
21b13a54 NC |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "unknown long section names option '%s'" | |
0f35c779 | 5666 | msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" |
21b13a54 | 5667 | |
6d104cac | 5668 | #: objcopy.c:5712 |
21b13a54 NC |
5669 | msgid "unable to parse alternative machine code" |
5670 | msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" | |
5671 | ||
6d104cac | 5672 | #: objcopy.c:5761 |
21b13a54 | 5673 | msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" |
0f35c779 | 5674 | msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" |
21b13a54 | 5675 | |
6d104cac | 5676 | #: objcopy.c:5764 |
21b13a54 NC |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5679 | msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" | |
5680 | ||
6d104cac | 5681 | #: objcopy.c:5779 |
21b13a54 NC |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5684 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" | |
5685 | ||
6d104cac | 5686 | #: objcopy.c:5785 |
21b13a54 NC |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5689 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" | |
5690 | ||
6d104cac | 5691 | #: objcopy.c:5810 |
21b13a54 NC |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5694 | msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5695 | |
6d104cac | 5696 | #: objcopy.c:5816 |
21b13a54 NC |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5699 | msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" | |
9dd728f1 | 5700 | |
6d104cac | 5701 | #: objcopy.c:5825 |
24e648d4 NC |
5702 | msgid "verilog data width must be at least 1 byte" |
5703 | msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" | |
5704 | ||
6d104cac | 5705 | #: objcopy.c:5842 |
d9938630 NC |
5706 | msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" |
5707 | msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" | |
5708 | ||
6d104cac | 5709 | #: objcopy.c:5854 |
8e295ce0 NC |
5710 | msgid "interleave start byte must be set with --byte" |
5711 | msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" | |
5712 | ||
6d104cac | 5713 | #: objcopy.c:5857 |
9dd728f1 | 5714 | msgid "byte number must be less than interleave" |
21b13a54 NC |
5715 | msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" |
5716 | ||
6d104cac | 5717 | #: objcopy.c:5860 |
8e295ce0 NC |
5718 | msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" |
5719 | msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" | |
5720 | ||
6d104cac | 5721 | #: objcopy.c:5889 |
21b13a54 NC |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "unknown input EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5724 | msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" |
328577ad | 5725 | |
6d104cac | 5726 | #: objcopy.c:5920 |
21b13a54 NC |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid "unknown output EFI target: %s" | |
0f35c779 | 5729 | msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" |
21b13a54 | 5730 | |
6d104cac | 5731 | #: objcopy.c:5946 |
21b13a54 NC |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
0f35c779 | 5734 | msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" |
21b13a54 | 5735 | |
6d104cac | 5736 | #: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001 |
9dd728f1 NC |
5737 | #, c-format |
5738 | msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
21b13a54 | 5739 | msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" |
3c62831e | 5740 | |
0a5c31d1 | 5741 | #: objdump.c:213 |
9dd728f1 NC |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
0f35c779 | 5744 | msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" |
3c62831e | 5745 | |
0a5c31d1 | 5746 | #: objdump.c:214 |
9dd728f1 NC |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
0f35c779 | 5749 | msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" |
328577ad | 5750 | |
0a5c31d1 | 5751 | #: objdump.c:215 |
9dd728f1 NC |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
0f35c779 | 5754 | msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" |
9dd728f1 | 5755 | |
0a5c31d1 | 5756 | #: objdump.c:216 |
9dd728f1 NC |
5757 | #, c-format |
5758 | msgid "" | |
5759 | " -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5760 | " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5761 | " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
d5698657 | 5762 | " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" |
9dd728f1 NC |
5763 | " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" |
5764 | " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5765 | " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5766 | " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
d9938630 | 5767 | " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" |
9dd728f1 | 5768 | " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" |
24e648d4 | 5769 | " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" |
9dd728f1 NC |
5770 | " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" |
5771 | " -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5772 | " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5773 | " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
0a5c31d1 | 5774 | " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 | 5775 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 5776 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 5777 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5778 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
21b13a54 | 5779 | " Display DWARF info in the file\n" |
9dd728f1 | 5780 | msgstr "" |
8e295ce0 NC |
5781 | " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" |
5782 | " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" | |
5783 | " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" | |
d5698657 | 5784 | " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n" |
8e295ce0 | 5785 | " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" |
d5698657 | 5786 | " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" |
8e295ce0 NC |
5787 | " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" |
5788 | " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" | |
d9938630 | 5789 | " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" |
d5698657 | 5790 | " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" |
24e648d4 | 5791 | " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" |
0f35c779 | 5792 | " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" |
8e295ce0 NC |
5793 | " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" |
5794 | " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" | |
5795 | " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" | |
0a5c31d1 | 5796 | " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 | 5797 | " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 5798 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 5799 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 5800 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 5801 | " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" |
0a5c31d1 NC |
5802 | |
5803 | #: objdump.c:240 | |
5804 | #, c-format | |
5805 | msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" | |
5806 | msgstr " --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n" | |
5807 | ||
5808 | #: objdump.c:244 | |
5809 | #, c-format | |
5810 | msgid "" | |
5811 | " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
5812 | " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5813 | " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5814 | " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5815 | " @<file> Read options from <file>\n" | |
5816 | " -v, --version Display this program's version number\n" | |
5817 | " -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5818 | " -H, --help Display this information\n" | |
5819 | msgstr "" | |
8e295ce0 NC |
5820 | " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" |
5821 | " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" | |
d5698657 NC |
5822 | " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" |
5823 | " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n" | |
8e295ce0 NC |
5824 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
5825 | " -v, --version Afficher la version du logiciel\n" | |
5826 | " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" | |
5827 | " -H, --help Afficher cette information\n" | |
5828 | ||
0a5c31d1 | 5829 | #: objdump.c:258 |
e8d46048 | 5830 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
5831 | msgid "" |
5832 | "\n" | |
9dd728f1 | 5833 | " The following switches are optional:\n" |
9ce88e60 NC |
5834 | msgstr "" |
5835 | "\n" | |
0f35c779 | 5836 | " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" |
3c62831e | 5837 | |
0a5c31d1 | 5838 | #: objdump.c:259 |
e8d46048 | 5839 | #, c-format |
219576a4 | 5840 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
5841 | " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" |
5842 | " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5843 | " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5844 | " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5845 | " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5846 | " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5847 | " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5848 | " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5849 | " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
21b13a54 | 5850 | " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" |
9dd728f1 NC |
5851 | " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" |
5852 | " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5853 | " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5854 | " or `gnat'\n" | |
d9938630 NC |
5855 | " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" |
5856 | " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" | |
9dd728f1 NC |
5857 | " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" |
5858 | " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5859 | " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
24e648d4 | 5860 | " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" |
0a5c31d1 | 5861 | " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" |
9dd728f1 NC |
5862 | " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" |
5863 | " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
505f1412 | 5864 | " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" |
9dd728f1 NC |
5865 | " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" |
5866 | " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
82c78066 | 5867 | " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" |
21b13a54 NC |
5868 | " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" |
5869 | " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
219576a4 | 5870 | msgstr "" |
d9938630 NC |
5871 | " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" |
5872 | " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" | |
5873 | " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n" | |
5874 | " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n" | |
5875 | " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" | |
5876 | " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" | |
5877 | " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" | |
5878 | " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" | |
5879 | " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" | |
5880 | " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" | |
5881 | " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" | |
21b13a54 NC |
5882 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" |
5883 | " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
5884 | " ou « gnat »\n" | |
d9938630 NC |
5885 | " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n" |
5886 | " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n" | |
5887 | " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" | |
5888 | " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" | |
5889 | " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" | |
24e648d4 | 5890 | " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n" |
0a5c31d1 | 5891 | " --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n" |
d9938630 NC |
5892 | " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" |
5893 | " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" | |
5894 | " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" | |
5895 | " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" | |
5896 | " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" | |
82c78066 | 5897 | " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" |
d9938630 NC |
5898 | " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" |
5899 | " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" | |
d5698657 | 5900 | |
0a5c31d1 | 5901 | #: objdump.c:289 |
d5698657 NC |
5902 | #, c-format |
5903 | msgid "" | |
5904 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5905 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5906 | " or deeper\n" | |
0a5c31d1 NC |
5907 | " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n" |
5908 | msgstr "" | |
5909 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
5910 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
5911 | " --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n" | |
5912 | ||
5913 | #: objdump.c:295 | |
5914 | #, c-format | |
5915 | msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" | |
5916 | msgstr " --ctf-parent=SECTION Utiliser la SECTION comme parent CTF\n" | |
5917 | ||
5918 | #: objdump.c:298 | |
5919 | #, c-format | |
5920 | msgid "" | |
24e648d4 NC |
5921 | " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" |
5922 | " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" | |
5923 | " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" | |
5924 | " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" | |
d5698657 NC |
5925 | "\n" |
5926 | msgstr "" | |
24e648d4 NC |
5927 | " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n" |
5928 | " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n" | |
5929 | " --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n" | |
5930 | " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" | |
219576a4 | 5931 | "\n" |
3c62831e | 5932 | |
0a5c31d1 | 5933 | #: objdump.c:312 |
d5698657 NC |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "" | |
5936 | "\n" | |
5937 | "Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5938 | msgstr "" | |
5939 | "\n" | |
0f35c779 | 5940 | "Options supportées par -P/--private :\n" |
d5698657 | 5941 | |
0a5c31d1 | 5942 | #: objdump.c:548 |
8e295ce0 NC |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
0f35c779 | 5945 | msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" |
8e295ce0 | 5946 | |
0a5c31d1 | 5947 | #: objdump.c:703 |
e8d46048 | 5948 | #, c-format |
9dd728f1 | 5949 | msgid "Sections:\n" |
0f35c779 | 5950 | msgstr "Sections :\n" |
3c62831e | 5951 | |
0a5c31d1 | 5952 | #: objdump.c:709 |
e8d46048 | 5953 | #, c-format |
82c78066 NC |
5954 | msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" |
5955 | msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" | |
e8d46048 | 5956 | |
0a5c31d1 | 5957 | #: objdump.c:715 |
e8d46048 | 5958 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5959 | msgid " Flags" |
5960 | msgstr " Fanions" | |
e8d46048 | 5961 | |
0a5c31d1 | 5962 | #: objdump.c:737 |
82c78066 NC |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5965 | msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" | |
5966 | ||
6d104cac | 5967 | #: objdump.c:738 objdump.c:4705 |
82c78066 NC |
5968 | msgid "error message was" |
5969 | msgstr "le message d'erreur était" | |
5970 | ||
0a5c31d1 | 5971 | #: objdump.c:752 |
24e648d4 NC |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" | |
5974 | msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)" | |
5975 | ||
0a5c31d1 | 5976 | #: objdump.c:781 |
e8d46048 | 5977 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
5978 | msgid "%s: not a dynamic object" |
5979 | msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" | |
e8d46048 | 5980 | |
0a5c31d1 | 5981 | #: objdump.c:1379 objdump.c:1406 |
21b13a54 NC |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
0f35c779 | 5984 | msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" |
21b13a54 | 5985 | |
0a5c31d1 | 5986 | #: objdump.c:1649 |
82c78066 NC |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5989 | msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" | |
5990 | ||
0a5c31d1 NC |
5991 | #: objdump.c:2678 |
5992 | #, c-format | |
5993 | msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" | |
5994 | msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" | |
5995 | ||
5996 | #: objdump.c:2810 | |
8e295ce0 NC |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5999 | msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" | |
6000 | ||
6d104cac | 6001 | #: objdump.c:3138 objdump.c:4343 |
82c78066 NC |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
6004 | msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" | |
6005 | ||
0a5c31d1 | 6006 | #: objdump.c:3159 |
e8d46048 | 6007 | #, c-format |
21b13a54 NC |
6008 | msgid "" |
6009 | "\n" | |
6010 | "Disassembly of section %s:\n" | |
6011 | msgstr "" | |
6012 | "\n" | |
0f35c779 | 6013 | "Déassemblage de la section %s :\n" |
e8d46048 | 6014 | |
0a5c31d1 | 6015 | #: objdump.c:3450 |
e8d46048 | 6016 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6017 | msgid "can't use supplied machine %s" |
6018 | msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" | |
e8d46048 | 6019 | |
0a5c31d1 | 6020 | #: objdump.c:3471 |
e8d46048 | 6021 | #, c-format |
8e295ce0 NC |
6022 | msgid "can't disassemble for architecture %s\n" |
6023 | msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" | |
e8d46048 | 6024 | |
0a5c31d1 | 6025 | #: objdump.c:3562 |
d9938630 NC |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "" | |
6028 | "\n" | |
6029 | "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" | |
6030 | msgstr "" | |
6031 | "\n" | |
6032 | "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" | |
6033 | ||
0a5c31d1 | 6034 | #: objdump.c:3572 objdump.c:3595 |
3c62831e | 6035 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6036 | msgid "" |
6037 | "\n" | |
9dd728f1 | 6038 | "Can't get contents for section '%s'.\n" |
9ce88e60 NC |
6039 | msgstr "" |
6040 | "\n" | |
21b13a54 NC |
6041 | "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" |
6042 | ||
0a5c31d1 | 6043 | #: objdump.c:3796 |
82c78066 NC |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
6046 | msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" | |
6047 | ||
0a5c31d1 | 6048 | #: objdump.c:3833 |
e8d46048 | 6049 | #, c-format |
9ce88e60 | 6050 | msgid "" |
9dd728f1 | 6051 | "No %s section present\n" |
9ce88e60 | 6052 | "\n" |
9ce88e60 | 6053 | msgstr "" |
21b13a54 | 6054 | "Aucune section %s présente\n" |
9ce88e60 | 6055 | "\n" |
3c62831e | 6056 | |
0a5c31d1 | 6057 | #: objdump.c:3840 |
9dd728f1 | 6058 | #, c-format |
8e295ce0 | 6059 | msgid "reading %s section of %s failed: %s" |
0f35c779 | 6060 | msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" |
9dd728f1 | 6061 | |
0a5c31d1 | 6062 | #: objdump.c:3886 |
e8d46048 | 6063 | #, c-format |
9ce88e60 | 6064 | msgid "" |
9dd728f1 | 6065 | "Contents of %s section:\n" |
9ce88e60 | 6066 | "\n" |
9ce88e60 | 6067 | msgstr "" |
0f35c779 | 6068 | "Contenu de la section %s :\n" |
9ce88e60 | 6069 | "\n" |
3c62831e | 6070 | |
0a5c31d1 | 6071 | #: objdump.c:4020 |
219576a4 | 6072 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6073 | msgid "architecture: %s, " |
6074 | msgstr "architecture: %s, " | |
219576a4 | 6075 | |
0a5c31d1 | 6076 | #: objdump.c:4023 |
3c62831e | 6077 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6078 | msgid "flags 0x%08x:\n" |
6079 | msgstr "fanions 0x%08x:\n" | |
3c62831e | 6080 | |
0a5c31d1 | 6081 | #: objdump.c:4036 |
e8d46048 | 6082 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
6083 | msgid "" |
6084 | "\n" | |
9dd728f1 | 6085 | "start address 0x" |
9ce88e60 NC |
6086 | msgstr "" |
6087 | "\n" | |
21b13a54 | 6088 | "adresse de départ 0x" |
3c62831e | 6089 | |
6d104cac NC |
6090 | #: objdump.c:4086 readelf.c:14658 |
6091 | #, c-format | |
6092 | msgid "%s: %s" | |
6093 | msgstr "%s: %s" | |
6094 | ||
6095 | #: objdump.c:4086 readelf.c:14658 | |
6096 | msgid "warning" | |
6097 | msgstr "avertissement" | |
6098 | ||
6099 | #: objdump.c:4086 readelf.c:14658 | |
6100 | msgid "error" | |
6101 | msgstr "erreur" | |
6102 | ||
6103 | #: objdump.c:4092 readelf.c:14663 | |
6104 | #, c-format | |
6105 | msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" | |
6106 | msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" | |
6107 | ||
6108 | #: objdump.c:4119 readelf.c:14689 | |
24e648d4 NC |
6109 | #, c-format |
6110 | msgid "" | |
6111 | "\n" | |
6112 | "CTF archive member: %s:\n" | |
6113 | msgstr "" | |
6114 | "\n" | |
6115 | "membre d'archive CTF : %s:\n" | |
6116 | ||
6d104cac | 6117 | #: objdump.c:4138 |
24e648d4 | 6118 | #, c-format |
6d104cac NC |
6119 | msgid "Iteration failed: %s, %s" |
6120 | msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" | |
24e648d4 | 6121 | |
6d104cac | 6122 | #: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200 |
24e648d4 | 6123 | #, c-format |
6d104cac NC |
6124 | msgid "CTF open failure: %s" |
6125 | msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" | |
24e648d4 | 6126 | |
6d104cac | 6127 | #: objdump.c:4204 |
24e648d4 NC |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "Contents of CTF section %s:\n" | |
6130 | msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" | |
6131 | ||
6d104cac NC |
6132 | #: objdump.c:4209 |
6133 | #, c-format | |
6134 | msgid "CTF archive member open failure: %s" | |
6135 | msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" | |
6136 | ||
6137 | #: objdump.c:4229 | |
24e648d4 NC |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "warning: private headers incomplete: %s" | |
6140 | msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" | |
6141 | ||
6d104cac | 6142 | #: objdump.c:4247 |
d5698657 NC |
6143 | msgid "option -P/--private not supported by this file" |
6144 | msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" | |
6145 | ||
6d104cac | 6146 | #: objdump.c:4271 |
d5698657 NC |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
0f35c779 | 6149 | msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" |
d5698657 | 6150 | |
6d104cac | 6151 | #: objdump.c:4335 |
b85cedd7 | 6152 | #, c-format |
21b13a54 | 6153 | msgid "Contents of section %s:" |
0f35c779 | 6154 | msgstr "Contenu de la section %s :" |
21b13a54 | 6155 | |
6d104cac | 6156 | #: objdump.c:4337 |
21b13a54 NC |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
6159 | msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" | |
328577ad | 6160 | |
6d104cac | 6161 | #: objdump.c:4447 |
e8d46048 | 6162 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6163 | msgid "no symbols\n" |
6164 | msgstr "aucun symbole\n" | |
328577ad | 6165 | |
6d104cac | 6166 | #: objdump.c:4454 |
e8d46048 | 6167 | #, c-format |
9dd728f1 | 6168 | msgid "no information for symbol number %ld\n" |
0f35c779 | 6169 | msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" |
328577ad | 6170 | |
6d104cac | 6171 | #: objdump.c:4457 |
d5698657 NC |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
6174 | msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" | |
6175 | ||
6d104cac | 6176 | #: objdump.c:4703 |
82c78066 NC |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid "failed to read relocs in: %s" | |
6179 | msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" | |
6180 | ||
6d104cac | 6181 | #: objdump.c:4860 |
d5698657 NC |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "" | |
6184 | "\n" | |
6185 | "%s: file format %s\n" | |
6186 | msgstr "" | |
6187 | "\n" | |
6188 | "%s: format de fichier %s\n" | |
6189 | ||
6d104cac | 6190 | #: objdump.c:4959 |
d5698657 NC |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "%s: printing debugging information failed" | |
0f35c779 | 6193 | msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" |
d5698657 | 6194 | |
6d104cac | 6195 | #: objdump.c:5055 |
d5698657 NC |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "In archive %s:\n" | |
0f35c779 | 6198 | msgstr "Dans l'archive %s :\n" |
d5698657 | 6199 | |
82c78066 NC |
6200 | #. Prevent corrupted files from spinning us into an |
6201 | #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
6d104cac | 6202 | #: objdump.c:5060 |
82c78066 NC |
6203 | msgid "Archive nesting is too deep" |
6204 | msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" | |
6205 | ||
6d104cac | 6206 | #: objdump.c:5064 |
0f35c779 NC |
6207 | #, c-format |
6208 | msgid "In nested archive %s:\n" | |
6209 | msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" | |
6210 | ||
6d104cac | 6211 | #: objdump.c:5229 |
d5698657 NC |
6212 | msgid "error: the start address should be before the end address" |
6213 | msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" | |
6214 | ||
6d104cac | 6215 | #: objdump.c:5234 |
d5698657 NC |
6216 | msgid "error: the stop address should be after the start address" |
6217 | msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" | |
6218 | ||
6d104cac | 6219 | #: objdump.c:5246 |
d5698657 NC |
6220 | msgid "error: prefix strip must be non-negative" |
6221 | msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" | |
6222 | ||
6d104cac | 6223 | #: objdump.c:5251 |
d5698657 NC |
6224 | msgid "error: instruction width must be positive" |
6225 | msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" | |
6226 | ||
6d104cac | 6227 | #: objdump.c:5272 |
24e648d4 NC |
6228 | msgid "unrecognized argument to --visualize-option" |
6229 | msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" | |
6230 | ||
6d104cac | 6231 | #: objdump.c:5282 |
d5698657 NC |
6232 | msgid "unrecognized -E option" |
6233 | msgstr "option -E non reconnue" | |
6234 | ||
6d104cac | 6235 | #: objdump.c:5293 |
d5698657 NC |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
0f35c779 NC |
6238 | msgstr "type --endian « %s » non reconnu" |
6239 | ||
0a5c31d1 NC |
6240 | #: od-elf32_avr.c:53 |
6241 | #, c-format | |
6242 | msgid "" | |
6243 | "For AVR ELF files:\n" | |
6244 | " mem-usage Display memory usage\n" | |
6245 | " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" | |
6246 | msgstr "" | |
6247 | " mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n" | |
6248 | " avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n" | |
6249 | ||
24e648d4 | 6250 | #: od-macho.c:74 |
0f35c779 NC |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "" | |
6253 | "For Mach-O files:\n" | |
82c78066 NC |
6254 | " header Display the file header\n" |
6255 | " section Display the segments and sections commands\n" | |
6256 | " map Display the section map\n" | |
6257 | " load Display the load commands\n" | |
6258 | " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
6259 | " codesign Display code signature\n" | |
6260 | " seg_split_info Display segment split info\n" | |
6261 | " compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
6262 | " function_starts Display start address of functions\n" | |
6263 | " data_in_code Display data in code entries\n" | |
6264 | " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
6265 | " dyld_info Display dyld information\n" | |
0f35c779 NC |
6266 | msgstr "" |
6267 | "Pour les fichier Mach-O :\n" | |
82c78066 NC |
6268 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6269 | " section Afficher les commandes de segments et de sections\n" | |
6270 | " map Afficher la section de correspondance\n" | |
6271 | " load Afficher les commandes de chargement\n" | |
6272 | " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n" | |
6273 | " codesign Afficher la signature du code\n" | |
6274 | " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n" | |
6275 | " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n" | |
6276 | " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n" | |
6277 | " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n" | |
6278 | " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" | |
6279 | " dyld_info Afficher les informations dyld\n" | |
6280 | ||
0a5c31d1 | 6281 | #: od-macho.c:322 |
0f35c779 NC |
6282 | msgid "Mach-O header:\n" |
6283 | msgstr "En-tête Mach-O :\n" | |
6284 | ||
0a5c31d1 | 6285 | #: od-macho.c:323 |
0f35c779 NC |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid " magic : %08lx\n" | |
6288 | msgstr " magique : %08lx\n" | |
6289 | ||
0a5c31d1 | 6290 | #: od-macho.c:324 |
0f35c779 NC |
6291 | #, c-format |
6292 | msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6293 | msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" | |
6294 | ||
0a5c31d1 | 6295 | #: od-macho.c:326 |
0f35c779 NC |
6296 | #, c-format |
6297 | msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
6298 | msgstr " cpusubtype: %08lx\n" | |
6299 | ||
0a5c31d1 | 6300 | #: od-macho.c:327 |
0f35c779 NC |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6303 | msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" | |
6304 | ||
0a5c31d1 | 6305 | #: od-macho.c:330 |
0f35c779 NC |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6308 | msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
6309 | ||
0a5c31d1 | 6310 | #: od-macho.c:331 |
0f35c779 | 6311 | #, c-format |
82c78066 NC |
6312 | msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" |
6313 | msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
0f35c779 | 6314 | |
0a5c31d1 | 6315 | #: od-macho.c:332 |
0f35c779 NC |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid " flags : %08lx (" | |
6318 | msgstr " fanions : %08lx (" | |
6319 | ||
0a5c31d1 | 6320 | #: od-macho.c:334 |
0f35c779 NC |
6321 | msgid ")\n" |
6322 | msgstr ")\n" | |
6323 | ||
0a5c31d1 | 6324 | #: od-macho.c:335 |
0f35c779 NC |
6325 | #, c-format |
6326 | msgid " reserved : %08x\n" | |
6327 | msgstr " réservé : %08x\n" | |
6328 | ||
0a5c31d1 | 6329 | #: od-macho.c:354 |
0f35c779 NC |
6330 | msgid "Segments and Sections:\n" |
6331 | msgstr "Segments et Sections :\n" | |
6332 | ||
0a5c31d1 | 6333 | #: od-macho.c:355 |
0f35c779 NC |
6334 | msgid " #: Segment name Section name Address\n" |
6335 | msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" | |
6336 | ||
0a5c31d1 | 6337 | #: od-macho.c:997 |
82c78066 NC |
6338 | msgid "cannot read rebase dyld info" |
6339 | msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" | |
6340 | ||
0a5c31d1 | 6341 | #: od-macho.c:1002 |
82c78066 NC |
6342 | msgid "cannot read bind dyld info" |
6343 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" | |
6344 | ||
0a5c31d1 | 6345 | #: od-macho.c:1007 |
82c78066 NC |
6346 | msgid "cannot read weak bind dyld info" |
6347 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" | |
6348 | ||
0a5c31d1 | 6349 | #: od-macho.c:1012 |
82c78066 NC |
6350 | msgid "cannot read lazy bind dyld info" |
6351 | msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" | |
6352 | ||
0a5c31d1 | 6353 | #: od-macho.c:1017 |
82c78066 NC |
6354 | msgid "cannot read export symbols dyld info" |
6355 | msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" | |
6356 | ||
0a5c31d1 | 6357 | #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233 |
0f35c779 NC |
6358 | #, c-format |
6359 | msgid " [bad block length]\n" | |
6360 | msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" | |
6361 | ||
0a5c31d1 | 6362 | #: od-macho.c:1101 |
0f35c779 | 6363 | #, c-format |
f6efed01 NC |
6364 | msgid " %u index entry:\n" |
6365 | msgid_plural " %u index entries:\n" | |
6366 | msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" | |
6367 | msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" | |
0f35c779 | 6368 | |
0a5c31d1 | 6369 | #: od-macho.c:1117 |
0f35c779 NC |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
6372 | msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" | |
6373 | ||
0a5c31d1 | 6374 | #: od-macho.c:1188 |
0f35c779 NC |
6375 | #, c-format |
6376 | msgid " version: %08x\n" | |
6377 | msgstr " version: %08x\n" | |
6378 | ||
0a5c31d1 | 6379 | #: od-macho.c:1189 |
0f35c779 NC |
6380 | #, c-format |
6381 | msgid " flags: %08x\n" | |
6382 | msgstr " fanions: %08x\n" | |
6383 | ||
0a5c31d1 | 6384 | #: od-macho.c:1190 |
0f35c779 NC |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid " hash offset: %08x\n" | |
6387 | msgstr " décalage hachage: %08x\n" | |
6388 | ||
0a5c31d1 | 6389 | #: od-macho.c:1192 |
0f35c779 NC |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
6392 | msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" | |
6393 | ||
0a5c31d1 | 6394 | #: od-macho.c:1194 |
0f35c779 NC |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid " identity: %s\n" | |
6397 | msgstr " identité: %s\n" | |
6398 | ||
0a5c31d1 | 6399 | #: od-macho.c:1195 |
0f35c779 NC |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
6402 | msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" | |
6403 | ||
0a5c31d1 | 6404 | #: od-macho.c:1198 |
0f35c779 NC |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
6407 | msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" | |
6408 | ||
0a5c31d1 | 6409 | #: od-macho.c:1199 |
0f35c779 NC |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid " code limit: %08x\n" | |
6412 | msgstr " limite code: %08x\n" | |
6413 | ||
0a5c31d1 | 6414 | #: od-macho.c:1200 |
0f35c779 NC |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid " hash size: %02x\n" | |
6417 | msgstr " taille hachage: %02x\n" | |
6418 | ||
0a5c31d1 | 6419 | #: od-macho.c:1201 |
0f35c779 NC |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
6422 | msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" | |
6423 | ||
0a5c31d1 | 6424 | #: od-macho.c:1204 |
0f35c779 NC |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid " spare1: %02x\n" | |
6427 | msgstr " réserve1: %02x\n" | |
6428 | ||
0a5c31d1 | 6429 | #: od-macho.c:1205 |
0f35c779 NC |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid " page size: %02x\n" | |
6432 | msgstr " taille page: %02x\n" | |
d5698657 | 6433 | |
0a5c31d1 | 6434 | #: od-macho.c:1206 |
0f35c779 NC |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid " spare2: %08x\n" | |
6437 | msgstr " réserve2: %08x\n" | |
6438 | ||
0a5c31d1 | 6439 | #: od-macho.c:1208 |
0f35c779 NC |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6442 | msgstr " offset dispersion: %08x\n" | |
6443 | ||
0a5c31d1 | 6444 | #: od-macho.c:1220 |
0f35c779 NC |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid " [truncated block]\n" | |
6447 | msgstr " [bloc tronqué]\n" | |
6448 | ||
0a5c31d1 | 6449 | #: od-macho.c:1228 |
0f35c779 NC |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6452 | msgstr " magique : %08x (%s)\n" | |
6453 | ||
0a5c31d1 | 6454 | #: od-macho.c:1230 |
0f35c779 NC |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid " length: %08x\n" | |
6457 | msgstr " longueur: %08x\n" | |
6458 | ||
0a5c31d1 | 6459 | #: od-macho.c:1261 |
0f35c779 NC |
6460 | msgid "cannot read code signature data" |
6461 | msgstr "impossible de lire les données de signature" | |
6462 | ||
0a5c31d1 | 6463 | #: od-macho.c:1289 |
0f35c779 NC |
6464 | msgid "cannot read segment split info" |
6465 | msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" | |
6466 | ||
0a5c31d1 | 6467 | #: od-macho.c:1295 |
0f35c779 NC |
6468 | msgid "segment split info is not nul terminated" |
6469 | msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" | |
6470 | ||
0a5c31d1 | 6471 | #: od-macho.c:1303 |
0f35c779 NC |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6474 | msgstr " pointeurs 32 bits :\n" | |
6475 | ||
0a5c31d1 | 6476 | #: od-macho.c:1306 |
0f35c779 NC |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6479 | msgstr " pointeurs 64 bits :\n" | |
6480 | ||
0a5c31d1 | 6481 | #: od-macho.c:1309 |
0f35c779 NC |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid " PPC hi-16:\n" | |
6484 | msgstr " PPC hi-16:\n" | |
6485 | ||
0a5c31d1 | 6486 | #: od-macho.c:1312 |
0f35c779 NC |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6489 | msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" | |
6490 | ||
0a5c31d1 | 6491 | #: od-macho.c:1336 |
82c78066 NC |
6492 | msgid "cannot read function starts" |
6493 | msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" | |
6494 | ||
0a5c31d1 | 6495 | #: od-macho.c:1400 |
82c78066 NC |
6496 | msgid "cannot read data_in_code" |
6497 | msgstr "ne peut lire data_in_code" | |
6498 | ||
0a5c31d1 | 6499 | #: od-macho.c:1438 |
82c78066 NC |
6500 | msgid "cannot read twolevel hints" |
6501 | msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" | |
6502 | ||
0a5c31d1 | 6503 | #: od-macho.c:1506 |
d9938630 NC |
6504 | msgid "cannot read build tools" |
6505 | msgstr "impossible de lire les outils de compilations" | |
6506 | ||
0f35c779 | 6507 | #: od-xcoff.c:77 |
d5698657 NC |
6508 | #, c-format |
6509 | msgid "" | |
6510 | "For XCOFF files:\n" | |
6511 | " header Display the file header\n" | |
6512 | " aout Display the auxiliary header\n" | |
6513 | " sections Display the section headers\n" | |
6514 | " syms Display the symbols table\n" | |
6515 | " relocs Display the relocation entries\n" | |
6516 | " lineno Display the line number entries\n" | |
6517 | " loader Display loader section\n" | |
6518 | " except Display exception table\n" | |
6519 | " typchk Display type-check section\n" | |
6520 | " traceback Display traceback tags\n" | |
6521 | " toc Display toc symbols\n" | |
0f35c779 | 6522 | " ldinfo Display loader info in core files\n" |
d5698657 | 6523 | msgstr "" |
0f35c779 | 6524 | "Pour les fichiers XCOFF :\n" |
d5698657 NC |
6525 | " header Afficher l'en-tête du fichier\n" |
6526 | " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n" | |
6527 | " sections Afficher l'en-tête de section\n" | |
6528 | " syms Afficher la table des symboles\n" | |
6529 | " relocs Afficher les entrées de réadressage\n" | |
6530 | " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n" | |
6531 | " loader Afficher la section du chargeur\n" | |
6532 | " except Afficher la table des exceptions\n" | |
6533 | " typchk Afficher la section de contrôle du type\n" | |
6534 | " traceback Afficher les balises traceback\n" | |
6535 | " toc Afficher la table des matières des symboles\n" | |
0f35c779 | 6536 | " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n" |
d5698657 | 6537 | |
0f35c779 | 6538 | #: od-xcoff.c:419 |
d5698657 NC |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid " nbr sections: %d\n" | |
6541 | msgstr " nombre de sections: %d\n" | |
6542 | ||
0f35c779 | 6543 | #: od-xcoff.c:420 |
d5698657 NC |
6544 | #, c-format |
6545 | msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6546 | msgstr " heure et date: 0x%08x - " | |
6547 | ||
6d104cac | 6548 | #: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232 |
d5698657 NC |
6549 | #, c-format |
6550 | msgid "not set\n" | |
6551 | msgstr "non définie\n" | |
6552 | ||
0f35c779 | 6553 | #: od-xcoff.c:429 |
d5698657 NC |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6556 | msgstr " off symboles: 0x%08x\n" | |
6557 | ||
0f35c779 | 6558 | #: od-xcoff.c:430 |
d5698657 NC |
6559 | #, c-format |
6560 | msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6561 | msgstr " nombre de symboles: %d\n" | |
6562 | ||
0f35c779 | 6563 | #: od-xcoff.c:431 |
d5698657 NC |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6566 | msgstr " taille en-tête option: %d\n" | |
6567 | ||
0f35c779 | 6568 | #: od-xcoff.c:432 |
d5698657 NC |
6569 | #, c-format |
6570 | msgid " flags: 0x%04x " | |
6571 | msgstr " fanions: 0x%04x " | |
6572 | ||
0f35c779 | 6573 | #: od-xcoff.c:446 |
d5698657 NC |
6574 | #, c-format |
6575 | msgid "Auxiliary header:\n" | |
6576 | msgstr "En-tête auxiliaire:\n" | |
6577 | ||
0f35c779 | 6578 | #: od-xcoff.c:449 |
d5698657 NC |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid " No aux header\n" | |
6581 | msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n" | |
6582 | ||
0f35c779 | 6583 | #: od-xcoff.c:454 |
d5698657 | 6584 | #, c-format |
0f35c779 | 6585 | msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" |
d5698657 NC |
6586 | msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n" |
6587 | ||
0f35c779 | 6588 | #: od-xcoff.c:460 |
d5698657 NC |
6589 | msgid "cannot read auxhdr" |
6590 | msgstr "impossible de lire auxhdr" | |
6591 | ||
0f35c779 | 6592 | #: od-xcoff.c:525 |
d5698657 NC |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6595 | msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n" | |
6596 | ||
0f35c779 | 6597 | #: od-xcoff.c:530 |
d5698657 NC |
6598 | #, c-format |
6599 | msgid " No section header\n" | |
6600 | msgstr " Pas d'en-tête de section\n" | |
6601 | ||
0f35c779 | 6602 | #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 |
d5698657 NC |
6603 | msgid "cannot read section header" |
6604 | msgstr "impossible de lire l'en-tête de section" | |
6605 | ||
0f35c779 | 6606 | #: od-xcoff.c:561 |
d5698657 NC |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid " Flags: %08x " | |
6609 | msgstr " Fanions: %08x " | |
6610 | ||
0f35c779 | 6611 | #: od-xcoff.c:569 |
d5698657 NC |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
0f35c779 | 6614 | msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n" |
d5698657 | 6615 | |
0f35c779 | 6616 | #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 |
d5698657 NC |
6617 | msgid "cannot read section headers" |
6618 | msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections" | |
6619 | ||
0f35c779 | 6620 | #: od-xcoff.c:649 |
a6dc81d2 | 6621 | msgid "cannot read strings table length" |
d5698657 NC |
6622 | msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes" |
6623 | ||
0f35c779 | 6624 | #: od-xcoff.c:665 |
d5698657 NC |
6625 | msgid "cannot read strings table" |
6626 | msgstr "impossible de lire la table des chaînes" | |
6627 | ||
0f35c779 | 6628 | #: od-xcoff.c:673 |
d5698657 NC |
6629 | msgid "cannot read symbol table" |
6630 | msgstr "impossible de lire la table des symboles" | |
6631 | ||
0f35c779 | 6632 | #: od-xcoff.c:688 |
d5698657 NC |
6633 | msgid "cannot read symbol entry" |
6634 | msgstr "impossible de lire une entrée de symbole" | |
6635 | ||
0f35c779 | 6636 | #: od-xcoff.c:723 |
d5698657 NC |
6637 | msgid "cannot read symbol aux entry" |
6638 | msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole" | |
6639 | ||
0f35c779 | 6640 | #: od-xcoff.c:745 |
d5698657 NC |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6643 | msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)" | |
6644 | ||
0f35c779 | 6645 | #: od-xcoff.c:750 |
d5698657 NC |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "" | |
6648 | ":\n" | |
6649 | " No symbols\n" | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | ":\n" | |
6652 | " Aucun symbole\n" | |
6653 | ||
0f35c779 | 6654 | #: od-xcoff.c:756 |
d5698657 NC |
6655 | #, c-format |
6656 | msgid " (no strings):\n" | |
6657 | msgstr " (aucune chaîne):\n" | |
6658 | ||
0f35c779 | 6659 | #: od-xcoff.c:758 |
d5698657 NC |
6660 | #, c-format |
6661 | msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6662 | msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n" | |
6663 | ||
a6dc81d2 | 6664 | #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. |
0f35c779 | 6665 | #: od-xcoff.c:772 |
d5698657 NC |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6668 | msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n" | |
6669 | ||
a6dc81d2 | 6670 | #. Section length, number of relocs and line number. |
0f35c779 | 6671 | #: od-xcoff.c:824 |
d5698657 NC |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6674 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6675 | ||
a6dc81d2 | 6676 | #. Section length and number of relocs. |
0f35c779 | 6677 | #: od-xcoff.c:831 |
d5698657 NC |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6680 | msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6681 | ||
0f35c779 | 6682 | #: od-xcoff.c:894 |
d5698657 NC |
6683 | #, c-format |
6684 | msgid "offset: %08x" | |
6685 | msgstr "offset: %08x" | |
6686 | ||
0f35c779 | 6687 | #: od-xcoff.c:937 |
d5698657 NC |
6688 | #, c-format |
6689 | msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6690 | msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n" | |
6691 | ||
0f35c779 | 6692 | #: od-xcoff.c:940 |
d5698657 NC |
6693 | msgid "cannot read relocations" |
6694 | msgstr "ne peut lire les réadressages" | |
6695 | ||
0f35c779 | 6696 | #: od-xcoff.c:953 |
d5698657 NC |
6697 | msgid "cannot read relocation entry" |
6698 | msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage" | |
6699 | ||
0f35c779 | 6700 | #: od-xcoff.c:993 |
d5698657 NC |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6703 | msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n" | |
6704 | ||
0f35c779 | 6705 | #: od-xcoff.c:996 |
d5698657 NC |
6706 | msgid "cannot read line numbers" |
6707 | msgstr "ne peut lire les numéros de lignes" | |
6708 | ||
a6dc81d2 | 6709 | #. Line number, symbol index and physical address. |
0f35c779 | 6710 | #: od-xcoff.c:1000 |
d5698657 NC |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
0f35c779 | 6713 | msgstr "nºligne symndx/paddr\n" |
d5698657 | 6714 | |
0f35c779 | 6715 | #: od-xcoff.c:1008 |
d5698657 NC |
6716 | msgid "cannot read line number entry" |
6717 | msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne" | |
6718 | ||
0f35c779 | 6719 | #: od-xcoff.c:1051 |
d5698657 NC |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "no .loader section in file\n" | |
6722 | msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n" | |
6723 | ||
0f35c779 | 6724 | #: od-xcoff.c:1057 |
d5698657 NC |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "section .loader is too short\n" | |
6727 | msgstr "la section .loader est trop courte\n" | |
6728 | ||
0f35c779 | 6729 | #: od-xcoff.c:1064 |
d5698657 NC |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "Loader header:\n" | |
0f35c779 | 6732 | msgstr "En-tête du chargeur :\n" |
d5698657 | 6733 | |
0f35c779 | 6734 | #: od-xcoff.c:1066 |
d5698657 NC |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid " version: %u\n" | |
6737 | msgstr " version: %u\n" | |
6738 | ||
0f35c779 | 6739 | #: od-xcoff.c:1069 |
d5698657 NC |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid " Unhandled version\n" | |
6742 | msgstr "Version non supportée\n" | |
6743 | ||
0f35c779 | 6744 | #: od-xcoff.c:1074 |
d5698657 NC |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6747 | msgstr " nombre de symboles: %u\n" | |
6748 | ||
0f35c779 | 6749 | #: od-xcoff.c:1076 |
d5698657 NC |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6752 | msgstr " nombre réadressages: %u\n" | |
6753 | ||
a6dc81d2 | 6754 | #. Import string table length. |
0f35c779 | 6755 | #: od-xcoff.c:1078 |
d5698657 NC |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid " import strtab len: %u\n" | |
6758 | msgstr " longueur import strtab: %u\n" | |
6759 | ||
0f35c779 | 6760 | #: od-xcoff.c:1081 |
d5698657 NC |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid " nbr import files: %u\n" | |
6763 | msgstr " nombre fichiers import: %u\n" | |
6764 | ||
0f35c779 | 6765 | #: od-xcoff.c:1083 |
d5698657 NC |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid " import file off: %u\n" | |
6768 | msgstr " offset fichier import: %u\n" | |
6769 | ||
0f35c779 | 6770 | #: od-xcoff.c:1085 |
d5698657 NC |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid " string table len: %u\n" | |
6773 | msgstr " longueur table chaînes: %u\n" | |
6774 | ||
0f35c779 | 6775 | #: od-xcoff.c:1087 |
d5698657 NC |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid " string table off: %u\n" | |
6778 | msgstr " offset table chaînes: %u\n" | |
6779 | ||
0f35c779 | 6780 | #: od-xcoff.c:1090 |
d5698657 NC |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6783 | msgstr "Symboles dynamiques:\n" | |
6784 | ||
0f35c779 | 6785 | #: od-xcoff.c:1097 |
d5698657 NC |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid " %4u %08x %3u " | |
6788 | msgstr " %4u %08x %3u " | |
6789 | ||
0f35c779 | 6790 | #: od-xcoff.c:1110 |
d5698657 NC |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid " %3u %3u " | |
6793 | msgstr " %3u %3u " | |
6794 | ||
0f35c779 | 6795 | #: od-xcoff.c:1119 |
d5698657 NC |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "(bad offset: %u)" | |
6798 | msgstr "(mauvais offset: %u)" | |
6799 | ||
0f35c779 | 6800 | #: od-xcoff.c:1126 |
d5698657 NC |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6803 | msgstr "Réadressages dynamiques:\n" | |
6804 | ||
0f35c779 | 6805 | #: od-xcoff.c:1166 |
d5698657 NC |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "Import files:\n" | |
6808 | msgstr "Fichiers import:\n" | |
6809 | ||
0f35c779 | 6810 | #: od-xcoff.c:1198 |
d5698657 NC |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "no .except section in file\n" | |
6813 | msgstr "pas de section .except dans le fichier\n" | |
6814 | ||
0f35c779 | 6815 | #: od-xcoff.c:1206 |
d5698657 NC |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "Exception table:\n" | |
0f35c779 | 6818 | msgstr "Table des exceptions :\n" |
d5698657 | 6819 | |
0f35c779 | 6820 | #: od-xcoff.c:1241 |
d5698657 NC |
6821 | #, c-format |
6822 | msgid "no .typchk section in file\n" | |
6823 | msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n" | |
6824 | ||
0f35c779 | 6825 | #: od-xcoff.c:1248 |
d5698657 NC |
6826 | #, c-format |
6827 | msgid "Type-check section:\n" | |
6828 | msgstr "Section de contrôle de type:\n" | |
6829 | ||
0f35c779 | 6830 | #: od-xcoff.c:1295 |
d5698657 NC |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid " address beyond section size\n" | |
6833 | msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n" | |
6834 | ||
0f35c779 | 6835 | #: od-xcoff.c:1305 |
d5698657 NC |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid " tags at %08x\n" | |
6838 | msgstr " balises à %08x\n" | |
6839 | ||
0f35c779 | 6840 | #: od-xcoff.c:1383 |
d5698657 NC |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6843 | msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n" | |
6844 | ||
0f35c779 | 6845 | #: od-xcoff.c:1402 |
d5698657 NC |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid " Name (len: %u): " | |
6848 | msgstr " Nom (long: %u): " | |
6849 | ||
0f35c779 | 6850 | #: od-xcoff.c:1405 |
d5698657 NC |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid "[truncated]\n" | |
6853 | msgstr "[tronqué]\n" | |
6854 | ||
0f35c779 | 6855 | #: od-xcoff.c:1424 |
d5698657 NC |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6858 | msgstr " (fin des balises à %08x)\n" | |
6859 | ||
0f35c779 | 6860 | #: od-xcoff.c:1427 |
d5698657 NC |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid " no tags found\n" | |
6863 | msgstr " pas de balise trouvée\n" | |
6864 | ||
0f35c779 | 6865 | #: od-xcoff.c:1431 |
e8d46048 | 6866 | #, c-format |
d5698657 NC |
6867 | msgid " Truncated .text section\n" |
6868 | msgstr " Section .text tronquée\n" | |
328577ad | 6869 | |
0f35c779 | 6870 | #: od-xcoff.c:1516 |
e8d46048 | 6871 | #, c-format |
d5698657 NC |
6872 | msgid "TOC:\n" |
6873 | msgstr "TOC:\n" | |
3c62831e | 6874 | |
0f35c779 | 6875 | #: od-xcoff.c:1559 |
9dd728f1 | 6876 | #, c-format |
d5698657 NC |
6877 | msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" |
6878 | msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n" | |
328577ad | 6879 | |
0f35c779 | 6880 | #: od-xcoff.c:1643 |
d5698657 NC |
6881 | msgid "cannot read header" |
6882 | msgstr "ne peut lire l'en-tête" | |
6883 | ||
0f35c779 | 6884 | #: od-xcoff.c:1651 |
9dd728f1 | 6885 | #, c-format |
d5698657 | 6886 | msgid "File header:\n" |
0f35c779 | 6887 | msgstr "En-tête du fichier :\n" |
3c62831e | 6888 | |
0f35c779 | 6889 | #: od-xcoff.c:1652 |
d5698657 NC |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6892 | msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) " | |
21b13a54 | 6893 | |
0f35c779 | 6894 | #: od-xcoff.c:1656 |
d5698657 NC |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6897 | msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)" | |
21b13a54 | 6898 | |
0f35c779 | 6899 | #: od-xcoff.c:1659 |
d5698657 NC |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6902 | msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6903 | |
0f35c779 | 6904 | #: od-xcoff.c:1662 |
d5698657 NC |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6907 | msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" | |
21b13a54 | 6908 | |
0f35c779 | 6909 | #: od-xcoff.c:1665 |
d5698657 NC |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "unknown magic" | |
6912 | msgstr "magique inconnue" | |
328577ad | 6913 | |
24e648d4 | 6914 | #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 |
3c62831e | 6915 | #, c-format |
d5698657 NC |
6916 | msgid " Unhandled magic\n" |
6917 | msgstr " Magique non supportée\n" | |
21b13a54 | 6918 | |
24e648d4 | 6919 | #: od-xcoff.c:1739 |
0f35c779 NC |
6920 | msgid "cannot read loader info table" |
6921 | msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" | |
6922 | ||
24e648d4 | 6923 | #: od-xcoff.c:1771 |
0f35c779 NC |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid "" | |
6926 | "\n" | |
6927 | "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6928 | msgstr "" | |
6929 | "\n" | |
6930 | "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" | |
6931 | ||
24e648d4 | 6932 | #: od-xcoff.c:1789 |
0f35c779 NC |
6933 | msgid "cannot core read header" |
6934 | msgstr "ne peut lire l'en-tête core" | |
6935 | ||
24e648d4 | 6936 | #: od-xcoff.c:1796 |
0f35c779 NC |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Core header:\n" | |
6939 | msgstr "En-tête core :\n" | |
6940 | ||
24e648d4 | 6941 | #: od-xcoff.c:1797 |
0f35c779 NC |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid " version: 0x%08x " | |
6944 | msgstr " version: 0x%08x " | |
6945 | ||
24e648d4 | 6946 | #: od-xcoff.c:1801 |
0f35c779 NC |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6949 | msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" | |
6950 | ||
24e648d4 | 6951 | #: od-xcoff.c:1804 |
0f35c779 NC |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6954 | msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" | |
6955 | ||
24e648d4 | 6956 | #: od-xcoff.c:1807 |
0f35c779 NC |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "unknown format" | |
6959 | msgstr "format inconnue" | |
6960 | ||
82c78066 | 6961 | #: rclex.c:196 |
21b13a54 NC |
6962 | msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" |
6963 | msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n" | |
3c62831e | 6964 | |
82c78066 NC |
6965 | #: rdcoff.c:116 |
6966 | #, c-format | |
6967 | msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6968 | msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" | |
6969 | ||
6970 | #: rdcoff.c:202 | |
e8d46048 | 6971 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6972 | msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" |
6973 | msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" | |
3c62831e | 6974 | |
d9938630 | 6975 | #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 |
e8d46048 | 6976 | #, c-format |
9dd728f1 | 6977 | msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" |
0f35c779 | 6978 | msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" |
3c62831e | 6979 | |
d9938630 | 6980 | #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 |
e8d46048 | 6981 | #, c-format |
9dd728f1 | 6982 | msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" |
0f35c779 | 6983 | msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" |
3c62831e | 6984 | |
d9938630 | 6985 | #: rdcoff.c:794 |
e8d46048 | 6986 | #, c-format |
9dd728f1 | 6987 | msgid "%ld: .bf without preceding function" |
21b13a54 | 6988 | msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" |
3c62831e | 6989 | |
d9938630 | 6990 | #: rdcoff.c:844 |
e8d46048 | 6991 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
6992 | msgid "%ld: unexpected .ef\n" |
6993 | msgstr "%ld: .ef inattendu\n" | |
3c62831e | 6994 | |
6d104cac | 6995 | #: rddbg.c:81 |
e8d46048 | 6996 | #, c-format |
9dd728f1 | 6997 | msgid "%s: no recognized debugging information" |
21b13a54 | 6998 | msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" |
3c62831e | 6999 | |
6d104cac | 7000 | #: rddbg.c:199 |
82c78066 NC |
7001 | #, c-format |
7002 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
7003 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
7004 | ||
6d104cac | 7005 | #: rddbg.c:223 |
82c78066 NC |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
7008 | msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" | |
7009 | ||
6d104cac | 7010 | #: rddbg.c:392 |
e8d46048 | 7011 | #, c-format |
9dd728f1 | 7012 | msgid "Last stabs entries before error:\n" |
0f35c779 | 7013 | msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" |
3c62831e | 7014 | |
6d104cac | 7015 | #: readelf.c:347 |
8e295ce0 NC |
7016 | msgid "<none>" |
7017 | msgstr "<aucun>" | |
7018 | ||
6d104cac | 7019 | #: readelf.c:348 |
f6efed01 NC |
7020 | msgid "<no-strings>" |
7021 | msgstr "<aucune-chaîne>" | |
8e295ce0 | 7022 | |
6d104cac | 7023 | #: readelf.c:434 |
f6efed01 NC |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
7026 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 7027 | |
6d104cac | 7028 | #: readelf.c:444 |
f6efed01 NC |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
7031 | msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" | |
82c78066 | 7032 | |
6d104cac | 7033 | #: readelf.c:457 |
f6efed01 NC |
7034 | #, c-format |
7035 | msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
7036 | msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
82c78066 | 7037 | |
6d104cac | 7038 | #: readelf.c:466 |
e8d46048 | 7039 | #, c-format |
9dd728f1 | 7040 | msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" |
21b13a54 | 7041 | msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" |
3c62831e | 7042 | |
6d104cac | 7043 | #: readelf.c:480 |
f6efed01 NC |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
7046 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" | |
3c62831e | 7047 | |
6d104cac | 7048 | #: readelf.c:491 |
f6efed01 NC |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
7051 | msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" | |
3c62831e | 7052 | |
6d104cac | 7053 | #: readelf.c:952 |
9dd728f1 | 7054 | msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" |
d5698657 | 7055 | msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" |
3c62831e | 7056 | |
6d104cac | 7057 | #: readelf.c:979 readelf.c:1084 |
a6dc81d2 NC |
7058 | msgid "32-bit relocation data" |
7059 | msgstr "données de réadressage 32 bits" | |
9dd728f1 | 7060 | |
6d104cac | 7061 | #: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124 |
21b13a54 | 7062 | msgid "out of memory parsing relocs\n" |
d5698657 | 7063 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" |
9dd728f1 | 7064 | |
6d104cac | 7065 | #: readelf.c:1009 readelf.c:1113 |
a6dc81d2 NC |
7066 | msgid "64-bit relocation data" |
7067 | msgstr "données de réadressage 64 bits" | |
7068 | ||
6d104cac | 7069 | #: readelf.c:1243 |
3c62831e | 7070 | #, c-format |
9dd728f1 | 7071 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 7072 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" |
3c62831e | 7073 | |
6d104cac | 7074 | #: readelf.c:1245 |
3c62831e | 7075 | #, c-format |
9dd728f1 | 7076 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 7077 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" |
3c62831e | 7078 | |
6d104cac | 7079 | #: readelf.c:1250 |
3c62831e | 7080 | #, c-format |
9dd728f1 | 7081 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 7082 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" |
3c62831e | 7083 | |
6d104cac | 7084 | #: readelf.c:1252 |
3c62831e | 7085 | #, c-format |
9dd728f1 | 7086 | msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 7087 | msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" |
3c62831e | 7088 | |
6d104cac | 7089 | #: readelf.c:1260 |
e8d46048 | 7090 | #, c-format |
9dd728f1 | 7091 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" |
21b13a54 | 7092 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" |
3c62831e | 7093 | |
6d104cac | 7094 | #: readelf.c:1262 |
3c62831e | 7095 | #, c-format |
9dd728f1 | 7096 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" |
21b13a54 | 7097 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" |
328577ad | 7098 | |
6d104cac | 7099 | #: readelf.c:1267 |
3c62831e | 7100 | #, c-format |
9dd728f1 | 7101 | msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" |
21b13a54 | 7102 | msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" |
3c62831e | 7103 | |
6d104cac | 7104 | #: readelf.c:1269 |
3c62831e | 7105 | #, c-format |
9dd728f1 | 7106 | msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" |
21b13a54 | 7107 | msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" |
3c62831e | 7108 | |
6d104cac | 7109 | #: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841 |
3c62831e | 7110 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7111 | msgid "unrecognized: %-7lx" |
7112 | msgstr "non reconnue: %-7lx" | |
3c62831e | 7113 | |
6d104cac | 7114 | #: readelf.c:1666 |
3c62831e | 7115 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7116 | msgid "<unknown addend: %lx>" |
7117 | msgstr "<ajout inconnu: %lx>" | |
3c62831e | 7118 | |
6d104cac | 7119 | #: readelf.c:1675 |
8e295ce0 | 7120 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
7121 | msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" |
7122 | msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" | |
8e295ce0 | 7123 | |
6d104cac | 7124 | #: readelf.c:1778 |
3c62831e | 7125 | #, c-format |
9dd728f1 | 7126 | msgid "<string table index: %3ld>" |
21b13a54 | 7127 | msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" |
3c62831e | 7128 | |
6d104cac | 7129 | #: readelf.c:1781 |
3c62831e | 7130 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
7131 | msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" |
7132 | msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n" | |
3c62831e | 7133 | |
6d104cac | 7134 | #: readelf.c:2286 |
3c62831e | 7135 | #, c-format |
9dd728f1 | 7136 | msgid "Processor Specific: %lx" |
21b13a54 | 7137 | msgstr "Spécificités du processeur: %lx" |
3c62831e | 7138 | |
6d104cac | 7139 | #: readelf.c:2313 |
e8d46048 | 7140 | #, c-format |
9dd728f1 | 7141 | msgid "Operating System specific: %lx" |
21b13a54 | 7142 | msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" |
3c62831e | 7143 | |
6d104cac | 7144 | #: readelf.c:2317 readelf.c:4135 |
3c62831e | 7145 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7146 | msgid "<unknown>: %lx" |
7147 | msgstr "<inconnu>: %lx" | |
3c62831e | 7148 | |
6d104cac | 7149 | #: readelf.c:2330 |
9dd728f1 NC |
7150 | msgid "NONE (None)" |
7151 | msgstr "NONE (Aucun)" | |
7152 | ||
6d104cac | 7153 | #: readelf.c:2331 |
9dd728f1 | 7154 | msgid "REL (Relocatable file)" |
d5698657 | 7155 | msgstr "REL (Fichier de réadressage)" |
9dd728f1 | 7156 | |
6d104cac | 7157 | #: readelf.c:2332 |
9dd728f1 | 7158 | msgid "EXEC (Executable file)" |
21b13a54 | 7159 | msgstr "EXEC (fichier exécutable)" |
9dd728f1 | 7160 | |
6d104cac | 7161 | #: readelf.c:2333 |
9dd728f1 | 7162 | msgid "DYN (Shared object file)" |
21b13a54 | 7163 | msgstr "DYN (fichier objet partagé)" |
9dd728f1 | 7164 | |
6d104cac | 7165 | #: readelf.c:2334 |
9dd728f1 NC |
7166 | msgid "CORE (Core file)" |
7167 | msgstr "CORE (fichier core)" | |
328577ad | 7168 | |
6d104cac | 7169 | #: readelf.c:2338 |
3c62831e | 7170 | #, c-format |
9dd728f1 | 7171 | msgid "Processor Specific: (%x)" |
0f35c779 | 7172 | msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" |
3c62831e | 7173 | |
6d104cac | 7174 | #: readelf.c:2340 |
3c62831e | 7175 | #, c-format |
9dd728f1 | 7176 | msgid "OS Specific: (%x)" |
21b13a54 | 7177 | msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" |
3c62831e | 7178 | |
6d104cac | 7179 | #: readelf.c:2342 |
3c62831e | 7180 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7181 | msgid "<unknown>: %x" |
7182 | msgstr "<inconnu>: %x" | |
7183 | ||
82c78066 NC |
7184 | #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. |
7185 | #. 0 | |
6d104cac | 7186 | #: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200 |
9dd728f1 NC |
7187 | msgid "None" |
7188 | msgstr "Aucun" | |
3c62831e | 7189 | |
6d104cac | 7190 | #: readelf.c:2603 |
21b13a54 NC |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "<unknown>: 0x%x" | |
7193 | msgstr "<inconnu>: 0x%x" | |
7194 | ||
6d104cac | 7195 | #: readelf.c:2889 |
8e295ce0 NC |
7196 | msgid ", <unknown>" |
7197 | msgstr ", <inconnu>" | |
7198 | ||
6d104cac | 7199 | #: readelf.c:3258 readelf.c:10099 |
21b13a54 NC |
7200 | msgid "unknown" |
7201 | msgstr "inconnu" | |
7202 | ||
6d104cac | 7203 | #: readelf.c:3259 |
21b13a54 NC |
7204 | msgid "unknown mac" |
7205 | msgstr "mac inconnue" | |
7206 | ||
6d104cac | 7207 | #: readelf.c:3327 |
82c78066 NC |
7208 | msgid ", <unknown MeP cpu type>" |
7209 | msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" | |
7210 | ||
6d104cac | 7211 | #: readelf.c:3337 |
82c78066 NC |
7212 | msgid "<unknown MeP copro type>" |
7213 | msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" | |
7214 | ||
6d104cac | 7215 | #: readelf.c:3348 |
82c78066 NC |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
7218 | msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" | |
7219 | ||
6d104cac | 7220 | #: readelf.c:3357 |
8e295ce0 NC |
7221 | msgid ", relocatable" |
7222 | msgstr ", relocalisable" | |
7223 | ||
6d104cac | 7224 | #: readelf.c:3360 |
8e295ce0 NC |
7225 | msgid ", relocatable-lib" |
7226 | msgstr ", relocalisable-lib" | |
7227 | ||
6d104cac | 7228 | #: readelf.c:3442 |
8e295ce0 NC |
7229 | msgid ", unknown v850 architecture variant" |
7230 | msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" | |
7231 | ||
6d104cac | 7232 | #: readelf.c:3510 |
8e295ce0 NC |
7233 | msgid ", unknown CPU" |
7234 | msgstr ", CPU inconnu" | |
7235 | ||
6d104cac | 7236 | #: readelf.c:3525 |
8e295ce0 NC |
7237 | msgid ", unknown ABI" |
7238 | msgstr ", ABI inconnu" | |
7239 | ||
6d104cac | 7240 | #: readelf.c:3550 readelf.c:3621 |
8e295ce0 NC |
7241 | msgid ", unknown ISA" |
7242 | msgstr ", ISA inconnu" | |
7243 | ||
6d104cac | 7244 | #: readelf.c:3731 |
82c78066 NC |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
7247 | msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" | |
7248 | ||
6d104cac | 7249 | #: readelf.c:3797 |
0f35c779 NC |
7250 | msgid ": architecture variant: " |
7251 | msgstr ": variante d'architecture : " | |
7252 | ||
6d104cac | 7253 | #: readelf.c:3816 |
0f35c779 NC |
7254 | msgid ": unknown" |
7255 | msgstr ": inconnu" | |
7256 | ||
6d104cac | 7257 | #: readelf.c:3820 |
0f35c779 NC |
7258 | msgid ": unknown extra flag bits also present" |
7259 | msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" | |
7260 | ||
6d104cac | 7261 | #: readelf.c:3834 |
24e648d4 NC |
7262 | msgid ", unknown" |
7263 | msgstr ", inconnu" | |
7264 | ||
6d104cac | 7265 | #: readelf.c:3886 |
9dd728f1 | 7266 | msgid "Standalone App" |
0f35c779 | 7267 | msgstr "Tâche autonome" |
9dd728f1 | 7268 | |
6d104cac | 7269 | #: readelf.c:3895 |
8e295ce0 NC |
7270 | msgid "Bare-metal C6000" |
7271 | msgstr "C6000 brut de fonderie" | |
7272 | ||
6d104cac NC |
7273 | #: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599 |
7274 | #: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828 | |
7275 | #: readelf.c:18855 | |
3c62831e | 7276 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7277 | msgid "<unknown: %x>" |
7278 | msgstr "<inconnu: %x>" | |
3c62831e | 7279 | |
a6dc81d2 NC |
7280 | #. This message is probably going to be displayed in a 15 |
7281 | #. character wide field, so put the hex value first. | |
6d104cac | 7282 | #: readelf.c:4504 |
a6dc81d2 NC |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "%08x: <unknown>" | |
7285 | msgstr "%08x: <inconnu>" | |
7286 | ||
6d104cac | 7287 | #: readelf.c:4588 |
3c62831e | 7288 | #, c-format |
9dd728f1 | 7289 | msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" |
0f35c779 | 7290 | msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" |
3c62831e | 7291 | |
6d104cac | 7292 | #: readelf.c:4589 |
3c62831e | 7293 | #, c-format |
9dd728f1 | 7294 | msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" |
21b13a54 | 7295 | msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" |
3c62831e | 7296 | |
6d104cac | 7297 | #: readelf.c:4590 |
3c62831e | 7298 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7299 | msgid "" |
7300 | " Options are:\n" | |
7301 | " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
7302 | " -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
7303 | " -l --program-headers Display the program headers\n" | |
7304 | " --segments An alias for --program-headers\n" | |
7305 | " -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
7306 | " --sections An alias for --section-headers\n" | |
7307 | " -g --section-groups Display the section groups\n" | |
7308 | " -t --section-details Display the section details\n" | |
7309 | " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
7310 | " -s --syms Display the symbol table\n" | |
8e295ce0 | 7311 | " --symbols An alias for --syms\n" |
0a5c31d1 | 7312 | " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" |
6d104cac NC |
7313 | " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" |
7314 | " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
7315 | " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
7316 | " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
7317 | " or `gnat'\n" | |
7318 | " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n" | |
7319 | " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n" | |
7320 | " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" | |
9dd728f1 NC |
7321 | " -n --notes Display the core notes (if present)\n" |
7322 | " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
7323 | " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
7324 | " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
7325 | " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
0f35c779 | 7326 | " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" |
21b13a54 | 7327 | " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" |
9dd728f1 | 7328 | " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" |
0a5c31d1 | 7329 | " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n" |
21b13a54 NC |
7330 | " -x --hex-dump=<number|name>\n" |
7331 | " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
7332 | " -p --string-dump=<number|name>\n" | |
7333 | " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
7334 | " -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
7335 | " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
82c78066 | 7336 | " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" |
0a5c31d1 | 7337 | " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n" |
8e295ce0 | 7338 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 7339 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 7340 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 NC |
7341 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
7342 | " Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
9dd728f1 | 7343 | msgstr "" |
0f35c779 | 7344 | "Les options sont :\n" |
8e295ce0 NC |
7345 | " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" |
7346 | " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" | |
7347 | " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" | |
7348 | " --segments Un alias pour --program-headers\n" | |
7349 | " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" | |
7350 | " --sections Un alias pour --section-headers\n" | |
7351 | " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" | |
7352 | " -t --section-details Afficher les détails de la section\n" | |
7353 | " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" | |
7354 | " -s --syms Afficher la table des symboles\n" | |
82c78066 | 7355 | " --symbols Un alias pour --syms\n" |
0a5c31d1 | 7356 | " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" |
6d104cac NC |
7357 | " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" |
7358 | " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n" | |
7359 | " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n" | |
7360 | " « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" | |
7361 | " ou « gnat »\n" | |
7362 | " --no-demangle Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n" | |
7363 | " --recurse-limit Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms. (Ceci est le comportement par défaut)\n" | |
7364 | " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n" | |
8e295ce0 | 7365 | " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" |
d5698657 | 7366 | " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" |
8e295ce0 NC |
7367 | " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" |
7368 | " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" | |
0f35c779 | 7369 | " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" |
8e295ce0 NC |
7370 | " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" |
7371 | " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" | |
7372 | " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" | |
9dd728f1 | 7373 | " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" |
0a5c31d1 | 7374 | " -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n" |
21b13a54 | 7375 | " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" |
8e295ce0 NC |
7376 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" |
7377 | " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" | |
7378 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" | |
21b13a54 | 7379 | " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" |
82c78066 NC |
7380 | " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n" |
7381 | " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n" | |
0a5c31d1 | 7382 | " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n" |
8e295ce0 | 7383 | " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" |
0a5c31d1 | 7384 | " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" |
0f35c779 | 7385 | " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" |
f6efed01 | 7386 | " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" |
8e295ce0 | 7387 | " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" |
21b13a54 | 7388 | |
6d104cac | 7389 | #: readelf.c:4633 |
d5698657 NC |
7390 | #, c-format |
7391 | msgid "" | |
7392 | " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
7393 | " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
7394 | " or deeper\n" | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" | |
7397 | " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" | |
7398 | ||
6d104cac | 7399 | #: readelf.c:4638 |
24e648d4 NC |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid "" | |
7402 | " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" | |
7403 | " --ctf-parent=<number|name>\n" | |
7404 | " Use section <number|name> as the CTF parent\n" | |
7405 | "\n" | |
7406 | " --ctf-symbols=<number|name>\n" | |
7407 | " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" | |
7408 | "\n" | |
7409 | " --ctf-strings=<number|name>\n" | |
7410 | " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" | |
7411 | "\n" | |
7412 | msgstr "" | |
7413 | " --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n" | |
7414 | " --ctf-parent=<nombre|nom>\n" | |
7415 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n" | |
7416 | "\n" | |
7417 | " --ctf-symbols=<nombre|nom>\n" | |
7418 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n" | |
7419 | "\n" | |
7420 | " --ctf-strings=<nombre|nom>\n" | |
7421 | " Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n" | |
7422 | "\n" | |
7423 | ||
6d104cac | 7424 | #: readelf.c:4649 |
9dd728f1 NC |
7425 | #, c-format |
7426 | msgid "" | |
21b13a54 NC |
7427 | " -i --instruction-dump=<number|name>\n" |
7428 | " Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
9dd728f1 | 7429 | msgstr "" |
21b13a54 | 7430 | " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" |
0f35c779 | 7431 | " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" |
328577ad | 7432 | |
6d104cac | 7433 | #: readelf.c:4653 |
3c62831e | 7434 | #, c-format |
9ce88e60 | 7435 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7436 | " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" |
7437 | " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
0a5c31d1 | 7438 | " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n" |
9dd728f1 NC |
7439 | " @<file> Read options from <file>\n" |
7440 | " -H --help Display this information\n" | |
7441 | " -v --version Display the version number of readelf\n" | |
9ce88e60 | 7442 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
7443 | " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" |
7444 | " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" | |
0a5c31d1 | 7445 | " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n" |
0f35c779 NC |
7446 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
7447 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
7448 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
9dd728f1 | 7449 | |
6d104cac | 7450 | #: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719 |
21b13a54 | 7451 | msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" |
0f35c779 | 7452 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" |
3c62831e | 7453 | |
6d104cac | 7454 | #: readelf.c:4948 |
9dd728f1 NC |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
0f35c779 | 7457 | msgstr "Option invalide « -%c »\n" |
328577ad | 7458 | |
6d104cac | 7459 | #: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159 |
9dd728f1 NC |
7460 | msgid "none" |
7461 | msgstr "aucun" | |
3c62831e | 7462 | |
6d104cac | 7463 | #: readelf.c:4999 |
9dd728f1 | 7464 | msgid "2's complement, little endian" |
21b13a54 | 7465 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" |
328577ad | 7466 | |
6d104cac | 7467 | #: readelf.c:5000 |
9dd728f1 | 7468 | msgid "2's complement, big endian" |
21b13a54 | 7469 | msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" |
328577ad | 7470 | |
6d104cac | 7471 | #: readelf.c:5020 |
9dd728f1 | 7472 | msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" |
0f35c779 | 7473 | msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" |
328577ad | 7474 | |
6d104cac | 7475 | #: readelf.c:5030 |
9dd728f1 NC |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "ELF Header:\n" | |
21b13a54 | 7478 | msgstr "En-tête ELF:\n" |
328577ad | 7479 | |
6d104cac | 7480 | #: readelf.c:5031 |
e8d46048 | 7481 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7482 | msgid " Magic: " |
7483 | msgstr " Magique: " | |
3c62831e | 7484 | |
6d104cac | 7485 | #: readelf.c:5035 |
9dd728f1 NC |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid " Class: %s\n" | |
7488 | msgstr " Classe: %s\n" | |
3c62831e | 7489 | |
6d104cac | 7490 | #: readelf.c:5037 |
9dd728f1 NC |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid " Data: %s\n" | |
21b13a54 | 7493 | msgstr " Données: %s\n" |
3c62831e | 7494 | |
6d104cac | 7495 | #: readelf.c:5039 |
9dd728f1 | 7496 | #, c-format |
d9938630 NC |
7497 | msgid " Version: %d%s\n" |
7498 | msgstr " Version: %d%s\n" | |
3c62831e | 7499 | |
6d104cac | 7500 | #: readelf.c:5042 |
d9938630 NC |
7501 | msgid " (current)" |
7502 | msgstr " (actuelle)" | |
8e295ce0 | 7503 | |
6d104cac | 7504 | #: readelf.c:5044 |
d9938630 NC |
7505 | msgid " <unknown>" |
7506 | msgstr " <inconnu>" | |
7507 | ||
6d104cac | 7508 | #: readelf.c:5046 |
9dd728f1 NC |
7509 | #, c-format |
7510 | msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7511 | msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7512 | ||
6d104cac | 7513 | #: readelf.c:5048 |
9dd728f1 NC |
7514 | #, c-format |
7515 | msgid " ABI Version: %d\n" | |
7516 | msgstr " Version ABI: %d\n" | |
7517 | ||
6d104cac | 7518 | #: readelf.c:5050 |
9dd728f1 NC |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid " Type: %s\n" | |
7521 | msgstr " Type: %s\n" | |
7522 | ||
6d104cac | 7523 | #: readelf.c:5052 |
9dd728f1 NC |
7524 | #, c-format |
7525 | msgid " Machine: %s\n" | |
7526 | msgstr " Machine: %s\n" | |
7527 | ||
6d104cac | 7528 | #: readelf.c:5054 |
9dd728f1 NC |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7531 | msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7532 | ||
6d104cac | 7533 | #: readelf.c:5057 |
9dd728f1 NC |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid " Entry point address: " | |
21b13a54 | 7536 | msgstr " Adresse du point d'entrée: " |
3c62831e | 7537 | |
6d104cac | 7538 | #: readelf.c:5059 |
e8d46048 | 7539 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7540 | msgid "" |
7541 | "\n" | |
9dd728f1 | 7542 | " Start of program headers: " |
9ce88e60 NC |
7543 | msgstr "" |
7544 | "\n" | |
0f35c779 | 7545 | " Début des en-têtes de programme : " |
3c62831e | 7546 | |
6d104cac | 7547 | #: readelf.c:5061 |
3c62831e | 7548 | #, c-format |
9ce88e60 | 7549 | msgid "" |
9dd728f1 NC |
7550 | " (bytes into file)\n" |
7551 | " Start of section headers: " | |
9ce88e60 | 7552 | msgstr "" |
9dd728f1 | 7553 | " (octets dans le fichier)\n" |
0f35c779 | 7554 | " Début des en-têtes de section : " |
3c62831e | 7555 | |
6d104cac | 7556 | #: readelf.c:5063 |
e8d46048 | 7557 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7558 | msgid " (bytes into file)\n" |
7559 | msgstr " (octets dans le fichier)\n" | |
3c62831e | 7560 | |
6d104cac | 7561 | #: readelf.c:5065 |
e8d46048 | 7562 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7563 | msgid " Flags: 0x%lx%s\n" |
7564 | msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" | |
3c62831e | 7565 | |
6d104cac | 7566 | #: readelf.c:5068 |
9dd728f1 | 7567 | #, c-format |
d9938630 NC |
7568 | msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" |
7569 | msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7570 | |
6d104cac | 7571 | #: readelf.c:5070 |
9dd728f1 | 7572 | #, c-format |
d9938630 NC |
7573 | msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" |
7574 | msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" | |
328577ad | 7575 | |
6d104cac | 7576 | #: readelf.c:5072 |
8e295ce0 | 7577 | #, c-format |
d9938630 NC |
7578 | msgid " Number of program headers: %u" |
7579 | msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" | |
8e295ce0 | 7580 | |
6d104cac | 7581 | #: readelf.c:5082 |
e8d46048 | 7582 | #, c-format |
d9938630 NC |
7583 | msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" |
7584 | msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" | |
3c62831e | 7585 | |
6d104cac | 7586 | #: readelf.c:5084 |
3c62831e | 7587 | #, c-format |
d9938630 NC |
7588 | msgid " Number of section headers: %u" |
7589 | msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" | |
3c62831e | 7590 | |
6d104cac | 7591 | #: readelf.c:5092 |
328577ad | 7592 | #, c-format |
d9938630 NC |
7593 | msgid " Section header string table index: %u" |
7594 | msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" | |
3c62831e | 7595 | |
6d104cac | 7596 | #: readelf.c:5104 |
8e295ce0 NC |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid " <corrupt: out of range>" | |
7599 | msgstr " <corrompu: hors limites>" | |
7600 | ||
6d104cac | 7601 | #: readelf.c:5145 readelf.c:5192 |
82c78066 NC |
7602 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" |
7603 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7604 | ||
6d104cac | 7605 | #: readelf.c:5149 readelf.c:5196 |
82c78066 NC |
7606 | msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" |
7607 | msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" | |
7608 | ||
6d104cac | 7609 | #: readelf.c:5152 readelf.c:5199 |
9dd728f1 | 7610 | msgid "program headers" |
0f35c779 | 7611 | msgstr "En-têtes de programme" |
9dd728f1 | 7612 | |
6d104cac | 7613 | #: readelf.c:5238 |
82c78066 NC |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7616 | msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" | |
7617 | ||
6d104cac | 7618 | #: readelf.c:5247 |
82c78066 NC |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7621 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" | |
7622 | ||
6d104cac | 7623 | #: readelf.c:5281 |
82c78066 NC |
7624 | msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" |
7625 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" | |
d5698657 | 7626 | |
6d104cac | 7627 | #: readelf.c:5286 |
3c62831e | 7628 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7629 | msgid "" |
7630 | "\n" | |
9dd728f1 | 7631 | "There are no program headers in this file.\n" |
9ce88e60 NC |
7632 | msgstr "" |
7633 | "\n" | |
21b13a54 | 7634 | "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" |
3c62831e | 7635 | |
6d104cac | 7636 | #: readelf.c:5292 |
3c62831e | 7637 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
7638 | msgid "" |
7639 | "\n" | |
9dd728f1 | 7640 | "Elf file type is %s\n" |
9ce88e60 NC |
7641 | msgstr "" |
7642 | "\n" | |
9dd728f1 | 7643 | "Type de fichier ELF est %s\n" |
3c62831e | 7644 | |
6d104cac | 7645 | #: readelf.c:5293 |
3c62831e | 7646 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7647 | msgid "Entry point 0x%s\n" |
7648 | msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" | |
3c62831e | 7649 | |
6d104cac | 7650 | #: readelf.c:5294 |
3c62831e | 7651 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7652 | msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" |
7653 | msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7654 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
7655 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" | |
3c62831e | 7656 | |
6d104cac | 7657 | #: readelf.c:5307 readelf.c:5309 |
e8d46048 | 7658 | #, c-format |
9ce88e60 | 7659 | msgid "" |
9ce88e60 | 7660 | "\n" |
9dd728f1 | 7661 | "Program Headers:\n" |
9ce88e60 | 7662 | msgstr "" |
9ce88e60 | 7663 | "\n" |
0f35c779 | 7664 | "En-têtes de programme :\n" |
3c62831e | 7665 | |
6d104cac | 7666 | #: readelf.c:5313 |
3c62831e | 7667 | #, c-format |
9dd728f1 | 7668 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7669 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7670 | |
6d104cac | 7671 | #: readelf.c:5316 |
3c62831e | 7672 | #, c-format |
9dd728f1 | 7673 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" |
21b13a54 | 7674 | msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" |
3c62831e | 7675 | |
6d104cac | 7676 | #: readelf.c:5320 |
3c62831e | 7677 | #, c-format |
9dd728f1 | 7678 | msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" |
21b13a54 | 7679 | msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" |
3c62831e | 7680 | |
6d104cac | 7681 | #: readelf.c:5322 |
3c62831e | 7682 | #, c-format |
9dd728f1 | 7683 | msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" |
21b13a54 | 7684 | msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" |
3c62831e | 7685 | |
6d104cac | 7686 | #: readelf.c:5418 |
82c78066 NC |
7687 | msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" |
7688 | msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" | |
7689 | ||
6d104cac | 7690 | #: readelf.c:5421 |
82c78066 NC |
7691 | msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" |
7692 | msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" | |
7693 | ||
6d104cac | 7694 | #: readelf.c:5428 |
82c78066 NC |
7695 | msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" |
7696 | msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" | |
7697 | ||
6d104cac | 7698 | #: readelf.c:5446 |
82c78066 NC |
7699 | msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" |
7700 | msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" | |
7701 | ||
6d104cac | 7702 | #: readelf.c:5452 |
9dd728f1 NC |
7703 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
7704 | msgstr "plus d'un segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7705 | |
6d104cac | 7706 | #: readelf.c:5471 |
21b13a54 NC |
7707 | msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" |
7708 | msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7709 | |
6d104cac | 7710 | #: readelf.c:5489 |
0a5c31d1 NC |
7711 | msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" |
7712 | msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" | |
3c62831e | 7713 | |
6d104cac | 7714 | #: readelf.c:5501 |
82c78066 NC |
7715 | msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" |
7716 | msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" | |
7717 | ||
6d104cac | 7718 | #: readelf.c:5510 |
9dd728f1 | 7719 | msgid "Unable to find program interpreter name\n" |
21b13a54 NC |
7720 | msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" |
7721 | ||
6d104cac | 7722 | #: readelf.c:5517 |
21b13a54 NC |
7723 | msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" |
7724 | msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" | |
7725 | ||
6d104cac | 7726 | #: readelf.c:5522 |
21b13a54 NC |
7727 | msgid "Unable to read program interpreter name\n" |
7728 | msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" | |
3c62831e | 7729 | |
6d104cac | 7730 | #: readelf.c:5525 |
3c62831e | 7731 | #, c-format |
82c78066 NC |
7732 | msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" |
7733 | msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" | |
3c62831e | 7734 | |
6d104cac | 7735 | #: readelf.c:5536 |
3c62831e | 7736 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7737 | msgid "" |
7738 | "\n" | |
7739 | " Section to Segment mapping:\n" | |
7740 | msgstr "" | |
7741 | "\n" | |
0f35c779 | 7742 | " Correspondance section/segment :\n" |
3c62831e | 7743 | |
6d104cac | 7744 | #: readelf.c:5537 |
3c62831e | 7745 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7746 | msgid " Segment Sections...\n" |
7747 | msgstr " Sections de segment...\n" | |
3c62831e | 7748 | |
6d104cac | 7749 | #: readelf.c:5573 readelf.c:10459 |
9dd728f1 | 7750 | msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" |
21b13a54 | 7751 | msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" |
3c62831e | 7752 | |
6d104cac | 7753 | #: readelf.c:5589 |
3c62831e | 7754 | #, c-format |
9dd728f1 | 7755 | msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" |
0f35c779 | 7756 | msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" |
3c62831e | 7757 | |
6d104cac | 7758 | #: readelf.c:5614 readelf.c:5679 |
82c78066 NC |
7759 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" |
7760 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7761 | ||
6d104cac | 7762 | #: readelf.c:5618 readelf.c:5684 |
82c78066 NC |
7763 | msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" |
7764 | msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" | |
7765 | ||
6d104cac | 7766 | #: readelf.c:5622 readelf.c:5689 |
9dd728f1 | 7767 | msgid "section headers" |
21b13a54 | 7768 | msgstr "En-têtes de section" |
3c62831e | 7769 | |
6d104cac | 7770 | #: readelf.c:5632 readelf.c:5699 |
82c78066 NC |
7771 | #, c-format |
7772 | msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7773 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" | |
7774 | ||
6d104cac | 7775 | #: readelf.c:5652 readelf.c:5719 |
82c78066 NC |
7776 | #, c-format |
7777 | msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7778 | msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" | |
7779 | ||
6d104cac | 7780 | #: readelf.c:5654 readelf.c:5721 |
82c78066 NC |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7783 | msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" | |
7784 | ||
6d104cac | 7785 | #: readelf.c:5751 readelf.c:5868 |
82c78066 NC |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7788 | msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" | |
7789 | ||
6d104cac | 7790 | #: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375 |
82c78066 NC |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7793 | msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" | |
8e295ce0 | 7794 | |
6d104cac | 7795 | #: readelf.c:5769 readelf.c:5886 |
82c78066 NC |
7796 | #, c-format |
7797 | msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7798 | msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" | |
8e295ce0 | 7799 | |
6d104cac | 7800 | #: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760 |
9dd728f1 NC |
7801 | msgid "symbols" |
7802 | msgstr "symboles" | |
3c62831e | 7803 | |
6d104cac | 7804 | #: readelf.c:5789 readelf.c:5906 |
d9938630 NC |
7805 | msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" |
7806 | msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" | |
7807 | ||
6d104cac | 7808 | #: readelf.c:5796 readelf.c:5913 |
d9938630 | 7809 | msgid "symbol table section indices" |
a6dc81d2 | 7810 | msgstr "indices de section de la table des symboles" |
e8d46048 | 7811 | |
6d104cac | 7812 | #: readelf.c:5803 readelf.c:5920 |
82c78066 NC |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7815 | msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" | |
7816 | ||
6d104cac | 7817 | #: readelf.c:5815 readelf.c:5932 |
82c78066 NC |
7818 | #, c-format |
7819 | msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7820 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" | |
7821 | ||
6d104cac | 7822 | #: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263 |
82c78066 NC |
7823 | msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" |
7824 | msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" | |
7825 | ||
6d104cac | 7826 | #: readelf.c:6270 |
8e295ce0 NC |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7829 | msgstr "INCONNU (%*.*lx)" | |
7830 | ||
6d104cac | 7831 | #: readelf.c:6289 readelf.c:6304 |
82c78066 NC |
7832 | msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" |
7833 | msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" | |
7834 | ||
6d104cac | 7835 | #: readelf.c:6343 |
d5698657 | 7836 | msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" |
0f35c779 | 7837 | msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" |
d5698657 | 7838 | |
6d104cac | 7839 | #: readelf.c:6348 |
e8d46048 | 7840 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7841 | msgid "" |
7842 | "\n" | |
7843 | "There are no sections in this file.\n" | |
7844 | msgstr "" | |
7845 | "\n" | |
7846 | "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" | |
e8d46048 | 7847 | |
6d104cac | 7848 | #: readelf.c:6354 |
e8d46048 | 7849 | #, c-format |
f6efed01 NC |
7850 | msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" |
7851 | msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7852 | msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
7853 | msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" | |
e8d46048 | 7854 | |
6d104cac NC |
7855 | #: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638 |
7856 | #: readelf.c:15143 | |
9dd728f1 | 7857 | msgid "string table" |
21b13a54 | 7858 | msgstr "table de chaînes" |
e8d46048 | 7859 | |
82c78066 | 7860 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
6d104cac | 7861 | #: readelf.c:6449 |
82c78066 NC |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7864 | msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" | |
0f35c779 | 7865 | |
6d104cac | 7866 | #: readelf.c:6450 |
e8d46048 | 7867 | #, c-format |
82c78066 NC |
7868 | msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" |
7869 | msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" | |
e8d46048 | 7870 | |
6d104cac | 7871 | #: readelf.c:6474 |
9dd728f1 NC |
7872 | msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" |
7873 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" | |
e8d46048 | 7874 | |
6d104cac | 7875 | #: readelf.c:6489 |
9dd728f1 | 7876 | msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" |
21b13a54 | 7877 | msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" |
e8d46048 | 7878 | |
6d104cac | 7879 | #: readelf.c:6495 |
9dd728f1 | 7880 | msgid "dynamic strings" |
21b13a54 | 7881 | msgstr "chaînes dynamiques" |
e8d46048 | 7882 | |
6d104cac | 7883 | #: readelf.c:6523 readelf.c:6529 |
0a5c31d1 NC |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" | |
7886 | msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" | |
7887 | ||
6d104cac | 7888 | #: readelf.c:6538 |
0a5c31d1 NC |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" | |
7891 | msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" | |
7892 | ||
6d104cac | 7893 | #: readelf.c:6617 |
e8d46048 | 7894 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7895 | msgid "" |
7896 | "\n" | |
7897 | "Section Headers:\n" | |
7898 | msgstr "" | |
7899 | "\n" | |
0f35c779 | 7900 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7901 | |
6d104cac | 7902 | #: readelf.c:6619 |
e8d46048 NC |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "" | |
e8d46048 | 7905 | "\n" |
9dd728f1 | 7906 | "Section Header:\n" |
e8d46048 | 7907 | msgstr "" |
e8d46048 | 7908 | "\n" |
0f35c779 | 7909 | "En-têtes de section :\n" |
e8d46048 | 7910 | |
6d104cac | 7911 | #: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647 |
e8d46048 | 7912 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7913 | msgid " [Nr] Name\n" |
7914 | msgstr " [Nr] Nom\n" | |
e8d46048 | 7915 | |
6d104cac | 7916 | #: readelf.c:6626 |
e8d46048 | 7917 | #, c-format |
9dd728f1 | 7918 | msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7919 | msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7920 | |
6d104cac | 7921 | #: readelf.c:6630 |
e8d46048 | 7922 | #, c-format |
9dd728f1 | 7923 | msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7924 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7925 | |
6d104cac | 7926 | #: readelf.c:6637 |
e8d46048 | 7927 | #, c-format |
9dd728f1 | 7928 | msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7929 | msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7930 | |
6d104cac | 7931 | #: readelf.c:6641 |
e8d46048 | 7932 | #, c-format |
9dd728f1 | 7933 | msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" |
21b13a54 | 7934 | msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" |
e8d46048 | 7935 | |
6d104cac | 7936 | #: readelf.c:6648 |
9dd728f1 NC |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid " Type Address Offset Link\n" | |
21b13a54 | 7939 | msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" |
e8d46048 | 7940 | |
6d104cac | 7941 | #: readelf.c:6649 |
e8d46048 | 7942 | #, c-format |
9dd728f1 | 7943 | msgid " Size EntSize Info Align\n" |
0f35c779 | 7944 | msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7945 | |
6d104cac | 7946 | #: readelf.c:6653 |
e8d46048 | 7947 | #, c-format |
9dd728f1 | 7948 | msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" |
21b13a54 | 7949 | msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" |
e8d46048 | 7950 | |
6d104cac | 7951 | #: readelf.c:6654 |
e8d46048 | 7952 | #, c-format |
9dd728f1 | 7953 | msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" |
0f35c779 | 7954 | msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" |
e8d46048 | 7955 | |
6d104cac | 7956 | #: readelf.c:6659 |
e8d46048 | 7957 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
7958 | msgid " Flags\n" |
7959 | msgstr " Fanions\n" | |
e8d46048 | 7960 | |
6d104cac | 7961 | #: readelf.c:6688 |
82c78066 NC |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7964 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" | |
7965 | ||
6d104cac | 7966 | #: readelf.c:6701 |
82c78066 NC |
7967 | #, c-format |
7968 | msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7969 | msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" | |
7970 | ||
6d104cac | 7971 | #: readelf.c:6709 readelf.c:6720 |
82c78066 NC |
7972 | #, c-format |
7973 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7974 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" | |
7975 | ||
6d104cac | 7976 | #: readelf.c:6747 |
82c78066 NC |
7977 | #, c-format |
7978 | msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7979 | msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" | |
7980 | ||
6d104cac | 7981 | #: readelf.c:6758 readelf.c:6785 |
82c78066 NC |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7984 | msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" | |
7985 | ||
6d104cac | 7986 | #: readelf.c:6780 |
82c78066 NC |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7989 | msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" | |
7990 | ||
6d104cac | 7991 | #: readelf.c:6795 |
82c78066 NC |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7994 | msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" | |
7995 | ||
6d104cac | 7996 | #: readelf.c:6864 |
8e295ce0 NC |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7999 | msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" | |
8000 | ||
6d104cac | 8001 | #: readelf.c:6965 |
82c78066 NC |
8002 | msgid "compression header" |
8003 | msgstr "en-tête de compression" | |
8004 | ||
6d104cac | 8005 | #: readelf.c:6970 |
0a5c31d1 NC |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid " [<corrupt>]\n" | |
8008 | msgstr " [<corrompu>]\n" | |
8009 | ||
6d104cac | 8010 | #: readelf.c:6976 |
8e295ce0 | 8011 | #, c-format |
82c78066 NC |
8012 | msgid " [<unknown>: 0x%x], " |
8013 | msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " | |
8e295ce0 | 8014 | |
82c78066 NC |
8015 | #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the |
8016 | #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
8017 | #. letters will be displayed to the user. | |
6d104cac | 8018 | #: readelf.c:6991 |
e8d46048 NC |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "" | |
9dd728f1 | 8021 | "Key to Flags:\n" |
82c78066 NC |
8022 | " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" |
8023 | " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
8024 | " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
8025 | " " | |
e8d46048 | 8026 | msgstr "" |
0f35c779 | 8027 | "Clé des fanions :\n" |
82c78066 NC |
8028 | " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n" |
8029 | " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n" | |
8030 | " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" | |
8031 | " " | |
8032 | ||
6d104cac | 8033 | #: readelf.c:6998 |
82c78066 NC |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "l (large), " | |
8036 | msgstr "l (grand), " | |
9dd728f1 | 8037 | |
6d104cac | 8038 | #: readelf.c:7000 |
9dd728f1 | 8039 | #, c-format |
82c78066 NC |
8040 | msgid "y (purecode), " |
8041 | msgstr "y (purecode), " | |
e8d46048 | 8042 | |
6d104cac | 8043 | #: readelf.c:7002 |
f6efed01 NC |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "v (VLE), " | |
8046 | msgstr "v (VLE), " | |
8047 | ||
6d104cac | 8048 | #: readelf.c:7027 |
0a5c31d1 NC |
8049 | msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" |
8050 | msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" | |
8051 | ||
6d104cac | 8052 | #: readelf.c:7062 |
0a5c31d1 NC |
8053 | msgid "<OS specific>" |
8054 | msgstr "<spécificités du système d'exploitation>" | |
82c78066 | 8055 | |
6d104cac | 8056 | #: readelf.c:7063 |
0a5c31d1 NC |
8057 | msgid "<PROC specific>" |
8058 | msgstr "<spécificités du PROC>" | |
8059 | ||
6d104cac | 8060 | #: readelf.c:7090 |
d5698657 NC |
8061 | #, c-format |
8062 | msgid "" | |
8063 | "\n" | |
8064 | "There are no sections to group in this file.\n" | |
8065 | msgstr "" | |
8066 | "\n" | |
8067 | "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" | |
8068 | ||
6d104cac | 8069 | #: readelf.c:7097 |
9dd728f1 | 8070 | msgid "Section headers are not available!\n" |
0f35c779 | 8071 | msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" |
e8d46048 | 8072 | |
6d104cac | 8073 | #: readelf.c:7108 |
82c78066 NC |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
8076 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" | |
8077 | ||
6d104cac | 8078 | #: readelf.c:7124 |
e8d46048 NC |
8079 | #, c-format |
8080 | msgid "" | |
8081 | "\n" | |
9dd728f1 | 8082 | "There are no section groups in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8083 | msgstr "" |
8084 | "\n" | |
9dd728f1 | 8085 | "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8086 | |
6d104cac | 8087 | #: readelf.c:7134 |
82c78066 NC |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
8090 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" | |
8091 | ||
6d104cac | 8092 | #: readelf.c:7164 |
9dd728f1 NC |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 8095 | msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 8096 | |
6d104cac | 8097 | #: readelf.c:7177 |
8e295ce0 NC |
8098 | #, c-format |
8099 | msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 8100 | msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" |
8e295ce0 | 8101 | |
6d104cac | 8102 | #: readelf.c:7183 readelf.c:7194 |
9dd728f1 NC |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
0f35c779 | 8105 | msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" |
e8d46048 | 8106 | |
6d104cac | 8107 | #: readelf.c:7233 |
82c78066 NC |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
8110 | msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" | |
8111 | ||
6d104cac | 8112 | #: readelf.c:7242 |
9dd728f1 | 8113 | msgid "section data" |
21b13a54 | 8114 | msgstr "données de section" |
9dd728f1 | 8115 | |
6d104cac | 8116 | #: readelf.c:7253 |
8e295ce0 NC |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "" | |
8119 | "\n" | |
8120 | "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
8121 | msgstr "" | |
8122 | "\n" | |
0f35c779 | 8123 | "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" |
8e295ce0 | 8124 | |
6d104cac | 8125 | #: readelf.c:7256 |
e8d46048 | 8126 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8127 | msgid " [Index] Name\n" |
8128 | msgstr " [Index] Nom\n" | |
e8d46048 | 8129 | |
6d104cac | 8130 | #: readelf.c:7274 |
e8d46048 | 8131 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8132 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" |
8133 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 8134 | |
6d104cac | 8135 | #: readelf.c:7277 |
d9938630 | 8136 | msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" |
82c78066 NC |
8137 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" |
8138 | ||
6d104cac | 8139 | #: readelf.c:7290 |
e8d46048 | 8140 | #, c-format |
9dd728f1 | 8141 | msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" |
21b13a54 | 8142 | msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" |
e8d46048 | 8143 | |
6d104cac | 8144 | #: readelf.c:7294 |
82c78066 NC |
8145 | msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" |
8146 | msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" | |
8147 | ||
6d104cac | 8148 | #: readelf.c:7306 |
e8d46048 | 8149 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8150 | msgid "section 0 in group section [%5u]\n" |
8151 | msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" | |
e8d46048 | 8152 | |
6d104cac | 8153 | #: readelf.c:7373 |
8e295ce0 NC |
8154 | msgid "dynamic section image fixups" |
8155 | msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" | |
8156 | ||
6d104cac | 8157 | #: readelf.c:7381 |
82c78066 NC |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
8160 | msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" | |
8161 | ||
6d104cac | 8162 | #: readelf.c:7386 |
8e295ce0 NC |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "" | |
8165 | "\n" | |
8166 | "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
8167 | msgstr "" | |
8168 | "\n" | |
0f35c779 | 8169 | "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" |
8e295ce0 | 8170 | |
6d104cac | 8171 | #: readelf.c:7389 |
8e295ce0 NC |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
8174 | msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" | |
8175 | ||
6d104cac | 8176 | #: readelf.c:7423 |
a6dc81d2 NC |
8177 | msgid "dynamic section image relocations" |
8178 | msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" | |
8e295ce0 | 8179 | |
6d104cac | 8180 | #: readelf.c:7427 |
8e295ce0 NC |
8181 | #, c-format |
8182 | msgid "" | |
8183 | "\n" | |
8184 | "Image relocs\n" | |
8185 | msgstr "" | |
8186 | "\n" | |
8187 | "Relocalisations d'image\n" | |
8188 | ||
6d104cac | 8189 | #: readelf.c:7429 |
8e295ce0 NC |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
8192 | msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" | |
8193 | ||
6d104cac | 8194 | #: readelf.c:7486 |
8e295ce0 NC |
8195 | msgid "dynamic string section" |
8196 | msgstr "section de chaînes dynamiques" | |
8197 | ||
6d104cac | 8198 | #: readelf.c:7588 |
e8d46048 | 8199 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8200 | msgid "" |
8201 | "\n" | |
8202 | "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
8203 | msgstr "" | |
8204 | "\n" | |
0f35c779 | 8205 | "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" |
e8d46048 | 8206 | |
6d104cac | 8207 | #: readelf.c:7607 |
e8d46048 | 8208 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8209 | msgid "" |
8210 | "\n" | |
8211 | "There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
8212 | msgstr "" | |
8213 | "\n" | |
d5698657 | 8214 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8215 | |
6d104cac | 8216 | #: readelf.c:7631 |
e8d46048 | 8217 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8218 | msgid "" |
8219 | "\n" | |
8220 | "Relocation section " | |
8221 | msgstr "" | |
8222 | "\n" | |
d5698657 | 8223 | "Section de réadressage " |
9dd728f1 | 8224 | |
6d104cac | 8225 | #: readelf.c:7639 |
e8d46048 | 8226 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8227 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8228 | msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8229 | msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" | |
8230 | msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
8231 | ||
6d104cac | 8232 | #: readelf.c:7687 |
f6efed01 NC |
8233 | #, c-format |
8234 | msgid "" | |
8235 | "\n" | |
8236 | "There are no static relocations in this file." | |
8237 | msgstr "" | |
8238 | "\n" | |
8239 | "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." | |
e8d46048 | 8240 | |
6d104cac | 8241 | #: readelf.c:7688 |
f6efed01 NC |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "" | |
8244 | "\n" | |
8245 | "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
8246 | msgstr "" | |
8247 | "\n" | |
8248 | "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" | |
8249 | ||
6d104cac | 8250 | #: readelf.c:7694 |
e8d46048 NC |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "" | |
8253 | "\n" | |
9dd728f1 | 8254 | "There are no relocations in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8255 | msgstr "" |
8256 | "\n" | |
d5698657 | 8257 | "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" |
9dd728f1 | 8258 | |
6d104cac | 8259 | #: readelf.c:7861 |
24e648d4 NC |
8260 | #, c-format |
8261 | msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" | |
8262 | msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
8263 | ||
6d104cac | 8264 | #: readelf.c:7873 |
82c78066 NC |
8265 | #, c-format |
8266 | msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
8267 | msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" | |
8268 | ||
6d104cac | 8269 | #: readelf.c:7891 |
8e295ce0 NC |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "\tUnknown version.\n" | |
8272 | msgstr "\tVersion inconnue.\n" | |
8273 | ||
6d104cac | 8274 | #: readelf.c:7954 readelf.c:8388 |
9dd728f1 | 8275 | msgid "unwind table" |
8e295ce0 | 8276 | msgstr "table de déroulage" |
e8d46048 | 8277 | |
6d104cac | 8278 | #: readelf.c:8005 readelf.c:8471 |
e8d46048 | 8279 | #, c-format |
82c78066 NC |
8280 | msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" |
8281 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" | |
8282 | ||
6d104cac | 8283 | #: readelf.c:8011 readelf.c:8478 |
82c78066 NC |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
8286 | msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" | |
8287 | ||
6d104cac | 8288 | #: readelf.c:8020 readelf.c:8485 |
82c78066 NC |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
8291 | msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" | |
e8d46048 | 8292 | |
6d104cac | 8293 | #: readelf.c:8027 readelf.c:8492 |
d9938630 NC |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" | |
8296 | msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" | |
8297 | ||
6d104cac | 8298 | #: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647 |
0a5c31d1 NC |
8299 | msgid "Multiple symbol tables encountered\n" |
8300 | msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" | |
82c78066 | 8301 | |
6d104cac | 8302 | #: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662 |
e8d46048 NC |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "" | |
8305 | "\n" | |
9dd728f1 | 8306 | "There are no unwind sections in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8307 | msgstr "" |
8308 | "\n" | |
8e295ce0 | 8309 | "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8310 | |
6d104cac | 8311 | #: readelf.c:8173 |
e8d46048 NC |
8312 | #, c-format |
8313 | msgid "" | |
8314 | "\n" | |
9dd728f1 | 8315 | "Could not find unwind info section for " |
e8d46048 NC |
8316 | msgstr "" |
8317 | "\n" | |
8e295ce0 | 8318 | "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " |
e8d46048 | 8319 | |
6d104cac | 8320 | #: readelf.c:8185 |
9dd728f1 | 8321 | msgid "unwind info" |
8e295ce0 | 8322 | msgstr "info déroulage" |
e8d46048 | 8323 | |
6d104cac | 8324 | #: readelf.c:8188 |
e8d46048 NC |
8325 | #, c-format |
8326 | msgid "" | |
8327 | "\n" | |
9dd728f1 | 8328 | "Unwind section " |
e8d46048 NC |
8329 | msgstr "" |
8330 | "\n" | |
8e295ce0 | 8331 | "Section de déroulage " |
e8d46048 | 8332 | |
6d104cac | 8333 | #: readelf.c:8195 |
f6efed01 NC |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8336 | msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" | |
8337 | ||
6d104cac | 8338 | #: readelf.c:8564 readelf.c:9669 |
82c78066 NC |
8339 | #, c-format |
8340 | msgid "" | |
8341 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8342 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8343 | msgid_plural "" | |
8344 | "\n" | |
82c78066 | 8345 | "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8346 | msgstr[0] "" |
8347 | "\n" | |
8348 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8349 | msgstr[1] "" | |
82c78066 NC |
8350 | "\n" |
8351 | "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
8352 | ||
6d104cac | 8353 | #: readelf.c:8697 |
8e295ce0 NC |
8354 | msgid "unwind data" |
8355 | msgstr "données déroulage" | |
8356 | ||
6d104cac | 8357 | #: readelf.c:8770 |
8e295ce0 NC |
8358 | #, c-format |
8359 | msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
d5698657 | 8360 | msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" |
8e295ce0 | 8361 | |
6d104cac | 8362 | #: readelf.c:8792 |
82c78066 NC |
8363 | #, c-format |
8364 | msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
8365 | msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" | |
8366 | ||
6d104cac | 8367 | #: readelf.c:8800 |
82c78066 NC |
8368 | #, c-format |
8369 | msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
8370 | msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" | |
8371 | ||
6d104cac | 8372 | #: readelf.c:8815 |
82c78066 NC |
8373 | #, c-format |
8374 | msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
8375 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" | |
8376 | ||
6d104cac | 8377 | #: readelf.c:8825 |
82c78066 NC |
8378 | #, c-format |
8379 | msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
8380 | msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" | |
8381 | ||
6d104cac | 8382 | #: readelf.c:8834 |
82c78066 NC |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
8385 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" | |
8386 | ||
6d104cac | 8387 | #: readelf.c:8844 |
82c78066 NC |
8388 | #, c-format |
8389 | msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
8390 | msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" | |
8391 | ||
8392 | #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
6d104cac | 8393 | #: readelf.c:8853 |
82c78066 NC |
8394 | msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" |
8395 | msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" | |
8396 | ||
6d104cac | 8397 | #: readelf.c:8916 |
8e295ce0 NC |
8398 | #, c-format |
8399 | msgid "[Truncated opcode]\n" | |
8400 | msgstr "[Opcode tronqué]\n" | |
8401 | ||
6d104cac | 8402 | #: readelf.c:8964 readelf.c:9180 |
8e295ce0 | 8403 | #, c-format |
d5698657 NC |
8404 | msgid "Refuse to unwind" |
8405 | msgstr "Refus de dérouler" | |
8e295ce0 | 8406 | |
6d104cac | 8407 | #: readelf.c:8987 |
8e295ce0 | 8408 | #, c-format |
d5698657 NC |
8409 | msgid " [Reserved]" |
8410 | msgstr " [Réservé]" | |
8e295ce0 | 8411 | |
6d104cac | 8412 | #: readelf.c:9015 |
8e295ce0 | 8413 | #, c-format |
d5698657 NC |
8414 | msgid " finish" |
8415 | msgstr " terminé" | |
8e295ce0 | 8416 | |
6d104cac | 8417 | #: readelf.c:9020 readelf.c:9113 |
8e295ce0 | 8418 | #, c-format |
d5698657 NC |
8419 | msgid "[Spare]" |
8420 | msgstr "[Réserve]" | |
8e295ce0 | 8421 | |
6d104cac | 8422 | #: readelf.c:9054 |
0a5c31d1 NC |
8423 | msgid "corrupt change to vsp\n" |
8424 | msgstr "changement de vsp corrompu\n" | |
82c78066 | 8425 | |
6d104cac | 8426 | #: readelf.c:9135 readelf.c:9292 |
8e295ce0 | 8427 | #, c-format |
d5698657 NC |
8428 | msgid " [unsupported opcode]" |
8429 | msgstr " [opcode non supporté]" | |
8e295ce0 | 8430 | |
6d104cac | 8431 | #: readelf.c:9228 |
8e295ce0 | 8432 | #, c-format |
d5698657 NC |
8433 | msgid "pop frame {" |
8434 | msgstr "pop frame {" | |
8e295ce0 | 8435 | |
6d104cac | 8436 | #: readelf.c:9231 |
24e648d4 NC |
8437 | #, c-format |
8438 | msgid "*corrupt* - no registers specified" | |
8439 | msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" | |
8440 | ||
6d104cac | 8441 | #: readelf.c:9245 |
d5698657 NC |
8442 | msgid "[pad]" |
8443 | msgstr "[pad]" | |
8444 | ||
6d104cac | 8445 | #: readelf.c:9274 |
82c78066 NC |
8446 | msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" |
8447 | msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" | |
8448 | ||
6d104cac | 8449 | #: readelf.c:9281 |
8e295ce0 | 8450 | #, c-format |
d5698657 NC |
8451 | msgid "sp = sp + %ld" |
8452 | msgstr "sp = sp + %ld" | |
8e295ce0 | 8453 | |
6d104cac | 8454 | #: readelf.c:9356 |
8e295ce0 | 8455 | #, c-format |
d5698657 | 8456 | msgid " Personality routine: " |
0f35c779 | 8457 | msgstr " Routine de personnalité : " |
8e295ce0 | 8458 | |
6d104cac | 8459 | #: readelf.c:9388 |
8e295ce0 | 8460 | #, c-format |
d5698657 NC |
8461 | msgid " [Truncated data]\n" |
8462 | msgstr " [Données tronquées]\n" | |
8e295ce0 | 8463 | |
6d104cac | 8464 | #: readelf.c:9412 |
0f35c779 NC |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
8467 | msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" | |
8468 | ||
6d104cac | 8469 | #: readelf.c:9417 |
0f35c779 NC |
8470 | #, c-format |
8471 | msgid " Compact model index: %d\n" | |
8472 | msgstr " Index de modèle compact %d\n" | |
8473 | ||
6d104cac | 8474 | #: readelf.c:9443 |
0f35c779 NC |
8475 | msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" |
8476 | msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" | |
8477 | ||
6d104cac | 8478 | #: readelf.c:9444 |
8e295ce0 | 8479 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8480 | msgid " [reserved]\n" |
8481 | msgstr " [réservé]\n" | |
8e295ce0 | 8482 | |
6d104cac | 8483 | #: readelf.c:9459 |
8e295ce0 | 8484 | #, c-format |
d5698657 NC |
8485 | msgid " Restore stack from frame pointer\n" |
8486 | msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" | |
8e295ce0 | 8487 | |
6d104cac | 8488 | #: readelf.c:9461 |
8e295ce0 | 8489 | #, c-format |
d5698657 NC |
8490 | msgid " Stack increment %d\n" |
8491 | msgstr " Incrément de pile %d\n" | |
8e295ce0 | 8492 | |
6d104cac | 8493 | #: readelf.c:9462 |
8e295ce0 | 8494 | #, c-format |
d5698657 | 8495 | msgid " Registers restored: " |
0f35c779 | 8496 | msgstr " Registres rétablis : " |
8e295ce0 | 8497 | |
6d104cac | 8498 | #: readelf.c:9467 |
8e295ce0 | 8499 | #, c-format |
d5698657 | 8500 | msgid " Return register: %s\n" |
0f35c779 NC |
8501 | msgstr " Registre de retour : %s\n" |
8502 | ||
6d104cac | 8503 | #: readelf.c:9471 |
0f35c779 NC |
8504 | #, c-format |
8505 | msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8506 | msgstr " [réservé (%d)]\n" | |
8507 | ||
6d104cac | 8508 | #: readelf.c:9475 |
0f35c779 | 8509 | #, c-format |
82c78066 NC |
8510 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" |
8511 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8512 | |
6d104cac | 8513 | #: readelf.c:9530 |
0f35c779 NC |
8514 | #, c-format |
8515 | msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8516 | msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" | |
8e295ce0 | 8517 | |
6d104cac | 8518 | #: readelf.c:9570 |
82c78066 NC |
8519 | #, c-format |
8520 | msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8521 | msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" | |
8522 | ||
6d104cac | 8523 | #: readelf.c:9586 |
8e295ce0 NC |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8526 | msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" | |
8527 | ||
6d104cac | 8528 | #: readelf.c:9630 |
0f35c779 | 8529 | #, c-format |
82c78066 NC |
8530 | msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" |
8531 | msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" | |
0f35c779 | 8532 | |
6d104cac | 8533 | #: readelf.c:9713 |
8e295ce0 | 8534 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8535 | msgid "" |
8536 | "\n" | |
8537 | "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8538 | msgstr "" | |
8539 | "\n" | |
8540 | "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" | |
8e295ce0 | 8541 | |
6d104cac | 8542 | #: readelf.c:9740 |
8e295ce0 | 8543 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8544 | msgid "NONE" |
8545 | msgstr "AUCUNE" | |
8e295ce0 | 8546 | |
6d104cac | 8547 | #: readelf.c:9765 |
8e295ce0 | 8548 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8549 | msgid "Interface Version: %s" |
8550 | msgstr "Version de l'interface: %s" | |
8551 | ||
82c78066 | 8552 | #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. |
6d104cac | 8553 | #: readelf.c:9772 |
82c78066 NC |
8554 | #, c-format |
8555 | msgid "<corrupt: %s>" | |
8556 | msgstr "<corrompu: %s>" | |
8e295ce0 | 8557 | |
6d104cac | 8558 | #: readelf.c:9790 |
8e295ce0 | 8559 | #, c-format |
0f35c779 NC |
8560 | msgid "Time Stamp: %s" |
8561 | msgstr "Horodatage: %s" | |
8e295ce0 | 8562 | |
6d104cac | 8563 | #: readelf.c:9984 readelf.c:10034 |
9dd728f1 NC |
8564 | msgid "dynamic section" |
8565 | msgstr "section dynamique" | |
8566 | ||
6d104cac | 8567 | #: readelf.c:10004 readelf.c:10055 |
82c78066 NC |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8570 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" | |
8571 | ||
6d104cac | 8572 | #: readelf.c:10117 |
0a5c31d1 NC |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8575 | msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" | |
8576 | ||
6d104cac | 8577 | #: readelf.c:10126 |
0a5c31d1 NC |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8580 | msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" | |
8581 | ||
6d104cac | 8582 | #: readelf.c:10134 |
0a5c31d1 NC |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8585 | msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" | |
8586 | ||
6d104cac | 8587 | #: readelf.c:10141 |
0a5c31d1 NC |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8590 | msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" | |
8591 | ||
6d104cac | 8592 | #: readelf.c:10150 |
0a5c31d1 NC |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8595 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" | |
8596 | ||
6d104cac NC |
8597 | #: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301 |
8598 | #: readelf.c:10327 readelf.c:10346 | |
0a5c31d1 NC |
8599 | msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" |
8600 | msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" | |
8601 | ||
6d104cac | 8602 | #: readelf.c:10196 readelf.c:10250 |
0a5c31d1 NC |
8603 | msgid "Failed to read in number of buckets\n" |
8604 | msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" | |
8605 | ||
6d104cac | 8606 | #: readelf.c:10202 |
0a5c31d1 NC |
8607 | msgid "Failed to read in number of chains\n" |
8608 | msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" | |
8609 | ||
6d104cac | 8610 | #: readelf.c:10309 |
0a5c31d1 NC |
8611 | msgid "Failed to determine last chain length\n" |
8612 | msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" | |
8613 | ||
6d104cac | 8614 | #: readelf.c:10407 |
e8d46048 NC |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "" | |
8617 | "\n" | |
9dd728f1 | 8618 | "There is no dynamic section in this file.\n" |
e8d46048 NC |
8619 | msgstr "" |
8620 | "\n" | |
9dd728f1 | 8621 | "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" |
e8d46048 | 8622 | |
82c78066 | 8623 | #. See PR 21379 for a reproducer. |
6d104cac | 8624 | #: readelf.c:10474 |
0a5c31d1 NC |
8625 | msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" |
8626 | msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" | |
82c78066 | 8627 | |
6d104cac | 8628 | #: readelf.c:10500 |
0a5c31d1 NC |
8629 | msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" |
8630 | msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" | |
d9938630 | 8631 | |
6d104cac | 8632 | #: readelf.c:10510 |
0a5c31d1 NC |
8633 | msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" |
8634 | msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" | |
3c62831e | 8635 | |
6d104cac | 8636 | #: readelf.c:10546 |
0a5c31d1 NC |
8637 | msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" |
8638 | msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" | |
9dd728f1 | 8639 | |
6d104cac | 8640 | #: readelf.c:10551 |
9dd728f1 | 8641 | msgid "dynamic string table" |
21b13a54 | 8642 | msgstr "table dynamique de chaînes" |
9dd728f1 | 8643 | |
6d104cac | 8644 | #: readelf.c:10554 |
0a5c31d1 NC |
8645 | msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" |
8646 | msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" | |
8647 | ||
6d104cac | 8648 | #: readelf.c:10579 |
82c78066 NC |
8649 | #, c-format |
8650 | msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8651 | msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" | |
8652 | ||
6d104cac | 8653 | #: readelf.c:10598 |
9dd728f1 NC |
8654 | msgid "symbol information" |
8655 | msgstr "information de symbole" | |
8656 | ||
6d104cac | 8657 | #: readelf.c:10604 |
d9938630 NC |
8658 | msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" |
8659 | msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" | |
8660 | ||
6d104cac | 8661 | #: readelf.c:10610 |
82c78066 | 8662 | #, c-format |
0a5c31d1 | 8663 | msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" |
82c78066 NC |
8664 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" |
8665 | ||
6d104cac | 8666 | #: readelf.c:10632 |
e8d46048 | 8667 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8668 | msgid "" |
8669 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8670 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" |
8671 | msgid_plural "" | |
8672 | "\n" | |
82c78066 | 8673 | "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8674 | msgstr[0] "" |
8675 | "\n" | |
8676 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n" | |
8677 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8678 | "\n" |
f6efed01 | 8679 | "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 8680 | |
6d104cac | 8681 | #: readelf.c:10639 |
328577ad | 8682 | #, c-format |
9dd728f1 | 8683 | msgid " Tag Type Name/Value\n" |
21b13a54 | 8684 | msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" |
3c62831e | 8685 | |
6d104cac | 8686 | #: readelf.c:10673 |
e8d46048 | 8687 | #, c-format |
9dd728f1 | 8688 | msgid "Auxiliary library" |
0f35c779 | 8689 | msgstr "Bibliothèque auxiliaire" |
3c62831e | 8690 | |
6d104cac | 8691 | #: readelf.c:10677 |
3c62831e | 8692 | #, c-format |
9dd728f1 | 8693 | msgid "Filter library" |
0f35c779 | 8694 | msgstr "Bibliothèque de filtre" |
3c62831e | 8695 | |
6d104cac | 8696 | #: readelf.c:10681 |
3c62831e | 8697 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8698 | msgid "Configuration file" |
8699 | msgstr "Fichier de configuration" | |
3c62831e | 8700 | |
6d104cac | 8701 | #: readelf.c:10685 |
3c62831e | 8702 | #, c-format |
9dd728f1 | 8703 | msgid "Dependency audit library" |
0f35c779 | 8704 | msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" |
3c62831e | 8705 | |
6d104cac | 8706 | #: readelf.c:10689 |
3c62831e | 8707 | #, c-format |
9dd728f1 | 8708 | msgid "Audit library" |
0f35c779 | 8709 | msgstr "Bibliothèque des audits" |
3c62831e | 8710 | |
6d104cac | 8711 | #: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098 |
3c62831e | 8712 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8713 | msgid "Flags:" |
8714 | msgstr "Fanions:" | |
3c62831e | 8715 | |
6d104cac | 8716 | #: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100 |
e8d46048 | 8717 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8718 | msgid " None\n" |
8719 | msgstr "Aucun\n" | |
3c62831e | 8720 | |
6d104cac | 8721 | #: readelf.c:10972 |
3c62831e | 8722 | #, c-format |
9dd728f1 | 8723 | msgid "Shared library: [%s]" |
0f35c779 | 8724 | msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" |
3c62831e | 8725 | |
6d104cac | 8726 | #: readelf.c:10975 |
3c62831e | 8727 | #, c-format |
9dd728f1 | 8728 | msgid " program interpreter" |
21b13a54 | 8729 | msgstr " programme interpréteur" |
3c62831e | 8730 | |
6d104cac | 8731 | #: readelf.c:10979 |
e8d46048 | 8732 | #, c-format |
9dd728f1 | 8733 | msgid "Library soname: [%s]" |
0f35c779 | 8734 | msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" |
328577ad | 8735 | |
6d104cac | 8736 | #: readelf.c:10983 |
e8d46048 | 8737 | #, c-format |
9dd728f1 | 8738 | msgid "Library rpath: [%s]" |
0f35c779 | 8739 | msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" |
328577ad | 8740 | |
6d104cac | 8741 | #: readelf.c:10987 |
b85cedd7 | 8742 | #, c-format |
9dd728f1 | 8743 | msgid "Library runpath: [%s]" |
0f35c779 | 8744 | msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" |
3c62831e | 8745 | |
6d104cac | 8746 | #: readelf.c:11021 |
8e295ce0 NC |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid " (bytes)\n" | |
8749 | msgstr " (octets)\n" | |
8750 | ||
6d104cac | 8751 | #: readelf.c:11051 |
3c62831e | 8752 | #, c-format |
9dd728f1 | 8753 | msgid "Not needed object: [%s]\n" |
21b13a54 | 8754 | msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" |
3c62831e | 8755 | |
6d104cac | 8756 | #: readelf.c:11076 |
82c78066 NC |
8757 | #, c-format |
8758 | msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8759 | msgstr "<heure corrompue: %lx" | |
8e295ce0 | 8760 | |
6d104cac | 8761 | #: readelf.c:11218 |
3c62831e | 8762 | #, c-format |
9ce88e60 | 8763 | msgid "" |
9ce88e60 | 8764 | "\n" |
f6efed01 NC |
8765 | "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" |
8766 | msgid_plural "" | |
8767 | "\n" | |
21b13a54 | 8768 | "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8769 | msgstr[0] "" |
8770 | "\n" | |
8771 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8772 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8773 | "\n" |
f6efed01 | 8774 | "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" |
328577ad | 8775 | |
6d104cac | 8776 | #: readelf.c:11226 readelf.c:11364 readelf.c:11521 |
9dd728f1 | 8777 | #, c-format |
24e648d4 NC |
8778 | msgid " Addr: 0x" |
8779 | msgstr " Adr: 0x" | |
3c62831e | 8780 | |
6d104cac | 8781 | #: readelf.c:11228 readelf.c:11366 readelf.c:11523 |
3c62831e | 8782 | #, c-format |
21b13a54 NC |
8783 | msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" |
8784 | msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" | |
9dd728f1 | 8785 | |
6d104cac | 8786 | #: readelf.c:11234 |
9dd728f1 | 8787 | msgid "version definition section" |
21b13a54 | 8788 | msgstr "section de définition de version" |
9dd728f1 | 8789 | |
6d104cac | 8790 | #: readelf.c:11263 |
9dd728f1 | 8791 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8792 | msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" |
8793 | msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" | |
9dd728f1 | 8794 | |
6d104cac | 8795 | #: readelf.c:11266 |
9dd728f1 NC |
8796 | #, c-format |
8797 | msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8798 | msgstr " Index: %d Compteur: %d " | |
8799 | ||
6d104cac | 8800 | #: readelf.c:11283 |
9dd728f1 NC |
8801 | #, c-format |
8802 | msgid "Name: %s\n" | |
8803 | msgstr "Nom: %s\n" | |
3c62831e | 8804 | |
6d104cac | 8805 | #: readelf.c:11286 |
3c62831e | 8806 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8807 | msgid "Name index: %ld\n" |
8808 | msgstr "Nom de l'index: %ld\n" | |
3c62831e | 8809 | |
6d104cac | 8810 | #: readelf.c:11295 |
f6efed01 NC |
8811 | #, c-format |
8812 | msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8813 | msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" | |
8814 | ||
6d104cac | 8815 | #: readelf.c:11315 |
3c62831e | 8816 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8817 | msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" |
8818 | msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
3c62831e | 8819 | |
6d104cac | 8820 | #: readelf.c:11319 |
3c62831e | 8821 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8822 | msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" |
8823 | msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" | |
3c62831e | 8824 | |
6d104cac | 8825 | #: readelf.c:11324 |
21b13a54 NC |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid " Version def aux past end of section\n" | |
0f35c779 | 8828 | msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" |
21b13a54 | 8829 | |
6d104cac | 8830 | #: readelf.c:11331 |
f6efed01 NC |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8833 | msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" | |
8834 | ||
6d104cac | 8835 | #: readelf.c:11342 |
21b13a54 NC |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid " Version definition past end of section\n" | |
8838 | msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" | |
8839 | ||
6d104cac | 8840 | #: readelf.c:11357 |
e8d46048 | 8841 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
8842 | msgid "" |
8843 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8844 | "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" |
8845 | msgid_plural "" | |
8846 | "\n" | |
21b13a54 | 8847 | "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" |
f6efed01 NC |
8848 | msgstr[0] "" |
8849 | "\n" | |
8850 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n" | |
8851 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 8852 | "\n" |
f6efed01 | 8853 | "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" |
3c62831e | 8854 | |
6d104cac | 8855 | #: readelf.c:11373 |
a6dc81d2 NC |
8856 | msgid "Version Needs section" |
8857 | msgstr "Section de version « Needs »" | |
328577ad | 8858 | |
6d104cac | 8859 | #: readelf.c:11398 |
328577ad | 8860 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8861 | msgid " %#06lx: Version: %d" |
8862 | msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
328577ad | 8863 | |
6d104cac | 8864 | #: readelf.c:11401 |
328577ad | 8865 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8866 | msgid " File: %s" |
8867 | msgstr " Fichier: %s" | |
328577ad | 8868 | |
6d104cac | 8869 | #: readelf.c:11404 |
e8d46048 | 8870 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8871 | msgid " File: %lx" |
8872 | msgstr " Fichier: %lx" | |
3c62831e | 8873 | |
6d104cac | 8874 | #: readelf.c:11406 |
3c62831e | 8875 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8876 | msgid " Cnt: %d\n" |
8877 | msgstr " Compteur: %d\n" | |
3c62831e | 8878 | |
6d104cac | 8879 | #: readelf.c:11429 |
9dd728f1 | 8880 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8881 | msgid " %#06lx: Name: %s" |
8882 | msgstr " %#06lx: Nom: %s" | |
3c62831e | 8883 | |
6d104cac | 8884 | #: readelf.c:11432 |
9dd728f1 | 8885 | #, c-format |
f6efed01 NC |
8886 | msgid " %#06lx: Name index: %lx" |
8887 | msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" | |
3c62831e | 8888 | |
6d104cac | 8889 | #: readelf.c:11435 |
3c62831e | 8890 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
8891 | msgid " Flags: %s Version: %d\n" |
8892 | msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" | |
8893 | ||
6d104cac | 8894 | #: readelf.c:11441 |
82c78066 NC |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8897 | msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" | |
8898 | ||
6d104cac NC |
8899 | #: readelf.c:11454 |
8900 | msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" | |
a6dc81d2 | 8901 | msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" |
21b13a54 | 8902 | |
6d104cac | 8903 | #: readelf.c:11459 |
f6efed01 NC |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8906 | msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" | |
82c78066 | 8907 | |
6d104cac | 8908 | #: readelf.c:11469 |
a6dc81d2 NC |
8909 | msgid "Missing Version Needs information\n" |
8910 | msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" | |
21b13a54 | 8911 | |
6d104cac | 8912 | #: readelf.c:11507 |
9dd728f1 | 8913 | msgid "version string table" |
21b13a54 | 8914 | msgstr "table chaîne de version" |
3c62831e | 8915 | |
6d104cac | 8916 | #: readelf.c:11514 |
3c62831e | 8917 | #, c-format |
219576a4 NC |
8918 | msgid "" |
8919 | "\n" | |
f6efed01 NC |
8920 | "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" |
8921 | msgid_plural "" | |
8922 | "\n" | |
82c78066 | 8923 | "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
8924 | msgstr[0] "" |
8925 | "\n" | |
8926 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n" | |
8927 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 8928 | "\n" |
f6efed01 | 8929 | "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 8930 | |
6d104cac | 8931 | #: readelf.c:11532 |
9dd728f1 | 8932 | msgid "version symbol data" |
21b13a54 | 8933 | msgstr "données de symbole de version" |
834d807b | 8934 | |
6d104cac | 8935 | #: readelf.c:11552 |
82c78066 NC |
8936 | msgid "*invalid*" |
8937 | msgstr "*invalide*" | |
8938 | ||
6d104cac | 8939 | #: readelf.c:11560 |
9dd728f1 NC |
8940 | msgid " 0 (*local*) " |
8941 | msgstr " 0 (*local*) " | |
8942 | ||
6d104cac | 8943 | #: readelf.c:11564 |
9dd728f1 NC |
8944 | msgid " 1 (*global*) " |
8945 | msgstr " 1 (*global*) " | |
328577ad | 8946 | |
6d104cac | 8947 | #: readelf.c:11575 |
8e295ce0 NC |
8948 | msgid "invalid index into symbol array\n" |
8949 | msgstr "mauvais index dans la table\n" | |
8950 | ||
6d104cac | 8951 | #: readelf.c:11598 readelf.c:12164 |
9dd728f1 | 8952 | msgid "version need" |
0f35c779 | 8953 | msgstr "version « need »" |
9dd728f1 | 8954 | |
6d104cac | 8955 | #: readelf.c:11609 |
9dd728f1 | 8956 | msgid "version need aux (2)" |
0f35c779 | 8957 | msgstr "version « need aux » (2)" |
21b13a54 | 8958 | |
6d104cac | 8959 | #: readelf.c:11656 readelf.c:12108 |
9dd728f1 | 8960 | msgid "version def" |
21b13a54 | 8961 | msgstr "définition de version" |
9dd728f1 | 8962 | |
6d104cac | 8963 | #: readelf.c:11684 readelf.c:12139 |
9dd728f1 | 8964 | msgid "version def aux" |
0f35c779 | 8965 | msgstr "définition de version « aux »" |
9dd728f1 | 8966 | |
6d104cac | 8967 | #: readelf.c:11692 |
82c78066 NC |
8968 | msgid "*both*" |
8969 | msgstr "*les deux*" | |
8970 | ||
6d104cac | 8971 | #: readelf.c:11722 |
3c62831e | 8972 | #, c-format |
9ce88e60 | 8973 | msgid "" |
9ce88e60 | 8974 | "\n" |
9dd728f1 | 8975 | "No version information found in this file.\n" |
9ce88e60 | 8976 | msgstr "" |
9ce88e60 | 8977 | "\n" |
21b13a54 NC |
8978 | "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" |
8979 | ||
6d104cac | 8980 | #: readelf.c:11817 |
82c78066 | 8981 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8982 | msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" |
8983 | msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" | |
82c78066 | 8984 | |
6d104cac | 8985 | #: readelf.c:11830 |
24e648d4 | 8986 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
8987 | msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" |
8988 | msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" | |
24e648d4 | 8989 | |
6d104cac | 8990 | #: readelf.c:11907 |
82c78066 NC |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8993 | msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" | |
8994 | ||
6d104cac | 8995 | #: readelf.c:11931 |
82c78066 NC |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8998 | msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" | |
8999 | ||
6d104cac | 9000 | #: readelf.c:11957 |
0f35c779 NC |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid "<localentry>: %d" | |
9003 | msgstr "<entréelocale>: %d" | |
9004 | ||
6d104cac | 9005 | #: readelf.c:11997 |
21b13a54 NC |
9006 | #, c-format |
9007 | msgid "<other>: %x" | |
9008 | msgstr "<autre>: %x" | |
328577ad | 9009 | |
6d104cac | 9010 | #: readelf.c:12037 |
82c78066 NC |
9011 | #, c-format |
9012 | msgid "bad section index[%3d]" | |
9013 | msgstr "mauvais index de section[%3d]" | |
9014 | ||
6d104cac | 9015 | #: readelf.c:12070 |
82c78066 NC |
9016 | msgid "version data" |
9017 | msgstr "données de version" | |
9018 | ||
6d104cac | 9019 | #: readelf.c:12182 |
82c78066 NC |
9020 | msgid "version need aux (3)" |
9021 | msgstr "version « need aux » (3)" | |
9022 | ||
6d104cac | 9023 | #: readelf.c:12297 |
0a5c31d1 NC |
9024 | #, c-format |
9025 | msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
9026 | msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" | |
328577ad | 9027 | |
6d104cac NC |
9028 | #: readelf.c:12316 |
9029 | #, c-format | |
9030 | msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" | |
9031 | msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" | |
9032 | ||
9033 | #: readelf.c:12335 | |
9034 | #, c-format | |
9035 | msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" | |
9036 | msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" | |
9037 | ||
9038 | #: readelf.c:12353 | |
9039 | #, c-format | |
9040 | msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" | |
9041 | msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" | |
9042 | ||
9043 | #: readelf.c:12368 | |
9044 | #, c-format | |
9045 | msgid "" | |
9046 | "\n" | |
9047 | "LTO Symbol table '%s' is empty!\n" | |
9048 | msgstr "" | |
9049 | "\n" | |
9050 | "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" | |
9051 | ||
9052 | #: readelf.c:12382 | |
9053 | msgid "LTO symbols" | |
9054 | msgstr "symboles LTO" | |
9055 | ||
9056 | #: readelf.c:12399 | |
9057 | #, c-format | |
9058 | msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" | |
9059 | msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" | |
9060 | ||
9061 | #: readelf.c:12405 | |
9062 | msgid "LTO ext symbol data" | |
9063 | msgstr "données de symboles étendus LTO" | |
9064 | ||
9065 | #: readelf.c:12410 | |
9066 | msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" | |
9067 | msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" | |
9068 | ||
9069 | #: readelf.c:12421 | |
9070 | #, c-format | |
9071 | msgid "" | |
9072 | "\n" | |
9073 | "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" | |
9074 | msgstr "" | |
9075 | "\n" | |
9076 | "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" | |
9077 | ||
9078 | #: readelf.c:12426 | |
9079 | #, c-format | |
9080 | msgid "" | |
9081 | "\n" | |
9082 | "LTO Symbol table '%s'\n" | |
9083 | msgstr "" | |
9084 | "\n" | |
9085 | "Table des symboles LTO « %s »\n" | |
9086 | ||
9087 | #: readelf.c:12428 | |
9088 | #, c-format | |
9089 | msgid " and extension table '%s' contain:\n" | |
9090 | msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" | |
9091 | ||
9092 | #: readelf.c:12433 | |
9093 | #, c-format | |
9094 | msgid "" | |
9095 | "\n" | |
9096 | "LTO Symbol table '%s' contains:\n" | |
9097 | msgstr "" | |
9098 | "\n" | |
9099 | "La table de symboles LTO « %s » contient :\n" | |
9100 | ||
9101 | #: readelf.c:12439 | |
9102 | #, c-format | |
9103 | msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" | |
9104 | msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" | |
9105 | ||
9106 | #: readelf.c:12441 | |
9107 | #, c-format | |
9108 | msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" | |
9109 | msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" | |
9110 | ||
9111 | #: readelf.c:12488 | |
9112 | msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" | |
9113 | msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" | |
9114 | ||
9115 | #: readelf.c:12508 | |
9116 | msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" | |
9117 | msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" | |
9118 | ||
9119 | #: readelf.c:12518 | |
9120 | msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" | |
9121 | msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" | |
9122 | ||
9123 | #: readelf.c:12568 | |
3c62831e | 9124 | #, c-format |
e8d46048 NC |
9125 | msgid "" |
9126 | "\n" | |
0a5c31d1 NC |
9127 | "Symbol table for image contains %lu entry:\n" |
9128 | msgid_plural "" | |
e8d46048 | 9129 | "\n" |
0a5c31d1 NC |
9130 | "Symbol table for image contains %lu entries:\n" |
9131 | msgstr[0] "" | |
9132 | "\n" | |
9133 | "La table de symboles pour l'image contient %lu entrée :\n" | |
9134 | msgstr[1] "" | |
9135 | "\n" | |
9136 | "La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n" | |
9dd728f1 | 9137 | |
6d104cac | 9138 | #: readelf.c:12573 readelf.c:12617 |
9dd728f1 | 9139 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9140 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
9141 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
f6efed01 | 9142 | |
6d104cac | 9143 | #: readelf.c:12575 readelf.c:12619 |
21b13a54 | 9144 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9145 | msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" |
9146 | msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
21b13a54 | 9147 | |
6d104cac | 9148 | #: readelf.c:12604 |
8e295ce0 NC |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "" | |
9151 | "\n" | |
9152 | "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
9153 | msgstr "" | |
9154 | "\n" | |
0f35c779 | 9155 | "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" |
8e295ce0 | 9156 | |
6d104cac | 9157 | #: readelf.c:12610 |
b85cedd7 | 9158 | #, c-format |
e8d46048 | 9159 | msgid "" |
e8d46048 | 9160 | "\n" |
f6efed01 NC |
9161 | "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" |
9162 | msgid_plural "" | |
9163 | "\n" | |
9dd728f1 | 9164 | "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 | 9165 | msgstr[0] "" |
e8d46048 | 9166 | "\n" |
f6efed01 NC |
9167 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n" |
9168 | msgstr[1] "" | |
9169 | "\n" | |
9170 | "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" | |
3c62831e | 9171 | |
6d104cac | 9172 | #: readelf.c:12653 |
e8d46048 | 9173 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9174 | msgid "" |
9175 | "\n" | |
9dd728f1 | 9176 | "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" |
9ce88e60 NC |
9177 | msgstr "" |
9178 | "\n" | |
9dd728f1 | 9179 | "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" |
3c62831e | 9180 | |
6d104cac | 9181 | #: readelf.c:12666 |
e8d46048 NC |
9182 | #, c-format |
9183 | msgid "" | |
9184 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9185 | "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
9186 | msgid_plural "" | |
9187 | "\n" | |
9dd728f1 | 9188 | "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
9189 | msgstr[0] "" |
9190 | "\n" | |
9191 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n" | |
9192 | msgstr[1] "" | |
e8d46048 | 9193 | "\n" |
0f35c779 | 9194 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" |
e8d46048 | 9195 | |
6d104cac | 9196 | #: readelf.c:12677 |
82c78066 NC |
9197 | msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" |
9198 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" | |
9199 | ||
6d104cac | 9200 | #: readelf.c:12683 readelf.c:12761 |
9dd728f1 NC |
9201 | #, c-format |
9202 | msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
9203 | msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" | |
e8d46048 | 9204 | |
6d104cac | 9205 | #: readelf.c:12693 |
0a5c31d1 NC |
9206 | msgid "histogram chain is corrupt\n" |
9207 | msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" | |
9208 | ||
6d104cac | 9209 | #: readelf.c:12705 |
82c78066 NC |
9210 | msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" |
9211 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" | |
9212 | ||
6d104cac | 9213 | #: readelf.c:12745 |
21b13a54 NC |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "" | |
9216 | "\n" | |
24e648d4 | 9217 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" |
f6efed01 NC |
9218 | msgid_plural "" |
9219 | "\n" | |
24e648d4 | 9220 | "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" |
f6efed01 NC |
9221 | msgstr[0] "" |
9222 | "\n" | |
24e648d4 | 9223 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n" |
f6efed01 | 9224 | msgstr[1] "" |
21b13a54 | 9225 | "\n" |
24e648d4 | 9226 | "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n" |
9dd728f1 | 9227 | |
6d104cac | 9228 | #: readelf.c:12757 |
82c78066 NC |
9229 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" |
9230 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" | |
9231 | ||
6d104cac | 9232 | #: readelf.c:12784 |
82c78066 NC |
9233 | msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" |
9234 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" | |
9235 | ||
6d104cac | 9236 | #: readelf.c:12850 |
9dd728f1 NC |
9237 | #, c-format |
9238 | msgid "" | |
9239 | "\n" | |
f6efed01 NC |
9240 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" |
9241 | msgid_plural "" | |
9242 | "\n" | |
9dd728f1 | 9243 | "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 9244 | msgstr[0] "" |
9dd728f1 | 9245 | "\n" |
f6efed01 NC |
9246 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n" |
9247 | msgstr[1] "" | |
9248 | "\n" | |
9249 | "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" | |
e8d46048 | 9250 | |
6d104cac | 9251 | #: readelf.c:12857 |
ea8409f7 | 9252 | #, c-format |
9dd728f1 | 9253 | msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" |
21b13a54 NC |
9254 | msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" |
9255 | ||
6d104cac | 9256 | #: readelf.c:12864 |
82c78066 NC |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "<corrupt index>" | |
9259 | msgstr "<index corrompu>" | |
9260 | ||
6d104cac | 9261 | #: readelf.c:12869 |
8e295ce0 NC |
9262 | #, c-format |
9263 | msgid "<corrupt: %19ld>" | |
9264 | msgstr "<corrompu: %19ld>" | |
9265 | ||
6d104cac | 9266 | #: readelf.c:12966 |
82c78066 NC |
9267 | #, c-format |
9268 | msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9269 | msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9270 | ||
6d104cac NC |
9271 | #: readelf.c:13013 |
9272 | #, c-format | |
9273 | msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" | |
9274 | msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" | |
9275 | ||
9276 | #: readelf.c:13017 | |
82c78066 NC |
9277 | #, c-format |
9278 | msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9279 | msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9280 | ||
9281 | #. PR 21137 | |
6d104cac | 9282 | #: readelf.c:13028 |
82c78066 NC |
9283 | #, c-format |
9284 | msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9285 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
9286 | ||
6d104cac | 9287 | #: readelf.c:13039 |
82c78066 NC |
9288 | msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
9289 | msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
9290 | ||
6d104cac | 9291 | #: readelf.c:13062 |
82c78066 NC |
9292 | #, c-format |
9293 | msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9294 | msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9295 | ||
6d104cac | 9296 | #: readelf.c:13076 |
82c78066 NC |
9297 | #, c-format |
9298 | msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9299 | msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
9300 | ||
6d104cac | 9301 | #: readelf.c:13086 |
82c78066 NC |
9302 | #, c-format |
9303 | msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9304 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
9305 | ||
6d104cac | 9306 | #: readelf.c:13096 |
82c78066 NC |
9307 | msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" |
9308 | msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" | |
9309 | ||
6d104cac | 9310 | #: readelf.c:13119 |
82c78066 NC |
9311 | #, c-format |
9312 | msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
9313 | msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" | |
0f35c779 | 9314 | |
6d104cac | 9315 | #: readelf.c:13138 readelf.c:13147 |
82c78066 NC |
9316 | #, c-format |
9317 | msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
9318 | msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" | |
21b13a54 | 9319 | |
6d104cac | 9320 | #: readelf.c:13366 |
21b13a54 NC |
9321 | #, c-format |
9322 | msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
0f35c779 | 9323 | msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" |
21b13a54 | 9324 | |
6d104cac | 9325 | #: readelf.c:14049 |
21b13a54 NC |
9326 | #, c-format |
9327 | msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
d5698657 | 9328 | msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" |
21b13a54 | 9329 | |
6d104cac | 9330 | #: readelf.c:14058 |
21b13a54 NC |
9331 | #, c-format |
9332 | msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
d5698657 | 9333 | msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" |
21b13a54 | 9334 | |
6d104cac | 9335 | #: readelf.c:14067 |
a6dc81d2 NC |
9336 | #, c-format |
9337 | msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
9338 | msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" | |
9339 | ||
6d104cac | 9340 | #: readelf.c:14090 |
21b13a54 | 9341 | #, c-format |
f6efed01 NC |
9342 | msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" |
9343 | msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" | |
e8d46048 | 9344 | |
6d104cac | 9345 | #: readelf.c:14167 |
ea8409f7 | 9346 | #, c-format |
e8d46048 | 9347 | msgid "" |
e8d46048 | 9348 | "\n" |
9dd728f1 | 9349 | "Assembly dump of section %s\n" |
e8d46048 | 9350 | msgstr "" |
e8d46048 | 9351 | "\n" |
9dd728f1 | 9352 | "Vidange de la section assembleur %s\n" |
e8d46048 | 9353 | |
6d104cac | 9354 | #: readelf.c:14185 |
ea8409f7 | 9355 | #, c-format |
f6efed01 NC |
9356 | msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" |
9357 | msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" | |
21b13a54 | 9358 | |
6d104cac | 9359 | #: readelf.c:14191 |
21b13a54 NC |
9360 | msgid "section contents" |
9361 | msgstr "contenus de la section" | |
e8d46048 | 9362 | |
6d104cac | 9363 | #: readelf.c:14266 |
e8d46048 | 9364 | #, c-format |
9dd728f1 NC |
9365 | msgid "" |
9366 | "\n" | |
21b13a54 | 9367 | "String dump of section '%s':\n" |
9dd728f1 NC |
9368 | msgstr "" |
9369 | "\n" | |
0f35c779 | 9370 | "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" |
e8d46048 | 9371 | |
6d104cac | 9372 | #: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913 |
82c78066 NC |
9373 | #, c-format |
9374 | msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
9375 | msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" | |
9376 | ||
6d104cac | 9377 | #: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950 |
82c78066 NC |
9378 | #, c-format |
9379 | msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
9380 | msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" | |
9381 | ||
6d104cac | 9382 | #: readelf.c:14343 |
e8d46048 | 9383 | #, c-format |
21b13a54 | 9384 | msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 9385 | msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 9386 | |
6d104cac NC |
9387 | #: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986 |
9388 | #: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700 | |
82c78066 NC |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "<corrupt>\n" | |
9391 | msgstr "<corrompu>\n" | |
9392 | ||
6d104cac | 9393 | #: readelf.c:14444 |
3c62831e | 9394 | #, c-format |
21b13a54 NC |
9395 | msgid " No strings found in this section." |
9396 | msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." | |
9397 | ||
6d104cac | 9398 | #: readelf.c:14476 |
21b13a54 NC |
9399 | #, c-format |
9400 | msgid "" | |
9401 | "\n" | |
9402 | "Hex dump of section '%s':\n" | |
9403 | msgstr "" | |
9404 | "\n" | |
0f35c779 | 9405 | "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" |
3c62831e | 9406 | |
6d104cac | 9407 | #: readelf.c:14563 |
ea8409f7 | 9408 | #, c-format |
21b13a54 | 9409 | msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" |
0f35c779 | 9410 | msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" |
e8d46048 | 9411 | |
6d104cac NC |
9412 | #: readelf.c:14708 |
9413 | #, c-format | |
9414 | msgid "Iteration failed: %s, %s\n" | |
9415 | msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" | |
9416 | ||
9417 | #: readelf.c:14754 | |
24e648d4 NC |
9418 | #, c-format |
9419 | msgid "No symbol section named %s\n" | |
9420 | msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" | |
9421 | ||
6d104cac | 9422 | #: readelf.c:14769 |
24e648d4 NC |
9423 | #, c-format |
9424 | msgid "No string table section named %s\n" | |
9425 | msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" | |
9426 | ||
6d104cac | 9427 | #: readelf.c:14776 |
24e648d4 NC |
9428 | msgid "strings" |
9429 | msgstr "chaînes" | |
9430 | ||
6d104cac | 9431 | #: readelf.c:14785 |
24e648d4 NC |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "No CTF parent section named %s\n" | |
9434 | msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" | |
9435 | ||
6d104cac | 9436 | #: readelf.c:14791 |
24e648d4 NC |
9437 | msgid "CTF parent" |
9438 | msgstr "parent CTF" | |
9439 | ||
6d104cac NC |
9440 | #: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831 |
9441 | #, c-format | |
9442 | msgid "CTF open failure: %s\n" | |
9443 | msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" | |
9444 | ||
9445 | #: readelf.c:14837 | |
24e648d4 NC |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "" | |
9448 | "\n" | |
9449 | "Dump of CTF section '%s':\n" | |
9450 | msgstr "" | |
9451 | "\n" | |
9452 | "Vidange de la section CTF « %s » :\n" | |
9453 | ||
6d104cac NC |
9454 | #: readelf.c:14843 |
9455 | #, c-format | |
9456 | msgid "CTF member open failure: %s\n" | |
9457 | msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" | |
9458 | ||
9459 | #: readelf.c:14876 | |
3c62831e | 9460 | #, c-format |
9dd728f1 | 9461 | msgid "%s section data" |
21b13a54 | 9462 | msgstr "données de section %s" |
3c62831e | 9463 | |
6d104cac | 9464 | #: readelf.c:14900 |
24e648d4 | 9465 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9466 | msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" |
9467 | msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" | |
24e648d4 | 9468 | |
6d104cac | 9469 | #: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078 |
24e648d4 | 9470 | #, c-format |
0a5c31d1 NC |
9471 | msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" |
9472 | msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" | |
24e648d4 | 9473 | |
6d104cac | 9474 | #: readelf.c:15202 |
3c62831e | 9475 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
9476 | msgid "" |
9477 | "\n" | |
9478 | "Section '%s' has no debugging data.\n" | |
9479 | msgstr "" | |
9480 | "\n" | |
0f35c779 | 9481 | "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" |
21b13a54 NC |
9482 | |
9483 | #. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
9484 | #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
9485 | #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
9486 | #. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
6d104cac | 9487 | #: readelf.c:15211 |
21b13a54 NC |
9488 | #, c-format |
9489 | msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
0f35c779 | 9490 | msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" |
3c62831e | 9491 | |
6d104cac | 9492 | #: readelf.c:15261 |
3c62831e | 9493 | #, c-format |
219576a4 | 9494 | msgid "Unrecognized debug section: %s\n" |
0f35c779 | 9495 | msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" |
3c62831e | 9496 | |
6d104cac | 9497 | #: readelf.c:15290 |
21b13a54 NC |
9498 | #, c-format |
9499 | msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
0f35c779 | 9500 | msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
21b13a54 | 9501 | |
6d104cac | 9502 | #: readelf.c:15359 |
ea8409f7 | 9503 | #, c-format |
e8d46048 | 9504 | msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" |
0f35c779 | 9505 | msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" |
3c62831e | 9506 | |
6d104cac | 9507 | #: readelf.c:15416 |
82c78066 NC |
9508 | msgid "<corrupt tag>\n" |
9509 | msgstr "<étiquette corrompue>\n" | |
0f35c779 | 9510 | |
6d104cac | 9511 | #: readelf.c:15431 |
8e295ce0 | 9512 | #, c-format |
82c78066 NC |
9513 | msgid "<corrupt string tag>" |
9514 | msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" | |
9515 | ||
6d104cac | 9516 | #: readelf.c:15465 |
82c78066 NC |
9517 | #, c-format |
9518 | msgid "Absent/Non standard\n" | |
9519 | msgstr "Absent/Non standard\n" | |
9520 | ||
6d104cac | 9521 | #: readelf.c:15468 |
82c78066 NC |
9522 | #, c-format |
9523 | msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
9524 | msgstr "Bare metal/mwdt\n" | |
9525 | ||
6d104cac | 9526 | #: readelf.c:15471 |
82c78066 NC |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "Bare metal/newlib\n" | |
9529 | msgstr "Bare metal/newlib\n" | |
9530 | ||
6d104cac | 9531 | #: readelf.c:15474 |
82c78066 NC |
9532 | #, c-format |
9533 | msgid "Linux/uclibc\n" | |
9534 | msgstr "Linux/uclibc\n" | |
9535 | ||
6d104cac | 9536 | #: readelf.c:15477 |
82c78066 NC |
9537 | #, c-format |
9538 | msgid "Linux/glibc\n" | |
9539 | msgstr "Linux/glibc\n" | |
9540 | ||
6d104cac | 9541 | #: readelf.c:15480 readelf.c:15559 |
82c78066 NC |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid "Unknown\n" | |
9544 | msgstr "inconnu\n" | |
9545 | ||
6d104cac | 9546 | #: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550 |
82c78066 NC |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "Absent\n" | |
9549 | msgstr "Absent\n" | |
9550 | ||
6d104cac | 9551 | #: readelf.c:15534 |
82c78066 NC |
9552 | msgid "yes" |
9553 | msgstr "oui" | |
9554 | ||
6d104cac | 9555 | #: readelf.c:15534 |
82c78066 NC |
9556 | msgid "no" |
9557 | msgstr "non" | |
9558 | ||
6d104cac | 9559 | #: readelf.c:15571 readelf.c:15578 |
82c78066 NC |
9560 | msgid "default" |
9561 | msgstr "défaut" | |
9562 | ||
6d104cac | 9563 | #: readelf.c:15572 |
82c78066 NC |
9564 | msgid "smallest" |
9565 | msgstr "le plus petit" | |
9566 | ||
6d104cac | 9567 | #: readelf.c:15577 |
82c78066 NC |
9568 | msgid "OPTFP" |
9569 | msgstr "OPTFP" | |
9570 | ||
6d104cac NC |
9571 | #: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327 |
9572 | #: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630 | |
82c78066 NC |
9573 | #, c-format |
9574 | msgid "None\n" | |
8e295ce0 NC |
9575 | msgstr "Aucun\n" |
9576 | ||
6d104cac | 9577 | #: readelf.c:15776 |
8e295ce0 NC |
9578 | #, c-format |
9579 | msgid "Application\n" | |
9580 | msgstr "Application\n" | |
9581 | ||
6d104cac | 9582 | #: readelf.c:15777 |
8e295ce0 NC |
9583 | #, c-format |
9584 | msgid "Realtime\n" | |
9585 | msgstr "Temps réel\n" | |
9586 | ||
6d104cac | 9587 | #: readelf.c:15778 |
8e295ce0 NC |
9588 | #, c-format |
9589 | msgid "Microcontroller\n" | |
0f35c779 | 9590 | msgstr "Microcontrôlleur\n" |
8e295ce0 | 9591 | |
6d104cac | 9592 | #: readelf.c:15779 |
8e295ce0 NC |
9593 | #, c-format |
9594 | msgid "Application or Realtime\n" | |
0f35c779 | 9595 | msgstr "Application ou temps réel\n" |
8e295ce0 | 9596 | |
6d104cac NC |
9597 | #: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396 |
9598 | #: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242 | |
8e295ce0 NC |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid "8-byte\n" | |
9601 | msgstr "8-octet\n" | |
9602 | ||
6d104cac | 9603 | #: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241 |
8e295ce0 NC |
9604 | #, c-format |
9605 | msgid "4-byte\n" | |
9606 | msgstr "4-octet\n" | |
9607 | ||
6d104cac | 9608 | #: readelf.c:15794 readelf.c:15812 |
8e295ce0 NC |
9609 | #, c-format |
9610 | msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
9611 | msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" | |
9612 | ||
6d104cac | 9613 | #: readelf.c:15807 |
8e295ce0 NC |
9614 | #, c-format |
9615 | msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
9616 | msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" | |
9617 | ||
6d104cac | 9618 | #: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505 |
8e295ce0 | 9619 | #, c-format |
82c78066 NC |
9620 | msgid "flag = %d, vendor = " |
9621 | msgstr "fanion = %d, vendeur = " | |
8e295ce0 | 9622 | |
6d104cac | 9623 | #: readelf.c:15844 |
8e295ce0 NC |
9624 | #, c-format |
9625 | msgid "True\n" | |
9626 | msgstr "Vrai\n" | |
9627 | ||
6d104cac | 9628 | #: readelf.c:15864 |
0f35c779 | 9629 | #, c-format |
82c78066 NC |
9630 | msgid "<unknown: %d>\n" |
9631 | msgstr "<inconnu: %d>\n" | |
0f35c779 | 9632 | |
6d104cac | 9633 | #: readelf.c:15909 |
0f35c779 NC |
9634 | msgid "corrupt vendor attribute\n" |
9635 | msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" | |
9636 | ||
6d104cac | 9637 | #: readelf.c:15959 |
0a5c31d1 NC |
9638 | #, c-format |
9639 | msgid "unspecified hard/soft float\n" | |
9640 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" | |
9641 | ||
6d104cac | 9642 | #: readelf.c:15962 |
0a5c31d1 NC |
9643 | #, c-format |
9644 | msgid "hard float\n" | |
9645 | msgstr "flottant matériel\n" | |
9646 | ||
6d104cac | 9647 | #: readelf.c:15965 |
0a5c31d1 NC |
9648 | #, c-format |
9649 | msgid "soft float\n" | |
9650 | msgstr "flottant logiciel\n" | |
9651 | ||
6d104cac | 9652 | #: readelf.c:15997 |
8e295ce0 | 9653 | #, c-format |
82c78066 NC |
9654 | msgid "unspecified hard/soft float, " |
9655 | msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " | |
8e295ce0 | 9656 | |
6d104cac | 9657 | #: readelf.c:16000 |
8e295ce0 | 9658 | #, c-format |
82c78066 NC |
9659 | msgid "hard float, " |
9660 | msgstr "flottant matériel, " | |
8e295ce0 | 9661 | |
6d104cac | 9662 | #: readelf.c:16003 |
8e295ce0 | 9663 | #, c-format |
82c78066 NC |
9664 | msgid "soft float, " |
9665 | msgstr "flottant logiciel, " | |
9666 | ||
6d104cac | 9667 | #: readelf.c:16006 |
82c78066 NC |
9668 | #, c-format |
9669 | msgid "single-precision hard float, " | |
9670 | msgstr "flottant matériel simple précision, " | |
9671 | ||
6d104cac | 9672 | #: readelf.c:16013 |
82c78066 NC |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "unspecified long double\n" | |
9675 | msgstr "double long non spécifié\n" | |
9676 | ||
6d104cac | 9677 | #: readelf.c:16016 |
82c78066 NC |
9678 | #, c-format |
9679 | msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9680 | msgstr "double long 128 bits IBM\n" | |
9681 | ||
6d104cac | 9682 | #: readelf.c:16019 |
82c78066 NC |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid "64-bit long double\n" | |
9685 | msgstr "double long 64 bits\n" | |
8e295ce0 | 9686 | |
6d104cac | 9687 | #: readelf.c:16022 |
8e295ce0 | 9688 | #, c-format |
82c78066 NC |
9689 | msgid "128-bit IEEE long double\n" |
9690 | msgstr "double long 128 bits IEEE\n" | |
8e295ce0 | 9691 | |
6d104cac | 9692 | #: readelf.c:16044 readelf.c:16075 |
8e295ce0 | 9693 | #, c-format |
82c78066 NC |
9694 | msgid "unspecified\n" |
9695 | msgstr "non spécifié\n" | |
8e295ce0 | 9696 | |
6d104cac | 9697 | #: readelf.c:16047 |
8e295ce0 | 9698 | #, c-format |
82c78066 NC |
9699 | msgid "generic\n" |
9700 | msgstr "générique\n" | |
8e295ce0 | 9701 | |
6d104cac | 9702 | #: readelf.c:16081 |
82c78066 NC |
9703 | #, c-format |
9704 | msgid "memory\n" | |
9705 | msgstr "mémoire\n" | |
9706 | ||
6d104cac | 9707 | #: readelf.c:16108 |
82c78066 NC |
9708 | #, c-format |
9709 | msgid "any\n" | |
9710 | msgstr "quelconque\n" | |
0f35c779 | 9711 | |
6d104cac | 9712 | #: readelf.c:16111 |
8e295ce0 | 9713 | #, c-format |
82c78066 NC |
9714 | msgid "software\n" |
9715 | msgstr "logiciel\n" | |
8e295ce0 | 9716 | |
6d104cac | 9717 | #: readelf.c:16114 |
82c78066 NC |
9718 | #, c-format |
9719 | msgid "hardware\n" | |
9720 | msgstr "matériel\n" | |
9721 | ||
6d104cac | 9722 | #: readelf.c:16237 |
82c78066 NC |
9723 | #, c-format |
9724 | msgid "Hard or soft float\n" | |
9725 | msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" | |
9726 | ||
6d104cac | 9727 | #: readelf.c:16240 |
8e295ce0 NC |
9728 | #, c-format |
9729 | msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9730 | msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" | |
9731 | ||
6d104cac | 9732 | #: readelf.c:16243 |
8e295ce0 NC |
9733 | #, c-format |
9734 | msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9735 | msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" | |
9736 | ||
6d104cac | 9737 | #: readelf.c:16246 |
82c78066 NC |
9738 | #, c-format |
9739 | msgid "Soft float\n" | |
9740 | msgstr "Flottant logiciel\n" | |
9741 | ||
6d104cac | 9742 | #: readelf.c:16249 |
82c78066 NC |
9743 | #, c-format |
9744 | msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9745 | msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" | |
9746 | ||
6d104cac | 9747 | #: readelf.c:16252 |
82c78066 NC |
9748 | #, c-format |
9749 | msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9750 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" | |
9751 | ||
6d104cac | 9752 | #: readelf.c:16255 |
82c78066 NC |
9753 | #, c-format |
9754 | msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9755 | msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
9756 | ||
6d104cac | 9757 | #: readelf.c:16258 |
8e295ce0 | 9758 | #, c-format |
82c78066 NC |
9759 | msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" |
9760 | msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" | |
8e295ce0 | 9761 | |
6d104cac | 9762 | #: readelf.c:16261 |
82c78066 NC |
9763 | #, c-format |
9764 | msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9765 | msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" | |
9766 | ||
6d104cac | 9767 | #: readelf.c:16294 |
0f35c779 NC |
9768 | #, c-format |
9769 | msgid "Any MSA or not\n" | |
9770 | msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" | |
9771 | ||
6d104cac | 9772 | #: readelf.c:16297 |
0f35c779 NC |
9773 | #, c-format |
9774 | msgid "128-bit MSA\n" | |
9775 | msgstr "MSA 128 bits\n" | |
9776 | ||
6d104cac | 9777 | #: readelf.c:16359 |
8e295ce0 NC |
9778 | #, c-format |
9779 | msgid "Not used\n" | |
9780 | msgstr "Pas utilisé\n" | |
9781 | ||
6d104cac | 9782 | #: readelf.c:16362 |
8e295ce0 NC |
9783 | #, c-format |
9784 | msgid "2 bytes\n" | |
9785 | msgstr "2 octets\n" | |
9786 | ||
6d104cac | 9787 | #: readelf.c:16365 |
8e295ce0 NC |
9788 | #, c-format |
9789 | msgid "4 bytes\n" | |
9790 | msgstr "4 octets\n" | |
9791 | ||
6d104cac | 9792 | #: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493 |
8e295ce0 NC |
9793 | #, c-format |
9794 | msgid "16-byte\n" | |
9795 | msgstr "16-octets\n" | |
9796 | ||
6d104cac | 9797 | #: readelf.c:16413 |
8e295ce0 NC |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9800 | msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" | |
9801 | ||
6d104cac | 9802 | #: readelf.c:16416 |
8e295ce0 NC |
9803 | #, c-format |
9804 | msgid "DSBT addressing used\n" | |
9805 | msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" | |
9806 | ||
6d104cac | 9807 | #: readelf.c:16430 |
8e295ce0 NC |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9810 | msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" | |
9811 | ||
6d104cac | 9812 | #: readelf.c:16433 |
8e295ce0 NC |
9813 | #, c-format |
9814 | msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9815 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" | |
9816 | ||
6d104cac | 9817 | #: readelf.c:16436 |
8e295ce0 NC |
9818 | #, c-format |
9819 | msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9820 | msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" | |
9821 | ||
6d104cac | 9822 | #: readelf.c:16450 |
8e295ce0 NC |
9823 | #, c-format |
9824 | msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9825 | msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" | |
9826 | ||
6d104cac | 9827 | #: readelf.c:16453 |
8e295ce0 NC |
9828 | #, c-format |
9829 | msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9830 | msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" | |
9831 | ||
6d104cac | 9832 | #: readelf.c:16607 |
0f35c779 NC |
9833 | #, c-format |
9834 | msgid "MSP430\n" | |
9835 | msgstr "MSP430\n" | |
9836 | ||
6d104cac | 9837 | #: readelf.c:16608 |
0f35c779 NC |
9838 | #, c-format |
9839 | msgid "MSP430X\n" | |
9840 | msgstr "MSP430X\n" | |
9841 | ||
6d104cac | 9842 | #: readelf.c:16619 readelf.c:16631 |
0f35c779 NC |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "Small\n" | |
9845 | msgstr "Petit\n" | |
9846 | ||
6d104cac | 9847 | #: readelf.c:16620 readelf.c:16632 |
0f35c779 NC |
9848 | #, c-format |
9849 | msgid "Large\n" | |
9850 | msgstr "Grand\n" | |
9851 | ||
6d104cac | 9852 | #: readelf.c:16633 |
0f35c779 NC |
9853 | #, c-format |
9854 | msgid "Restricted Large\n" | |
9855 | msgstr "Grand restreint\n" | |
9856 | ||
6d104cac | 9857 | #: readelf.c:16639 |
0f35c779 NC |
9858 | #, c-format |
9859 | msgid " <unknown tag %d>: " | |
9860 | msgstr " <étiquette %d inconnue>: " | |
9861 | ||
6d104cac | 9862 | #: readelf.c:16685 |
d9938630 | 9863 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9864 | msgid "Any Region\n" |
9865 | msgstr "Toute Région\n" | |
d9938630 | 9866 | |
6d104cac | 9867 | #: readelf.c:16688 |
24e648d4 NC |
9868 | #, c-format |
9869 | msgid "Lower Region Only\n" | |
9870 | msgstr "Région Basse Uniquement\n" | |
9871 | ||
6d104cac | 9872 | #: readelf.c:16747 |
24e648d4 NC |
9873 | #, c-format |
9874 | msgid "%u\n" | |
9875 | msgstr "%u\n" | |
9876 | ||
6d104cac | 9877 | #: readelf.c:16754 |
d9938630 NC |
9878 | #, c-format |
9879 | msgid "No unaligned access\n" | |
9880 | msgstr "Aucun accès non aligné\n" | |
9881 | ||
6d104cac | 9882 | #: readelf.c:16757 |
d9938630 NC |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "Unaligned access\n" | |
9885 | msgstr "Accès non aligné\n" | |
9886 | ||
6d104cac | 9887 | #: readelf.c:16763 |
d9938630 | 9888 | #, c-format |
24e648d4 NC |
9889 | msgid "%u-bytes\n" |
9890 | msgstr "%u-octets\n" | |
d9938630 | 9891 | |
6d104cac | 9892 | #: readelf.c:16902 |
9dd728f1 NC |
9893 | msgid "attributes" |
9894 | msgstr "attributs" | |
9895 | ||
6d104cac | 9896 | #: readelf.c:16914 |
82c78066 NC |
9897 | #, c-format |
9898 | msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9899 | msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" | |
9900 | ||
6d104cac | 9901 | #: readelf.c:16933 |
82c78066 NC |
9902 | msgid "Tag section ends prematurely\n" |
9903 | msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" | |
9904 | ||
6d104cac | 9905 | #: readelf.c:16942 |
9dd728f1 | 9906 | #, c-format |
82c78066 NC |
9907 | msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" |
9908 | msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" | |
9909 | ||
6d104cac | 9910 | #: readelf.c:16950 |
82c78066 NC |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9913 | msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" | |
9914 | ||
6d104cac | 9915 | #: readelf.c:16961 |
82c78066 NC |
9916 | msgid "Corrupt attribute section name\n" |
9917 | msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" | |
9918 | ||
6d104cac | 9919 | #: readelf.c:16966 |
82c78066 NC |
9920 | #, c-format |
9921 | msgid "Attribute Section: " | |
9922 | msgstr "Section d'Attribut: " | |
9923 | ||
6d104cac | 9924 | #: readelf.c:16993 |
82c78066 NC |
9925 | msgid "Unused bytes at end of section\n" |
9926 | msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" | |
9dd728f1 | 9927 | |
6d104cac | 9928 | #: readelf.c:17003 |
8e295ce0 | 9929 | #, c-format |
82c78066 NC |
9930 | msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" |
9931 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" | |
8e295ce0 | 9932 | |
6d104cac | 9933 | #: readelf.c:17011 |
9dd728f1 | 9934 | #, c-format |
82c78066 NC |
9935 | msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" |
9936 | msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" | |
9dd728f1 | 9937 | |
6d104cac | 9938 | #: readelf.c:17026 |
8e295ce0 NC |
9939 | #, c-format |
9940 | msgid "File Attributes\n" | |
9941 | msgstr "Attributs du fichier\n" | |
9942 | ||
6d104cac | 9943 | #: readelf.c:17029 |
8e295ce0 NC |
9944 | #, c-format |
9945 | msgid "Section Attributes:" | |
9946 | msgstr "Attributs de Section:" | |
9947 | ||
6d104cac | 9948 | #: readelf.c:17032 |
8e295ce0 NC |
9949 | #, c-format |
9950 | msgid "Symbol Attributes:" | |
9951 | msgstr "Attributs de Symbols:" | |
9952 | ||
6d104cac | 9953 | #: readelf.c:17045 |
8e295ce0 NC |
9954 | #, c-format |
9955 | msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9956 | msgstr "Tag inconnu: %d\n" | |
9957 | ||
6d104cac | 9958 | #: readelf.c:17066 |
8e295ce0 | 9959 | #, c-format |
82c78066 NC |
9960 | msgid " Unknown attribute:\n" |
9961 | msgstr " Attribut inconnue :\n" | |
8e295ce0 | 9962 | |
6d104cac | 9963 | #: readelf.c:17108 |
82c78066 NC |
9964 | msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" |
9965 | msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" | |
9966 | ||
6d104cac | 9967 | #: readelf.c:17191 readelf.c:17260 |
82c78066 NC |
9968 | msgid "Unknown" |
9969 | msgstr "Inconnu" | |
9970 | ||
6d104cac | 9971 | #: readelf.c:17307 |
82c78066 NC |
9972 | msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" |
9973 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" | |
9974 | ||
6d104cac | 9975 | #: readelf.c:17313 |
82c78066 NC |
9976 | msgid "MIPS ABI Flags section" |
9977 | msgstr "Section de fanions ABI MIPS" | |
9978 | ||
6d104cac | 9979 | #: readelf.c:17372 readelf.c:17955 |
82c78066 NC |
9980 | msgid "Global Offset Table data" |
9981 | msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" | |
9982 | ||
6d104cac | 9983 | #: readelf.c:17376 |
9dd728f1 | 9984 | #, c-format |
82c78066 NC |
9985 | msgid "" |
9986 | "\n" | |
9987 | "Static GOT:\n" | |
9988 | msgstr "" | |
9989 | "\n" | |
9990 | "GOTi statique:\n" | |
9dd728f1 | 9991 | |
6d104cac | 9992 | #: readelf.c:17377 readelf.c:17960 |
82c78066 NC |
9993 | #, c-format |
9994 | msgid " Canonical gp value: " | |
9995 | msgstr " Valeur gp canonique: " | |
9996 | ||
6d104cac | 9997 | #: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094 |
82c78066 NC |
9998 | #, c-format |
9999 | msgid " Reserved entries:\n" | |
10000 | msgstr " Entrées réservées:\n" | |
10001 | ||
6d104cac | 10002 | #: readelf.c:17392 |
82c78066 NC |
10003 | #, c-format |
10004 | msgid " %*s %10s %*s\n" | |
10005 | msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
10006 | ||
6d104cac NC |
10007 | #: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 |
10008 | #: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105 | |
82c78066 NC |
10009 | msgid "Address" |
10010 | msgstr "Adresse" | |
10011 | ||
6d104cac NC |
10012 | #: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 |
10013 | #: readelf.c:18013 | |
82c78066 NC |
10014 | msgid "Access" |
10015 | msgstr "Accès" | |
10016 | ||
6d104cac | 10017 | #: readelf.c:17394 readelf.c:17424 |
82c78066 NC |
10018 | msgid "Value" |
10019 | msgstr "Valeur" | |
10020 | ||
6d104cac | 10021 | #: readelf.c:17421 readelf.c:17992 |
82c78066 NC |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid " Local entries:\n" | |
10024 | msgstr " Entrées locales:\n" | |
8e295ce0 | 10025 | |
6d104cac | 10026 | #: readelf.c:17503 readelf.c:18211 |
a6dc81d2 NC |
10027 | msgid "liblist section data" |
10028 | msgstr "données de section liblist" | |
328577ad | 10029 | |
6d104cac | 10030 | #: readelf.c:17506 |
8e295ce0 NC |
10031 | #, c-format |
10032 | msgid "" | |
10033 | "\n" | |
f6efed01 NC |
10034 | "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" |
10035 | msgid_plural "" | |
10036 | "\n" | |
8e295ce0 | 10037 | "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
10038 | msgstr[0] "" |
10039 | "\n" | |
10040 | "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n" | |
10041 | msgstr[1] "" | |
8e295ce0 | 10042 | "\n" |
0f35c779 | 10043 | "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" |
8e295ce0 | 10044 | |
6d104cac | 10045 | #: readelf.c:17510 |
8e295ce0 | 10046 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" |
0f35c779 | 10047 | msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" |
8e295ce0 | 10048 | |
6d104cac | 10049 | #: readelf.c:17536 |
8e295ce0 NC |
10050 | #, c-format |
10051 | msgid "<corrupt: %9ld>" | |
10052 | msgstr "<corrompu: %9ld>" | |
10053 | ||
6d104cac | 10054 | #: readelf.c:17541 |
8e295ce0 NC |
10055 | msgid " NONE" |
10056 | msgstr " AUCUN" | |
10057 | ||
6d104cac | 10058 | #: readelf.c:17592 |
82c78066 NC |
10059 | msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" |
10060 | msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" | |
10061 | ||
6d104cac | 10062 | #: readelf.c:17598 |
24e648d4 NC |
10063 | msgid "The MIPS options section is too small.\n" |
10064 | msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" | |
10065 | ||
6d104cac | 10066 | #: readelf.c:17603 |
328577ad | 10067 | msgid "options" |
b85cedd7 | 10068 | msgstr "options" |
328577ad | 10069 | |
6d104cac | 10070 | #: readelf.c:17622 |
82c78066 NC |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
10073 | msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" | |
10074 | ||
6d104cac | 10075 | #: readelf.c:17631 |
3c62831e | 10076 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10077 | msgid "" |
10078 | "\n" | |
f6efed01 NC |
10079 | "Section '%s' contains %d entry:\n" |
10080 | msgid_plural "" | |
10081 | "\n" | |
9ce88e60 | 10082 | "Section '%s' contains %d entries:\n" |
f6efed01 | 10083 | msgstr[0] "" |
9ce88e60 | 10084 | "\n" |
f6efed01 NC |
10085 | "La section « %s » contient %d entrée :\n" |
10086 | msgstr[1] "" | |
10087 | "\n" | |
10088 | "La section « %s » contient %d entrées :\n" | |
3c62831e | 10089 | |
6d104cac | 10090 | #: readelf.c:17669 readelf.c:17701 |
24e648d4 NC |
10091 | msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" |
10092 | msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" | |
10093 | ||
6d104cac | 10094 | #: readelf.c:17837 |
21b13a54 NC |
10095 | msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" |
10096 | msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" | |
3c62831e | 10097 | |
6d104cac | 10098 | #: readelf.c:17845 |
82c78066 NC |
10099 | #, c-format |
10100 | msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
10101 | msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" | |
10102 | ||
6d104cac | 10103 | #: readelf.c:17853 |
82c78066 NC |
10104 | msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" |
10105 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" | |
10106 | ||
6d104cac | 10107 | #: readelf.c:17863 readelf.c:17881 |
328577ad | 10108 | msgid "conflict" |
b85cedd7 | 10109 | msgstr "conflit" |
3c62831e | 10110 | |
6d104cac | 10111 | #: readelf.c:17894 |
ea8409f7 | 10112 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
10113 | msgid "" |
10114 | "\n" | |
f6efed01 NC |
10115 | "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" |
10116 | msgid_plural "" | |
10117 | "\n" | |
e8d46048 | 10118 | "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" |
f6efed01 NC |
10119 | msgstr[0] "" |
10120 | "\n" | |
10121 | "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n" | |
10122 | msgstr[1] "" | |
9ce88e60 | 10123 | "\n" |
0f35c779 | 10124 | "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" |
328577ad | 10125 | |
6d104cac | 10126 | #: readelf.c:17898 |
3c62831e NC |
10127 | msgid " Num: Index Value Name" |
10128 | msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" | |
10129 | ||
6d104cac | 10130 | #: readelf.c:17905 |
82c78066 NC |
10131 | #, c-format |
10132 | msgid "<corrupt symbol index>" | |
10133 | msgstr "<index de symbole corrompu>" | |
10134 | ||
6d104cac | 10135 | #: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130 |
8e295ce0 NC |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid "<corrupt: %14ld>" | |
10138 | msgstr "<corrompu: %14ld>" | |
10139 | ||
6d104cac | 10140 | #: readelf.c:17939 |
82c78066 NC |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
10143 | msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" | |
10144 | ||
6d104cac | 10145 | #: readelf.c:17948 |
82c78066 NC |
10146 | #, c-format |
10147 | msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
10148 | msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" | |
21b13a54 | 10149 | |
6d104cac | 10150 | #: readelf.c:17959 |
21b13a54 NC |
10151 | #, c-format |
10152 | msgid "" | |
10153 | "\n" | |
10154 | "Primary GOT:\n" | |
10155 | msgstr "" | |
10156 | "\n" | |
0f35c779 | 10157 | "TOG principale :\n" |
21b13a54 | 10158 | |
6d104cac | 10159 | #: readelf.c:17965 |
21b13a54 NC |
10160 | #, c-format |
10161 | msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
10162 | msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
10163 | ||
6d104cac NC |
10164 | #: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096 |
10165 | #: readelf.c:18106 | |
8e295ce0 NC |
10166 | msgid "Initial" |
10167 | msgstr "Initial" | |
10168 | ||
6d104cac | 10169 | #: readelf.c:17969 |
8e295ce0 NC |
10170 | #, c-format |
10171 | msgid " Lazy resolver\n" | |
10172 | msgstr " Résolution différée\n" | |
10173 | ||
6d104cac | 10174 | #: readelf.c:17984 |
8e295ce0 NC |
10175 | #, c-format |
10176 | msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
0f35c779 | 10177 | msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" |
8e295ce0 | 10178 | |
6d104cac | 10179 | #: readelf.c:18010 |
21b13a54 NC |
10180 | #, c-format |
10181 | msgid " Global entries:\n" | |
10182 | msgstr " Entrées globales:\n" | |
10183 | ||
6d104cac | 10184 | #: readelf.c:18015 readelf.c:18107 |
8e295ce0 NC |
10185 | msgid "Sym.Val." |
10186 | msgstr "Val.Sym." | |
10187 | ||
a6dc81d2 | 10188 | #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". |
6d104cac | 10189 | #: readelf.c:18018 readelf.c:18107 |
8e295ce0 NC |
10190 | msgid "Ndx" |
10191 | msgstr "Ndx" | |
10192 | ||
6d104cac | 10193 | #: readelf.c:18018 readelf.c:18107 |
8e295ce0 NC |
10194 | msgid "Name" |
10195 | msgstr "Nom" | |
10196 | ||
6d104cac | 10197 | #: readelf.c:18028 |
82c78066 NC |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "<no dynamic symbols>" | |
10200 | msgstr "<pas de symbole dynamique>" | |
10201 | ||
6d104cac | 10202 | #: readelf.c:18045 |
82c78066 NC |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
10205 | msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" | |
10206 | ||
6d104cac | 10207 | #: readelf.c:18086 |
a6dc81d2 NC |
10208 | msgid "Procedure Linkage Table data" |
10209 | msgstr "Données table de liaisons des procédures" | |
21b13a54 | 10210 | |
6d104cac | 10211 | #: readelf.c:18095 |
21b13a54 NC |
10212 | #, c-format |
10213 | msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
10214 | msgstr " %*s %*s Purpose\n" | |
10215 | ||
6d104cac | 10216 | #: readelf.c:18098 |
8e295ce0 NC |
10217 | #, c-format |
10218 | msgid " PLT lazy resolver\n" | |
10219 | msgstr " Solveur différé de la PLT\n" | |
10220 | ||
6d104cac | 10221 | #: readelf.c:18100 |
8e295ce0 NC |
10222 | #, c-format |
10223 | msgid " Module pointer\n" | |
0f35c779 | 10224 | msgstr " Pointeur du module\n" |
8e295ce0 | 10225 | |
6d104cac | 10226 | #: readelf.c:18103 |
21b13a54 NC |
10227 | #, c-format |
10228 | msgid " Entries:\n" | |
10229 | msgstr " Entrées:\n" | |
10230 | ||
6d104cac | 10231 | #: readelf.c:18117 |
82c78066 NC |
10232 | #, c-format |
10233 | msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
10234 | msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" | |
10235 | ||
6d104cac | 10236 | #: readelf.c:18156 |
0f35c779 NC |
10237 | msgid "NDS32 elf flags section" |
10238 | msgstr "section de fanions elf NDS32" | |
10239 | ||
6d104cac | 10240 | #: readelf.c:18222 |
219576a4 | 10241 | msgid "liblist string table" |
21b13a54 | 10242 | msgstr "table de chaînes liblist" |
219576a4 | 10243 | |
6d104cac | 10244 | #: readelf.c:18234 |
219576a4 NC |
10245 | #, c-format |
10246 | msgid "" | |
10247 | "\n" | |
10248 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
f6efed01 NC |
10249 | msgid_plural "" |
10250 | "\n" | |
10251 | "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
10252 | msgstr[0] "" | |
10253 | "\n" | |
10254 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n" | |
10255 | msgstr[1] "" | |
219576a4 | 10256 | "\n" |
0f35c779 | 10257 | "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" |
219576a4 | 10258 | |
6d104cac | 10259 | #: readelf.c:18240 |
8e295ce0 | 10260 | msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" |
0f35c779 | 10261 | msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" |
8e295ce0 | 10262 | |
6d104cac | 10263 | #: readelf.c:18290 |
e8d46048 | 10264 | msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" |
ea8409f7 | 10265 | msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" |
e8d46048 | 10266 | |
6d104cac | 10267 | #: readelf.c:18292 |
3c62831e NC |
10268 | msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" |
10269 | msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" | |
10270 | ||
6d104cac | 10271 | #: readelf.c:18294 |
3c62831e | 10272 | msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" |
0f35c779 | 10273 | msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" |
3c62831e | 10274 | |
6d104cac | 10275 | #: readelf.c:18296 |
3c62831e NC |
10276 | msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" |
10277 | msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" | |
10278 | ||
6d104cac | 10279 | #: readelf.c:18298 |
3c62831e | 10280 | msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" |
0f35c779 | 10281 | msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" |
3c62831e | 10282 | |
6d104cac | 10283 | #: readelf.c:18300 |
3c62831e NC |
10284 | msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" |
10285 | msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" | |
10286 | ||
6d104cac | 10287 | #: readelf.c:18302 |
21b13a54 NC |
10288 | msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" |
10289 | msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" | |
10290 | ||
6d104cac | 10291 | #: readelf.c:18304 |
21b13a54 NC |
10292 | msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" |
10293 | msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" | |
10294 | ||
6d104cac | 10295 | #: readelf.c:18306 |
f6efed01 NC |
10296 | msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" |
10297 | msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" | |
10298 | ||
6d104cac | 10299 | #: readelf.c:18308 |
f6efed01 NC |
10300 | msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" |
10301 | msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" | |
10302 | ||
6d104cac | 10303 | #: readelf.c:18310 |
f6efed01 NC |
10304 | msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" |
10305 | msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" | |
10306 | ||
6d104cac | 10307 | #: readelf.c:18312 |
f6efed01 NC |
10308 | msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" |
10309 | msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" | |
10310 | ||
6d104cac | 10311 | #: readelf.c:18314 |
f6efed01 NC |
10312 | msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" |
10313 | msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" | |
10314 | ||
6d104cac | 10315 | #: readelf.c:18316 |
f6efed01 NC |
10316 | msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" |
10317 | msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" | |
10318 | ||
6d104cac | 10319 | #: readelf.c:18318 |
f6efed01 NC |
10320 | msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" |
10321 | msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" | |
10322 | ||
6d104cac | 10323 | #: readelf.c:18320 |
f6efed01 NC |
10324 | msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" |
10325 | msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" | |
10326 | ||
6d104cac | 10327 | #: readelf.c:18322 |
d9938630 NC |
10328 | msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" |
10329 | msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" | |
f6efed01 | 10330 | |
6d104cac | 10331 | #: readelf.c:18324 |
f6efed01 NC |
10332 | msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" |
10333 | msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" | |
10334 | ||
6d104cac | 10335 | #: readelf.c:18326 |
f6efed01 NC |
10336 | msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" |
10337 | msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" | |
10338 | ||
6d104cac | 10339 | #: readelf.c:18328 |
f6efed01 NC |
10340 | msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" |
10341 | msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" | |
10342 | ||
6d104cac | 10343 | #: readelf.c:18330 |
f6efed01 NC |
10344 | msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" |
10345 | msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" | |
10346 | ||
6d104cac | 10347 | #: readelf.c:18332 |
0f35c779 NC |
10348 | msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" |
10349 | msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" | |
10350 | ||
6d104cac | 10351 | #: readelf.c:18334 |
0f35c779 NC |
10352 | msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" |
10353 | msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" | |
10354 | ||
6d104cac | 10355 | #: readelf.c:18336 |
8e295ce0 NC |
10356 | msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" |
10357 | msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" | |
10358 | ||
6d104cac NC |
10359 | #: readelf.c:18338 |
10360 | msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" | |
10361 | msgstr "NT_X86_CET (état étendu x86)" | |
10362 | ||
10363 | #: readelf.c:18340 | |
8e295ce0 NC |
10364 | msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" |
10365 | msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" | |
10366 | ||
6d104cac | 10367 | #: readelf.c:18342 |
8e295ce0 NC |
10368 | msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" |
10369 | msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" | |
10370 | ||
6d104cac | 10371 | #: readelf.c:18344 |
8e295ce0 NC |
10372 | msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" |
10373 | msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" | |
10374 | ||
6d104cac | 10375 | #: readelf.c:18346 |
8e295ce0 NC |
10376 | msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" |
10377 | msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" | |
10378 | ||
6d104cac | 10379 | #: readelf.c:18348 |
8e295ce0 NC |
10380 | msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" |
10381 | msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" | |
10382 | ||
6d104cac | 10383 | #: readelf.c:18350 |
8e295ce0 NC |
10384 | msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" |
10385 | msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" | |
10386 | ||
6d104cac | 10387 | #: readelf.c:18352 |
0f35c779 NC |
10388 | msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" |
10389 | msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" | |
10390 | ||
6d104cac | 10391 | #: readelf.c:18354 |
0f35c779 NC |
10392 | msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" |
10393 | msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" | |
10394 | ||
6d104cac | 10395 | #: readelf.c:18356 |
0f35c779 NC |
10396 | msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" |
10397 | msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" | |
10398 | ||
6d104cac | 10399 | #: readelf.c:18358 |
82c78066 NC |
10400 | msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" |
10401 | msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" | |
10402 | ||
6d104cac | 10403 | #: readelf.c:18360 |
82c78066 NC |
10404 | msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" |
10405 | msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" | |
10406 | ||
6d104cac | 10407 | #: readelf.c:18362 |
82c78066 NC |
10408 | msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" |
10409 | msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" | |
10410 | ||
6d104cac | 10411 | #: readelf.c:18364 |
82c78066 NC |
10412 | msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" |
10413 | msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" | |
10414 | ||
6d104cac | 10415 | #: readelf.c:18366 |
a6dc81d2 NC |
10416 | msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" |
10417 | msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" | |
10418 | ||
6d104cac | 10419 | #: readelf.c:18368 |
0f35c779 NC |
10420 | msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" |
10421 | msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" | |
10422 | ||
6d104cac | 10423 | #: readelf.c:18370 |
0f35c779 NC |
10424 | msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" |
10425 | msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" | |
10426 | ||
6d104cac | 10427 | #: readelf.c:18372 |
0f35c779 NC |
10428 | msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" |
10429 | msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" | |
10430 | ||
6d104cac | 10431 | #: readelf.c:18374 |
0a5c31d1 NC |
10432 | msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" |
10433 | msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" | |
10434 | ||
6d104cac | 10435 | #: readelf.c:18376 |
3c62831e NC |
10436 | msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" |
10437 | msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" | |
10438 | ||
6d104cac | 10439 | #: readelf.c:18378 |
3c62831e NC |
10440 | msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" |
10441 | msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" | |
10442 | ||
6d104cac | 10443 | #: readelf.c:18380 |
3c62831e NC |
10444 | msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" |
10445 | msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" | |
10446 | ||
6d104cac | 10447 | #: readelf.c:18382 |
3c62831e NC |
10448 | msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" |
10449 | msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" | |
10450 | ||
6d104cac | 10451 | #: readelf.c:18384 |
3c62831e NC |
10452 | msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" |
10453 | msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" | |
10454 | ||
6d104cac | 10455 | #: readelf.c:18386 |
219576a4 | 10456 | msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" |
3c62831e NC |
10457 | msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" |
10458 | ||
6d104cac | 10459 | #: readelf.c:18388 |
0f35c779 NC |
10460 | msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" |
10461 | msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" | |
10462 | ||
6d104cac | 10463 | #: readelf.c:18390 |
0f35c779 NC |
10464 | msgid "NT_FILE (mapped files)" |
10465 | msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" | |
10466 | ||
6d104cac | 10467 | #: readelf.c:18398 |
e8d46048 | 10468 | msgid "NT_VERSION (version)" |
ea8409f7 | 10469 | msgstr "NT_VERSION (version)" |
e8d46048 | 10470 | |
6d104cac | 10471 | #: readelf.c:18400 |
e8d46048 | 10472 | msgid "NT_ARCH (architecture)" |
ea8409f7 | 10473 | msgstr "NT_ARCH (architecture)" |
e8d46048 | 10474 | |
6d104cac | 10475 | #: readelf.c:18402 |
f6efed01 NC |
10476 | msgid "OPEN" |
10477 | msgstr "OUVERT" | |
82c78066 | 10478 | |
6d104cac | 10479 | #: readelf.c:18404 |
f6efed01 NC |
10480 | msgid "func" |
10481 | msgstr "fonction" | |
82c78066 | 10482 | |
6d104cac NC |
10483 | #: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389 |
10484 | #: readelf.c:19466 readelf.c:19583 | |
3c62831e NC |
10485 | #, c-format |
10486 | msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
10487 | msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" | |
10488 | ||
6d104cac | 10489 | #: readelf.c:18430 |
0f35c779 NC |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
10492 | msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" | |
10493 | ||
6d104cac | 10494 | #: readelf.c:18438 |
0f35c779 NC |
10495 | msgid " Malformed note - too short for header\n" |
10496 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" | |
10497 | ||
6d104cac | 10498 | #: readelf.c:18447 |
0f35c779 NC |
10499 | msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" |
10500 | msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" | |
10501 | ||
6d104cac | 10502 | #: readelf.c:18460 |
0f35c779 NC |
10503 | msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" |
10504 | msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" | |
10505 | ||
6d104cac | 10506 | #: readelf.c:18464 |
0f35c779 NC |
10507 | #, c-format |
10508 | msgid " Page size: " | |
10509 | msgstr " Taille de page: " | |
10510 | ||
6d104cac | 10511 | #: readelf.c:18468 |
0f35c779 NC |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid " %*s%*s%*s\n" | |
10514 | msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
10515 | ||
6d104cac | 10516 | #: readelf.c:18469 |
0f35c779 NC |
10517 | msgid "Start" |
10518 | msgstr "Début" | |
10519 | ||
6d104cac | 10520 | #: readelf.c:18470 |
0f35c779 NC |
10521 | msgid "End" |
10522 | msgstr "Fin" | |
10523 | ||
6d104cac | 10524 | #: readelf.c:18471 |
0f35c779 NC |
10525 | msgid "Page Offset" |
10526 | msgstr "Décalage de page" | |
10527 | ||
6d104cac | 10528 | #: readelf.c:18479 |
0f35c779 NC |
10529 | msgid " Malformed note - filenames end too early\n" |
10530 | msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" | |
10531 | ||
6d104cac | 10532 | #: readelf.c:18511 |
21b13a54 NC |
10533 | msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" |
10534 | msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" | |
10535 | ||
6d104cac | 10536 | #: readelf.c:18513 |
21b13a54 NC |
10537 | msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" |
10538 | msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" | |
10539 | ||
6d104cac | 10540 | #: readelf.c:18515 |
21b13a54 NC |
10541 | msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" |
10542 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" | |
10543 | ||
6d104cac | 10544 | #: readelf.c:18517 |
21b13a54 NC |
10545 | msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" |
10546 | msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" | |
10547 | ||
6d104cac | 10548 | #: readelf.c:18519 |
82c78066 NC |
10549 | msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" |
10550 | msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
10551 | ||
6d104cac | 10552 | #: readelf.c:18521 |
f6efed01 NC |
10553 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" |
10554 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
10555 | ||
6d104cac | 10556 | #: readelf.c:18523 |
f6efed01 NC |
10557 | msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" |
10558 | msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
10559 | ||
6d104cac | 10560 | #: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780 |
d9938630 NC |
10561 | #, c-format |
10562 | msgid "<None>" | |
10563 | msgstr "<Aucun>" | |
10564 | ||
6d104cac | 10565 | #: readelf.c:18870 |
82c78066 NC |
10566 | #, c-format |
10567 | msgid " Properties: " | |
10568 | msgstr " Propriétés: " | |
10569 | ||
6d104cac | 10570 | #: readelf.c:18874 |
82c78066 NC |
10571 | #, c-format |
10572 | msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
10573 | msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" | |
10574 | ||
6d104cac | 10575 | #: readelf.c:18886 |
f6efed01 NC |
10576 | #, c-format |
10577 | msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
10578 | msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" | |
10579 | ||
6d104cac | 10580 | #: readelf.c:18897 |
82c78066 NC |
10581 | #, c-format |
10582 | msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
10583 | msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" | |
10584 | ||
6d104cac | 10585 | #: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995 |
82c78066 | 10586 | #, c-format |
d9938630 NC |
10587 | msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " |
10588 | msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10589 | ||
6d104cac | 10590 | #: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006 |
d9938630 NC |
10591 | #, c-format |
10592 | msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " | |
10593 | msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
82c78066 | 10594 | |
6d104cac | 10595 | #: readelf.c:18941 |
d9938630 NC |
10596 | #, c-format |
10597 | msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " | |
10598 | msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " | |
10599 | ||
6d104cac | 10600 | #: readelf.c:18952 |
d9938630 NC |
10601 | #, c-format |
10602 | msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " | |
10603 | msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " | |
10604 | ||
6d104cac | 10605 | #: readelf.c:18963 |
d9938630 NC |
10606 | #, c-format |
10607 | msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " | |
10608 | msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " | |
10609 | ||
6d104cac | 10610 | #: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047 |
d9938630 NC |
10611 | #, c-format |
10612 | msgid "<corrupt length: %#x> " | |
10613 | msgstr "<longueur corrompue: %#x> " | |
10614 | ||
6d104cac | 10615 | #: readelf.c:19037 |
24e648d4 NC |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "stack size: " | |
10618 | msgstr "taille de pile: " | |
10619 | ||
6d104cac | 10620 | #: readelf.c:19056 |
82c78066 NC |
10621 | #, c-format |
10622 | msgid "<unknown type %#x data: " | |
10623 | msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " | |
10624 | ||
6d104cac | 10625 | #: readelf.c:19058 |
82c78066 NC |
10626 | #, c-format |
10627 | msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
10628 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " | |
10629 | ||
6d104cac | 10630 | #: readelf.c:19060 |
82c78066 NC |
10631 | #, c-format |
10632 | msgid "<application-specific type %#x data: " | |
10633 | msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " | |
10634 | ||
6d104cac | 10635 | #: readelf.c:19089 |
d5698657 NC |
10636 | #, c-format |
10637 | msgid " Build ID: " | |
10638 | msgstr " ID construction: " | |
10639 | ||
6d104cac | 10640 | #: readelf.c:19104 |
82c78066 NC |
10641 | #, c-format |
10642 | msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
10643 | msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" | |
10644 | ||
6d104cac | 10645 | #: readelf.c:19141 |
d5698657 NC |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10648 | msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
10649 | ||
6d104cac | 10650 | #: readelf.c:19150 |
0f35c779 NC |
10651 | #, c-format |
10652 | msgid " Version: " | |
10653 | msgstr " Version: " | |
10654 | ||
82c78066 NC |
10655 | #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. |
10656 | #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
10657 | #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
10658 | #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
10659 | #. if enabled in the bitmask. | |
6d104cac | 10660 | #: readelf.c:19166 |
82c78066 NC |
10661 | #, c-format |
10662 | msgid " Hardware Capabilities: " | |
10663 | msgstr " Capacités Matérielles: " | |
10664 | ||
6d104cac | 10665 | #: readelf.c:19169 |
82c78066 NC |
10666 | msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" |
10667 | msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" | |
10668 | ||
6d104cac | 10669 | #: readelf.c:19174 |
82c78066 NC |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
10672 | msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" | |
10673 | ||
6d104cac | 10674 | #: readelf.c:19190 |
82c78066 NC |
10675 | #, c-format |
10676 | msgid " Description data: " | |
10677 | msgstr " Données description: " | |
10678 | ||
6d104cac | 10679 | #: readelf.c:19208 |
82c78066 NC |
10680 | msgid "Alignment of 8-byte objects" |
10681 | msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" | |
10682 | ||
6d104cac | 10683 | #: readelf.c:19209 |
82c78066 NC |
10684 | msgid "Sizeof double and long double" |
10685 | msgstr "Sizeof double et double long" | |
10686 | ||
6d104cac | 10687 | #: readelf.c:19210 |
82c78066 NC |
10688 | msgid "Type of FPU support needed" |
10689 | msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" | |
10690 | ||
6d104cac | 10691 | #: readelf.c:19211 |
82c78066 NC |
10692 | msgid "Use of SIMD instructions" |
10693 | msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" | |
10694 | ||
6d104cac | 10695 | #: readelf.c:19212 |
82c78066 NC |
10696 | msgid "Use of cache" |
10697 | msgstr "Utilisation de la cache" | |
10698 | ||
6d104cac | 10699 | #: readelf.c:19213 |
82c78066 NC |
10700 | msgid "Use of MMU" |
10701 | msgstr "Utilisation du MMU" | |
10702 | ||
6d104cac | 10703 | #: readelf.c:19249 |
82c78066 NC |
10704 | #, c-format |
10705 | msgid "4-bytes\n" | |
10706 | msgstr "4-octets\n" | |
10707 | ||
6d104cac | 10708 | #: readelf.c:19250 |
82c78066 NC |
10709 | #, c-format |
10710 | msgid "8-bytes\n" | |
10711 | msgstr "8-octets\n" | |
10712 | ||
6d104cac | 10713 | #: readelf.c:19257 |
82c78066 NC |
10714 | #, c-format |
10715 | msgid "FPU-2.0\n" | |
10716 | msgstr "FPU-2.0\n" | |
10717 | ||
6d104cac | 10718 | #: readelf.c:19258 |
82c78066 NC |
10719 | #, c-format |
10720 | msgid "FPU-3.0\n" | |
10721 | msgstr "FPU-3.0\n" | |
10722 | ||
6d104cac | 10723 | #: readelf.c:19267 |
82c78066 NC |
10724 | #, c-format |
10725 | msgid "yes\n" | |
10726 | msgstr "oui\n" | |
10727 | ||
6d104cac | 10728 | #: readelf.c:19277 |
82c78066 NC |
10729 | #, c-format |
10730 | msgid "unknown value: %x\n" | |
10731 | msgstr "valeur inconnue: %x\n" | |
10732 | ||
6d104cac | 10733 | #: readelf.c:19335 |
82c78066 NC |
10734 | msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" |
10735 | msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" | |
10736 | ||
6d104cac | 10737 | #: readelf.c:19337 |
82c78066 NC |
10738 | msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" |
10739 | msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" | |
10740 | ||
6d104cac | 10741 | #: readelf.c:19339 |
82c78066 NC |
10742 | msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" |
10743 | msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" | |
10744 | ||
6d104cac | 10745 | #: readelf.c:19341 |
82c78066 NC |
10746 | msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" |
10747 | msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" | |
10748 | ||
6d104cac | 10749 | #: readelf.c:19343 |
82c78066 NC |
10750 | msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" |
10751 | msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" | |
10752 | ||
6d104cac | 10753 | #: readelf.c:19345 |
82c78066 NC |
10754 | msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" |
10755 | msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" | |
10756 | ||
6d104cac | 10757 | #: readelf.c:19347 |
82c78066 NC |
10758 | msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" |
10759 | msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" | |
10760 | ||
6d104cac | 10761 | #: readelf.c:19349 |
82c78066 NC |
10762 | msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" |
10763 | msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" | |
10764 | ||
6d104cac | 10765 | #: readelf.c:19351 |
82c78066 NC |
10766 | msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" |
10767 | msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" | |
10768 | ||
6d104cac | 10769 | #: readelf.c:19353 |
82c78066 NC |
10770 | msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" |
10771 | msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" | |
10772 | ||
6d104cac | 10773 | #: readelf.c:19355 |
f6efed01 NC |
10774 | msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" |
10775 | msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" | |
10776 | ||
24e648d4 | 10777 | #. NetBSD core "procinfo" structure. |
6d104cac | 10778 | #: readelf.c:19369 |
328577ad | 10779 | msgid "NetBSD procinfo structure" |
b85cedd7 | 10780 | msgstr "structure proinfo NetBSD" |
328577ad | 10781 | |
6d104cac | 10782 | #: readelf.c:19373 |
24e648d4 NC |
10783 | msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" |
10784 | msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" | |
10785 | ||
6d104cac | 10786 | #: readelf.c:19378 |
0a5c31d1 NC |
10787 | msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" |
10788 | msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" | |
10789 | ||
6d104cac | 10790 | #: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439 |
328577ad | 10791 | msgid "PT_GETREGS (reg structure)" |
b85cedd7 | 10792 | msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" |
328577ad | 10793 | |
6d104cac | 10794 | #: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441 |
328577ad | 10795 | msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" |
b85cedd7 | 10796 | msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" |
328577ad | 10797 | |
6d104cac | 10798 | #: readelf.c:19423 |
24e648d4 NC |
10799 | msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" |
10800 | msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" | |
10801 | ||
6d104cac | 10802 | #: readelf.c:19460 |
d5698657 NC |
10803 | msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" |
10804 | msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" | |
10805 | ||
6d104cac | 10806 | #: readelf.c:19528 |
d5698657 NC |
10807 | #, c-format |
10808 | msgid " Provider: %s\n" | |
10809 | msgstr " Fournisseur: %s\n" | |
10810 | ||
6d104cac | 10811 | #: readelf.c:19529 |
d5698657 NC |
10812 | #, c-format |
10813 | msgid " Name: %s\n" | |
10814 | msgstr " Nom: %s\n" | |
10815 | ||
6d104cac | 10816 | #: readelf.c:19530 |
d5698657 NC |
10817 | #, c-format |
10818 | msgid " Location: " | |
10819 | msgstr " Emplacement: " | |
10820 | ||
6d104cac | 10821 | #: readelf.c:19532 |
d5698657 NC |
10822 | #, c-format |
10823 | msgid ", Base: " | |
10824 | msgstr ", Base: " | |
10825 | ||
6d104cac | 10826 | #: readelf.c:19534 |
d5698657 NC |
10827 | #, c-format |
10828 | msgid ", Semaphore: " | |
0f35c779 | 10829 | msgstr ", Sémaphore: " |
d5698657 | 10830 | |
6d104cac | 10831 | #: readelf.c:19537 |
d5698657 NC |
10832 | #, c-format |
10833 | msgid " Arguments: %s\n" | |
10834 | msgstr " Arguments: %s\n" | |
10835 | ||
6d104cac | 10836 | #: readelf.c:19542 |
24e648d4 NC |
10837 | #, c-format |
10838 | msgid " <corrupt - note is too small>\n" | |
10839 | msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" | |
10840 | ||
6d104cac | 10841 | #: readelf.c:19543 |
24e648d4 NC |
10842 | msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" |
10843 | msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" | |
10844 | ||
6d104cac | 10845 | #: readelf.c:19555 |
d5698657 NC |
10846 | msgid "NT_VMS_MHD (module header)" |
10847 | msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" | |
10848 | ||
6d104cac | 10849 | #: readelf.c:19557 |
d5698657 NC |
10850 | msgid "NT_VMS_LNM (language name)" |
10851 | msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" | |
10852 | ||
6d104cac | 10853 | #: readelf.c:19559 |
d5698657 NC |
10854 | msgid "NT_VMS_SRC (source files)" |
10855 | msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" | |
10856 | ||
6d104cac | 10857 | #: readelf.c:19563 |
d5698657 NC |
10858 | msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" |
10859 | msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" | |
10860 | ||
6d104cac | 10861 | #: readelf.c:19565 |
d5698657 NC |
10862 | msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" |
10863 | msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" | |
10864 | ||
6d104cac | 10865 | #: readelf.c:19569 |
d5698657 NC |
10866 | msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" |
10867 | msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" | |
10868 | ||
6d104cac | 10869 | #: readelf.c:19571 |
d5698657 NC |
10870 | msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" |
10871 | msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" | |
10872 | ||
6d104cac | 10873 | #: readelf.c:19573 |
d5698657 NC |
10874 | msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" |
10875 | msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" | |
10876 | ||
6d104cac | 10877 | #: readelf.c:19575 |
d5698657 NC |
10878 | msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" |
10879 | msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" | |
10880 | ||
6d104cac | 10881 | #: readelf.c:19577 |
d5698657 NC |
10882 | msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" |
10883 | msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" | |
10884 | ||
6d104cac | 10885 | #: readelf.c:19604 |
d5698657 NC |
10886 | #, c-format |
10887 | msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10888 | msgstr " Date création : %.17s\n" | |
10889 | ||
6d104cac | 10890 | #: readelf.c:19605 |
d5698657 NC |
10891 | #, c-format |
10892 | msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10893 | msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" | |
10894 | ||
6d104cac | 10895 | #: readelf.c:19608 |
d5698657 NC |
10896 | #, c-format |
10897 | msgid " Module name : %s\n" | |
10898 | msgstr " Nom du module : %s\n" | |
10899 | ||
6d104cac | 10900 | #: readelf.c:19610 |
d5698657 NC |
10901 | #, c-format |
10902 | msgid " Module version : %s\n" | |
10903 | msgstr " Version du module: %s\n" | |
10904 | ||
6d104cac | 10905 | #: readelf.c:19612 readelf.c:19617 |
24e648d4 NC |
10906 | #, c-format |
10907 | msgid " Module version : <missing>\n" | |
10908 | msgstr " Version du module: <manquante>\n" | |
10909 | ||
6d104cac | 10910 | #: readelf.c:19616 |
d5698657 | 10911 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10912 | msgid " Module name : <missing>\n" |
10913 | msgstr " Nom du module : <manquant>\n" | |
d5698657 | 10914 | |
6d104cac | 10915 | #: readelf.c:19622 |
d5698657 | 10916 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10917 | msgid " Language: %.*s\n" |
10918 | msgstr " Langage: %.*s\n" | |
d5698657 | 10919 | |
6d104cac | 10920 | #: readelf.c:19627 |
a6dc81d2 NC |
10921 | #, c-format |
10922 | msgid " Floating Point mode: " | |
10923 | msgstr " Mode virgule flottante: " | |
d5698657 | 10924 | |
6d104cac | 10925 | #: readelf.c:19637 |
d5698657 NC |
10926 | #, c-format |
10927 | msgid " Link time: " | |
10928 | msgstr " Heure du lien: " | |
10929 | ||
6d104cac | 10930 | #: readelf.c:19648 |
d5698657 NC |
10931 | #, c-format |
10932 | msgid " Patch time: " | |
10933 | msgstr " Heure correctif: " | |
10934 | ||
6d104cac | 10935 | #: readelf.c:19662 |
d5698657 NC |
10936 | #, c-format |
10937 | msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10938 | msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" | |
10939 | ||
6d104cac | 10940 | #: readelf.c:19665 |
d5698657 | 10941 | #, c-format |
a6dc81d2 NC |
10942 | msgid " Last modified : " |
10943 | msgstr " Dernière modification: " | |
d5698657 | 10944 | |
6d104cac | 10945 | #: readelf.c:19668 |
a6dc81d2 | 10946 | #, c-format |
d5698657 NC |
10947 | msgid "" |
10948 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10949 | " Link flags : " |
d5698657 NC |
10950 | msgstr "" |
10951 | "\n" | |
a6dc81d2 | 10952 | " Fanions de lien : " |
d5698657 | 10953 | |
6d104cac | 10954 | #: readelf.c:19671 |
d5698657 NC |
10955 | #, c-format |
10956 | msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10957 | msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" | |
10958 | ||
6d104cac | 10959 | #: readelf.c:19673 |
d5698657 | 10960 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10961 | msgid " Image id : %.*s\n" |
10962 | msgstr " Id image : %.*s\n" | |
d5698657 | 10963 | |
6d104cac | 10964 | #: readelf.c:19678 |
24e648d4 NC |
10965 | #, c-format |
10966 | msgid " Image name: %.*s\n" | |
10967 | msgstr " Nom image : %.*s\n" | |
10968 | ||
6d104cac | 10969 | #: readelf.c:19682 |
d5698657 | 10970 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10971 | msgid " Global symbol table name: %.*s\n" |
10972 | msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" | |
d5698657 | 10973 | |
6d104cac | 10974 | #: readelf.c:19686 |
d5698657 | 10975 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10976 | msgid " Image id: %.*s\n" |
10977 | msgstr " Id image: %.*s\n" | |
d5698657 | 10978 | |
6d104cac | 10979 | #: readelf.c:19690 |
d5698657 | 10980 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10981 | msgid " Linker id: %.*s\n" |
10982 | msgstr " Id lieur: %.*s\n" | |
d5698657 | 10983 | |
6d104cac | 10984 | #: readelf.c:19700 |
d5698657 | 10985 | #, c-format |
24e648d4 NC |
10986 | msgid " <corrupt - data size is too small>\n" |
10987 | msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" | |
10988 | ||
6d104cac | 10989 | #: readelf.c:19701 |
24e648d4 NC |
10990 | msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" |
10991 | msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" | |
d5698657 | 10992 | |
6d104cac | 10993 | #: readelf.c:19868 readelf.c:19876 |
82c78066 | 10994 | #, c-format |
f6efed01 NC |
10995 | msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" |
10996 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" | |
82c78066 | 10997 | |
6d104cac | 10998 | #: readelf.c:19871 readelf.c:19878 |
82c78066 | 10999 | #, c-format |
f6efed01 NC |
11000 | msgid " Applies to region from %#lx\n" |
11001 | msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" | |
82c78066 | 11002 | |
6d104cac | 11003 | #: readelf.c:19907 |
82c78066 NC |
11004 | #, c-format |
11005 | msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
11006 | msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" | |
11007 | ||
6d104cac | 11008 | #: readelf.c:19908 |
82c78066 NC |
11009 | #, c-format |
11010 | msgid " <invalid descsz>" | |
11011 | msgstr " <descsz invalide>" | |
11012 | ||
6d104cac | 11013 | #: readelf.c:19934 |
f6efed01 NC |
11014 | #, c-format |
11015 | msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
11016 | msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" | |
11017 | ||
6d104cac | 11018 | #: readelf.c:19937 readelf.c:19948 |
82c78066 | 11019 | #, c-format |
f6efed01 NC |
11020 | msgid " Applies to region from %#lx" |
11021 | msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" | |
82c78066 | 11022 | |
6d104cac | 11023 | #: readelf.c:19942 readelf.c:19953 |
f6efed01 NC |
11024 | #, c-format |
11025 | msgid " to %#lx" | |
11026 | msgstr " à %#lx" | |
11027 | ||
6d104cac | 11028 | #: readelf.c:19959 |
f6efed01 NC |
11029 | #, c-format |
11030 | msgid " (%s)" | |
11031 | msgstr " (%s)" | |
11032 | ||
6d104cac | 11033 | #: readelf.c:19980 readelf.c:19995 |
82c78066 NC |
11034 | #, c-format |
11035 | msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
11036 | msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" | |
11037 | ||
6d104cac | 11038 | #: readelf.c:19981 readelf.c:19996 |
82c78066 NC |
11039 | msgid " <corrupt name>" |
11040 | msgstr " <nom corrompu>" | |
11041 | ||
6d104cac | 11042 | #: readelf.c:20015 |
82c78066 NC |
11043 | #, c-format |
11044 | msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
11045 | msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
11046 | ||
6d104cac | 11047 | #: readelf.c:20016 |
82c78066 NC |
11048 | msgid "<unknown name type>" |
11049 | msgstr "<type de nom inconnu>" | |
11050 | ||
6d104cac | 11051 | #: readelf.c:20026 |
82c78066 NC |
11052 | msgid "<version>" |
11053 | msgstr "<version>" | |
11054 | ||
6d104cac | 11055 | #: readelf.c:20031 |
82c78066 NC |
11056 | msgid "<stack prot>" |
11057 | msgstr "<protection de la pile>" | |
11058 | ||
6d104cac | 11059 | #: readelf.c:20036 |
82c78066 NC |
11060 | msgid "<relro>" |
11061 | msgstr "<relro>" | |
11062 | ||
6d104cac | 11063 | #: readelf.c:20041 |
82c78066 NC |
11064 | msgid "<stack size>" |
11065 | msgstr "<taille de la pile>" | |
11066 | ||
6d104cac | 11067 | #: readelf.c:20046 |
82c78066 NC |
11068 | msgid "<tool>" |
11069 | msgstr "<outil>" | |
11070 | ||
6d104cac | 11071 | #: readelf.c:20051 |
82c78066 NC |
11072 | msgid "<ABI>" |
11073 | msgstr "<ABI>" | |
11074 | ||
6d104cac | 11075 | #: readelf.c:20056 |
82c78066 NC |
11076 | msgid "<PIC>" |
11077 | msgstr "<PIC>" | |
11078 | ||
6d104cac | 11079 | #: readelf.c:20061 |
82c78066 NC |
11080 | msgid "<short enum>" |
11081 | msgstr "<enum court>" | |
11082 | ||
6d104cac | 11083 | #: readelf.c:20080 |
82c78066 NC |
11084 | #, c-format |
11085 | msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
11086 | msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" | |
11087 | ||
6d104cac | 11088 | #: readelf.c:20081 |
82c78066 NC |
11089 | #, c-format |
11090 | msgid "<unknown:_%d>" | |
11091 | msgstr "<inconnu:_%d>" | |
11092 | ||
6d104cac | 11093 | #: readelf.c:20093 |
82c78066 NC |
11094 | #, c-format |
11095 | msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
11096 | msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" | |
11097 | ||
6d104cac | 11098 | #: readelf.c:20097 |
82c78066 NC |
11099 | #, c-format |
11100 | msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
11101 | msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" | |
11102 | ||
6d104cac | 11103 | #: readelf.c:20124 |
82c78066 NC |
11104 | #, c-format |
11105 | msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
11106 | msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" | |
11107 | ||
6d104cac | 11108 | #: readelf.c:20296 |
82c78066 NC |
11109 | #, c-format |
11110 | msgid " description data: " | |
11111 | msgstr " données de description: " | |
11112 | ||
6d104cac | 11113 | #: readelf.c:20338 |
328577ad | 11114 | msgid "notes" |
b85cedd7 | 11115 | msgstr "notes" |
328577ad | 11116 | |
6d104cac | 11117 | #: readelf.c:20346 |
82c78066 NC |
11118 | #, c-format |
11119 | msgid "" | |
11120 | "\n" | |
11121 | "Displaying notes found in: %s\n" | |
11122 | msgstr "" | |
11123 | "\n" | |
11124 | "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" | |
11125 | ||
6d104cac | 11126 | #: readelf.c:20348 |
3c62831e | 11127 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
11128 | msgid "" |
11129 | "\n" | |
0f35c779 | 11130 | "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" |
9ce88e60 NC |
11131 | msgstr "" |
11132 | "\n" | |
0f35c779 | 11133 | "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" |
3c62831e | 11134 | |
6d104cac | 11135 | #: readelf.c:20360 |
f6efed01 NC |
11136 | #, c-format |
11137 | msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
11138 | msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" | |
11139 | ||
6d104cac | 11140 | #: readelf.c:20366 |
e8d46048 | 11141 | #, c-format |
24e648d4 NC |
11142 | msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" |
11143 | msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" | |
d5698657 | 11144 | |
6d104cac | 11145 | #: readelf.c:20366 |
d5698657 NC |
11146 | msgid "Owner" |
11147 | msgstr "Propriétaire" | |
3c62831e | 11148 | |
6d104cac | 11149 | #: readelf.c:20366 |
d5698657 NC |
11150 | msgid "Data size" |
11151 | msgstr "Taille des données" | |
11152 | ||
6d104cac | 11153 | #: readelf.c:20384 readelf.c:20413 |
219576a4 | 11154 | #, c-format |
f6efed01 NC |
11155 | msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" |
11156 | msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
11157 | msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" | |
11158 | msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" | |
219576a4 | 11159 | |
6d104cac | 11160 | #: readelf.c:20441 |
219576a4 | 11161 | #, c-format |
0f35c779 NC |
11162 | msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" |
11163 | msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" | |
219576a4 | 11164 | |
6d104cac | 11165 | #: readelf.c:20443 |
0a5c31d1 NC |
11166 | #, c-format |
11167 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" | |
11168 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" | |
11169 | ||
6d104cac | 11170 | #: readelf.c:20461 |
82c78066 NC |
11171 | msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" |
11172 | msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" | |
11173 | ||
6d104cac | 11174 | #: readelf.c:20521 |
82c78066 NC |
11175 | msgid "v850 notes" |
11176 | msgstr "notes v850" | |
11177 | ||
6d104cac | 11178 | #: readelf.c:20528 |
82c78066 NC |
11179 | #, c-format |
11180 | msgid "" | |
11181 | "\n" | |
11182 | "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
11183 | msgstr "" | |
11184 | "\n" | |
11185 | "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" | |
11186 | ||
6d104cac | 11187 | #: readelf.c:20545 |
82c78066 NC |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
11190 | msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" | |
11191 | ||
6d104cac | 11192 | #: readelf.c:20555 |
82c78066 NC |
11193 | #, c-format |
11194 | msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
11195 | msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" | |
11196 | ||
6d104cac | 11197 | #: readelf.c:20557 readelf.c:20570 |
82c78066 NC |
11198 | #, c-format |
11199 | msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
11200 | msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" | |
11201 | ||
6d104cac | 11202 | #: readelf.c:20568 |
82c78066 NC |
11203 | #, c-format |
11204 | msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
11205 | msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" | |
11206 | ||
6d104cac | 11207 | #: readelf.c:20646 |
e8d46048 | 11208 | #, c-format |
3c62831e | 11209 | msgid "No note segments present in the core file.\n" |
0f35c779 | 11210 | msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" |
3c62831e | 11211 | |
6d104cac | 11212 | #: readelf.c:20654 |
82c78066 NC |
11213 | #, c-format |
11214 | msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
11215 | msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" | |
11216 | ||
6d104cac | 11217 | #: readelf.c:20802 |
328577ad NC |
11218 | msgid "" |
11219 | "This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
11220 | "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
b85cedd7 | 11221 | msgstr "" |
0f35c779 | 11222 | "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" |
21b13a54 | 11223 | "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" |
3c62831e | 11224 | |
6d104cac | 11225 | #: readelf.c:20925 |
3c62831e NC |
11226 | #, c-format |
11227 | msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
0f35c779 | 11228 | msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" |
3c62831e | 11229 | |
6d104cac | 11230 | #: readelf.c:20940 |
3c62831e | 11231 | #, c-format |
9ce88e60 NC |
11232 | msgid "" |
11233 | "\n" | |
11234 | "File: %s\n" | |
11235 | msgstr "" | |
11236 | "\n" | |
11237 | "Fichier: %s\n" | |
3c62831e | 11238 | |
6d104cac | 11239 | #: readelf.c:21133 |
21b13a54 NC |
11240 | #, c-format |
11241 | msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
11242 | msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" | |
11243 | ||
6d104cac | 11244 | #: readelf.c:21140 |
21b13a54 | 11245 | #, c-format |
82c78066 NC |
11246 | msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" |
11247 | msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" | |
21b13a54 | 11248 | |
6d104cac | 11249 | #: readelf.c:21164 |
21b13a54 | 11250 | #, c-format |
0f35c779 NC |
11251 | msgid "Contents of binary %s at offset " |
11252 | msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " | |
21b13a54 | 11253 | |
6d104cac | 11254 | #: readelf.c:21176 |
21b13a54 NC |
11255 | #, c-format |
11256 | msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
11257 | msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" | |
e8d46048 | 11258 | |
6d104cac | 11259 | #: readelf.c:21195 |
21b13a54 | 11260 | #, c-format |
f6efed01 NC |
11261 | msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" |
11262 | msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
11263 | msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
11264 | msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" | |
21b13a54 | 11265 | |
6d104cac | 11266 | #: readelf.c:21208 |
21b13a54 NC |
11267 | #, c-format |
11268 | msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
11269 | msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" | |
11270 | ||
6d104cac | 11271 | #: readelf.c:21302 readelf.c:21418 |
21b13a54 NC |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
0f35c779 NC |
11274 | msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" |
11275 | ||
6d104cac | 11276 | #: readelf.c:21327 |
0f35c779 NC |
11277 | #, c-format |
11278 | msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
11279 | msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" | |
21b13a54 | 11280 | |
6d104cac | 11281 | #: readelf.c:21345 |
21b13a54 NC |
11282 | #, c-format |
11283 | msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
11284 | msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" | |
e8d46048 | 11285 | |
6d104cac | 11286 | #: readelf.c:21410 |
f6efed01 NC |
11287 | msgid "Out of memory allocating file data structure\n" |
11288 | msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" | |
11289 | ||
6d104cac | 11290 | #: readelf.c:21446 |
21b13a54 NC |
11291 | #, c-format |
11292 | msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
11293 | msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" | |
11294 | ||
6d104cac | 11295 | #: readelf.c:21519 |
82c78066 NC |
11296 | msgid "Nothing to do.\n" |
11297 | msgstr "Rien à faire.\n" | |
11298 | ||
0f35c779 | 11299 | #: rename.c:122 |
3c62831e NC |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "%s: cannot set time: %s" | |
0f35c779 | 11302 | msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" |
3c62831e NC |
11303 | |
11304 | #. We have to clean up here. | |
6d104cac | 11305 | #: rename.c:195 rename.c:232 |
ea8409f7 | 11306 | #, c-format |
21b13a54 | 11307 | msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 11308 | msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 11309 | |
6d104cac | 11310 | #: rename.c:240 |
ea8409f7 | 11311 | #, c-format |
21b13a54 | 11312 | msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" |
0f35c779 | 11313 | msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" |
3c62831e | 11314 | |
82c78066 | 11315 | #: resbin.c:119 |
3c62831e NC |
11316 | #, c-format |
11317 | msgid "%s: not enough binary data" | |
21b13a54 | 11318 | msgstr "%s: pas assez de données binaires" |
3c62831e | 11319 | |
82c78066 | 11320 | #: resbin.c:135 |
3c62831e | 11321 | msgid "null terminated unicode string" |
21b13a54 | 11322 | msgstr "chaîne unicode terminée par un null" |
3c62831e | 11323 | |
82c78066 | 11324 | #: resbin.c:162 resbin.c:168 |
3c62831e NC |
11325 | msgid "resource ID" |
11326 | msgstr "IDentificateur de ressource" | |
11327 | ||
82c78066 | 11328 | #: resbin.c:207 |
3c62831e NC |
11329 | msgid "cursor" |
11330 | msgstr "curseur" | |
11331 | ||
82c78066 | 11332 | #: resbin.c:238 resbin.c:245 |
3c62831e | 11333 | msgid "menu header" |
21b13a54 | 11334 | msgstr "en-tête de menu" |
3c62831e | 11335 | |
82c78066 | 11336 | #: resbin.c:254 |
3c62831e | 11337 | msgid "menuex header" |
21b13a54 | 11338 | msgstr "en-tête menuex" |
3c62831e | 11339 | |
82c78066 | 11340 | #: resbin.c:258 |
3c62831e | 11341 | msgid "menuex offset" |
21b13a54 | 11342 | msgstr "décalage menuex" |
3c62831e | 11343 | |
82c78066 | 11344 | #: resbin.c:263 |
3c62831e NC |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "unsupported menu version %d" | |
21b13a54 | 11347 | msgstr "version de menu non supportée %d" |
3c62831e | 11348 | |
82c78066 | 11349 | #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 |
3c62831e | 11350 | msgid "menuitem header" |
21b13a54 | 11351 | msgstr "en-tête d'item du menu" |
3c62831e | 11352 | |
82c78066 | 11353 | #: resbin.c:395 |
3c62831e NC |
11354 | msgid "menuitem" |
11355 | msgstr "item du menu" | |
11356 | ||
82c78066 | 11357 | #: resbin.c:432 resbin.c:460 |
3c62831e | 11358 | msgid "dialog header" |
21b13a54 | 11359 | msgstr "en-tête de dialogue" |
3c62831e | 11360 | |
82c78066 | 11361 | #: resbin.c:450 |
3c62831e | 11362 | #, c-format |
219576a4 NC |
11363 | msgid "unexpected DIALOGEX version %d" |
11364 | msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" | |
3c62831e | 11365 | |
82c78066 | 11366 | #: resbin.c:495 |
3c62831e NC |
11367 | msgid "dialog font point size" |
11368 | msgstr "taille en point de fonte de dialogue" | |
11369 | ||
82c78066 | 11370 | #: resbin.c:503 |
3c62831e NC |
11371 | msgid "dialogex font information" |
11372 | msgstr "information de fonte de type dialogex" | |
11373 | ||
82c78066 | 11374 | #: resbin.c:529 resbin.c:547 |
3c62831e | 11375 | msgid "dialog control" |
21b13a54 | 11376 | msgstr "contrôle de dialogue" |
3c62831e | 11377 | |
82c78066 | 11378 | #: resbin.c:539 |
3c62831e | 11379 | msgid "dialogex control" |
21b13a54 | 11380 | msgstr "contrôle dialogex" |
3c62831e | 11381 | |
82c78066 | 11382 | #: resbin.c:568 |
3c62831e | 11383 | msgid "dialog control end" |
21b13a54 | 11384 | msgstr "fin de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 11385 | |
82c78066 | 11386 | #: resbin.c:578 |
3c62831e | 11387 | msgid "dialog control data" |
21b13a54 | 11388 | msgstr "données de contrôle du dialogue" |
3c62831e | 11389 | |
82c78066 | 11390 | #: resbin.c:618 |
3c62831e | 11391 | msgid "stringtable string length" |
21b13a54 | 11392 | msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 11393 | |
82c78066 | 11394 | #: resbin.c:628 |
3c62831e | 11395 | msgid "stringtable string" |
21b13a54 | 11396 | msgstr "chaîne de la table des chaînes" |
3c62831e | 11397 | |
82c78066 | 11398 | #: resbin.c:658 |
3c62831e | 11399 | msgid "fontdir header" |
21b13a54 | 11400 | msgstr "en-tête fontdir" |
3c62831e | 11401 | |
82c78066 | 11402 | #: resbin.c:672 |
3c62831e NC |
11403 | msgid "fontdir" |
11404 | msgstr "fontdir" | |
11405 | ||
82c78066 | 11406 | #: resbin.c:689 |
3c62831e | 11407 | msgid "fontdir device name" |
21b13a54 | 11408 | msgstr "nom du périphérique fontdir" |
3c62831e | 11409 | |
82c78066 | 11410 | #: resbin.c:695 |
3c62831e | 11411 | msgid "fontdir face name" |
0f35c779 | 11412 | msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" |
3c62831e | 11413 | |
82c78066 | 11414 | #: resbin.c:735 |
3c62831e | 11415 | msgid "accelerator" |
21b13a54 | 11416 | msgstr "accélérateur" |
3c62831e | 11417 | |
82c78066 | 11418 | #: resbin.c:794 |
3c62831e | 11419 | msgid "group cursor header" |
21b13a54 | 11420 | msgstr "en-tête du groupe de curseurs" |
3c62831e | 11421 | |
82c78066 | 11422 | #: resbin.c:798 resrc.c:1350 |
3c62831e NC |
11423 | #, c-format |
11424 | msgid "unexpected group cursor type %d" | |
0f35c779 | 11425 | msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" |
3c62831e | 11426 | |
82c78066 | 11427 | #: resbin.c:813 |
3c62831e NC |
11428 | msgid "group cursor" |
11429 | msgstr "groupe de curseur" | |
11430 | ||
82c78066 | 11431 | #: resbin.c:849 |
3c62831e | 11432 | msgid "group icon header" |
21b13a54 | 11433 | msgstr "en-tête du groupe d'icônes" |
3c62831e | 11434 | |
82c78066 | 11435 | #: resbin.c:853 resrc.c:1297 |
3c62831e NC |
11436 | #, c-format |
11437 | msgid "unexpected group icon type %d" | |
0f35c779 | 11438 | msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" |
3c62831e | 11439 | |
82c78066 | 11440 | #: resbin.c:868 |
3c62831e | 11441 | msgid "group icon" |
21b13a54 | 11442 | msgstr "groupe d'icônes" |
3c62831e | 11443 | |
82c78066 | 11444 | #: resbin.c:932 |
3c62831e | 11445 | msgid "unexpected version string" |
21b13a54 | 11446 | msgstr "chaîne de version inattendue" |
3c62831e | 11447 | |
82c78066 | 11448 | #: resbin.c:964 |
3c62831e | 11449 | #, c-format |
82c78066 NC |
11450 | msgid "version length %lu greater than resource length %lu" |
11451 | msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" | |
3c62831e | 11452 | |
82c78066 | 11453 | #: resbin.c:968 |
3c62831e NC |
11454 | #, c-format |
11455 | msgid "unexpected version type %d" | |
11456 | msgstr "type de version inattendu %d" | |
11457 | ||
82c78066 | 11458 | #: resbin.c:980 |
3c62831e | 11459 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11460 | msgid "unexpected fixed version information length %ld" |
11461 | msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" | |
3c62831e | 11462 | |
82c78066 | 11463 | #: resbin.c:983 |
3c62831e NC |
11464 | msgid "fixed version info" |
11465 | msgstr "information fixe de version" | |
11466 | ||
82c78066 | 11467 | #: resbin.c:987 |
3c62831e NC |
11468 | #, c-format |
11469 | msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
11470 | msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" | |
11471 | ||
82c78066 | 11472 | #: resbin.c:991 |
3c62831e NC |
11473 | #, c-format |
11474 | msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
11475 | msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" | |
11476 | ||
82c78066 | 11477 | #: resbin.c:1020 |
3c62831e NC |
11478 | msgid "version var info" |
11479 | msgstr "information de variable de version" | |
11480 | ||
82c78066 | 11481 | #: resbin.c:1037 |
3c62831e | 11482 | #, c-format |
21b13a54 | 11483 | msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" |
0f35c779 | 11484 | msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" |
3c62831e | 11485 | |
82c78066 | 11486 | #: resbin.c:1054 |
a6dc81d2 NC |
11487 | msgid "version stringtable" |
11488 | msgstr "version stringtable" | |
11489 | ||
82c78066 | 11490 | #: resbin.c:1062 |
3c62831e | 11491 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11492 | msgid "unexpected version stringtable value length %ld" |
11493 | msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11494 | |
82c78066 | 11495 | #: resbin.c:1079 |
a6dc81d2 NC |
11496 | msgid "version string" |
11497 | msgstr "chaîne de version" | |
11498 | ||
82c78066 | 11499 | #: resbin.c:1094 |
3c62831e | 11500 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11501 | msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" |
11502 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" | |
3c62831e | 11503 | |
82c78066 | 11504 | #: resbin.c:1101 |
3c62831e | 11505 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11506 | msgid "unexpected version string length %ld < %ld" |
11507 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" | |
3c62831e | 11508 | |
82c78066 | 11509 | #: resbin.c:1127 |
3c62831e | 11510 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11511 | msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" |
11512 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" | |
3c62831e | 11513 | |
82c78066 | 11514 | #: resbin.c:1146 |
3c62831e NC |
11515 | msgid "version varfileinfo" |
11516 | msgstr "version varfileinfo" | |
11517 | ||
82c78066 | 11518 | #: resbin.c:1161 |
3c62831e | 11519 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11520 | msgid "unexpected version value length %ld" |
11521 | msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" | |
3c62831e | 11522 | |
82c78066 NC |
11523 | #: resbin.c:1171 |
11524 | msgid "nul bytes found in version string" | |
11525 | msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" | |
11526 | ||
11527 | #: resbin.c:1174 | |
11528 | #, c-format | |
11529 | msgid "unexpected version string character: %x" | |
11530 | msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" | |
11531 | ||
0f35c779 | 11532 | #: rescoff.c:123 |
3c62831e | 11533 | msgid "filename required for COFF input" |
21b13a54 | 11534 | msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" |
3c62831e | 11535 | |
0f35c779 | 11536 | #: rescoff.c:140 |
3c62831e NC |
11537 | #, c-format |
11538 | msgid "%s: no resource section" | |
11539 | msgstr "%s: aucune section ressource" | |
11540 | ||
82c78066 NC |
11541 | #: rescoff.c:150 |
11542 | #, c-format | |
11543 | msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
11544 | msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" | |
11545 | ||
11546 | #: rescoff.c:178 | |
3c62831e NC |
11547 | #, c-format |
11548 | msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
ff85ab24 | 11549 | msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" |
3c62831e | 11550 | |
82c78066 NC |
11551 | #: rescoff.c:199 |
11552 | msgid "Resources nest too deep" | |
11553 | msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" | |
11554 | ||
11555 | #: rescoff.c:202 | |
3c62831e | 11556 | msgid "directory" |
21b13a54 | 11557 | msgstr "répertoire" |
3c62831e | 11558 | |
82c78066 | 11559 | #: rescoff.c:230 |
3c62831e | 11560 | msgid "named directory entry" |
21b13a54 | 11561 | msgstr "nom du répertoire d'entrée" |
3c62831e | 11562 | |
82c78066 | 11563 | #: rescoff.c:239 |
3c62831e | 11564 | msgid "directory entry name" |
21b13a54 | 11565 | msgstr "nom de l'entrée du répertoire" |
3c62831e | 11566 | |
82c78066 NC |
11567 | #: rescoff.c:253 |
11568 | msgid "resource name" | |
11569 | msgstr "nom de ressource" | |
11570 | ||
11571 | #: rescoff.c:264 | |
3c62831e | 11572 | msgid "named subdirectory" |
21b13a54 | 11573 | msgstr "nom de sous-répertoire" |
3c62831e | 11574 | |
82c78066 | 11575 | #: rescoff.c:272 |
3c62831e NC |
11576 | msgid "named resource" |
11577 | msgstr "nom de ressource" | |
11578 | ||
82c78066 | 11579 | #: rescoff.c:287 |
3c62831e | 11580 | msgid "ID directory entry" |
21b13a54 | 11581 | msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" |
3c62831e | 11582 | |
82c78066 | 11583 | #: rescoff.c:304 |
3c62831e | 11584 | msgid "ID subdirectory" |
21b13a54 | 11585 | msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" |
3c62831e | 11586 | |
82c78066 | 11587 | #: rescoff.c:312 |
3c62831e NC |
11588 | msgid "ID resource" |
11589 | msgstr "IDentificateur ressource" | |
11590 | ||
82c78066 | 11591 | #: rescoff.c:337 |
3c62831e NC |
11592 | msgid "resource type unknown" |
11593 | msgstr "type de ressource inconnue" | |
11594 | ||
82c78066 | 11595 | #: rescoff.c:340 |
3c62831e | 11596 | msgid "data entry" |
21b13a54 | 11597 | msgstr "aucune donnée" |
3c62831e | 11598 | |
82c78066 | 11599 | #: rescoff.c:348 |
3c62831e | 11600 | msgid "resource data" |
21b13a54 | 11601 | msgstr "donnée ressource" |
3c62831e | 11602 | |
82c78066 | 11603 | #: rescoff.c:353 |
3c62831e | 11604 | msgid "resource data size" |
21b13a54 | 11605 | msgstr "taille de données ressources" |
3c62831e | 11606 | |
82c78066 | 11607 | #: rescoff.c:448 |
3c62831e NC |
11608 | msgid "filename required for COFF output" |
11609 | msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" | |
11610 | ||
82c78066 | 11611 | #: rescoff.c:732 |
3c62831e | 11612 | msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" |
d5698657 | 11613 | msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" |
3c62831e | 11614 | |
82c78066 | 11615 | #: resrc.c:256 resrc.c:328 |
3c62831e NC |
11616 | #, c-format |
11617 | msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11618 | msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s" |
3c62831e | 11619 | |
82c78066 | 11620 | #: resrc.c:262 |
3c62831e NC |
11621 | #, c-format |
11622 | msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
0f35c779 | 11623 | msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s" |
3c62831e | 11624 | |
0f35c779 | 11625 | #: resrc.c:324 |
3c62831e NC |
11626 | #, c-format |
11627 | msgid "can't execute `%s': %s" | |
0f35c779 | 11628 | msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s" |
3c62831e | 11629 | |
0f35c779 | 11630 | #: resrc.c:333 |
3c62831e NC |
11631 | #, c-format |
11632 | msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
0f35c779 | 11633 | msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11634 | |
0f35c779 | 11635 | #: resrc.c:340 |
3c62831e NC |
11636 | #, c-format |
11637 | msgid "can't popen `%s': %s" | |
0f35c779 | 11638 | msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s" |
3c62831e | 11639 | |
0f35c779 | 11640 | #: resrc.c:342 |
e8d46048 | 11641 | #, c-format |
3c62831e | 11642 | msgid "Using popen to read preprocessor output\n" |
21b13a54 | 11643 | msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n" |
3c62831e | 11644 | |
0f35c779 | 11645 | #: resrc.c:408 |
3c62831e NC |
11646 | #, c-format |
11647 | msgid "Tried `%s'\n" | |
0f35c779 | 11648 | msgstr "Essayé « %s »\n" |
3c62831e | 11649 | |
0f35c779 | 11650 | #: resrc.c:419 |
3c62831e NC |
11651 | #, c-format |
11652 | msgid "Using `%s'\n" | |
0f35c779 | 11653 | msgstr "Utilisation de « %s »\n" |
21b13a54 | 11654 | |
0f35c779 | 11655 | #: resrc.c:603 |
21b13a54 NC |
11656 | msgid "preprocessing failed." |
11657 | msgstr "échec du pré-traitement." | |
3c62831e | 11658 | |
0f35c779 | 11659 | #: resrc.c:634 |
3c62831e NC |
11660 | #, c-format |
11661 | msgid "%s: unexpected EOF" | |
21b13a54 | 11662 | msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" |
3c62831e | 11663 | |
0f35c779 | 11664 | #: resrc.c:683 |
3c62831e NC |
11665 | #, c-format |
11666 | msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
21b13a54 | 11667 | msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" |
3c62831e | 11668 | |
0f35c779 | 11669 | #: resrc.c:722 resrc.c:1497 |
3c62831e NC |
11670 | #, c-format |
11671 | msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
0f35c779 | 11672 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" |
3c62831e | 11673 | |
0f35c779 | 11674 | #: resrc.c:773 |
3c62831e NC |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
0f35c779 | 11677 | msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" |
3c62831e | 11678 | |
0f35c779 | 11679 | #: resrc.c:805 resrc.c:1205 |
3c62831e NC |
11680 | #, c-format |
11681 | msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
21b13a54 | 11682 | msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" |
3c62831e | 11683 | |
0f35c779 | 11684 | #: resrc.c:931 |
3c62831e NC |
11685 | msgid "help ID requires DIALOGEX" |
11686 | msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" | |
11687 | ||
0f35c779 | 11688 | #: resrc.c:933 |
3c62831e | 11689 | msgid "control data requires DIALOGEX" |
21b13a54 | 11690 | msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" |
3c62831e | 11691 | |
0f35c779 | 11692 | #: resrc.c:961 |
ea8409f7 | 11693 | #, c-format |
e8d46048 | 11694 | msgid "stat failed on font file `%s': %s" |
0f35c779 | 11695 | msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" |
e8d46048 | 11696 | |
0f35c779 | 11697 | #: resrc.c:1174 |
3c62831e NC |
11698 | #, c-format |
11699 | msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
0f35c779 | 11700 | msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" |
3c62831e | 11701 | |
0f35c779 | 11702 | #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 |
ea8409f7 | 11703 | #, c-format |
e8d46048 | 11704 | msgid "stat failed on file `%s': %s" |
0f35c779 | 11705 | msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" |
e8d46048 | 11706 | |
0f35c779 | 11707 | #: resrc.c:1957 |
3c62831e NC |
11708 | #, c-format |
11709 | msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
0f35c779 | 11710 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" |
3c62831e | 11711 | |
24e648d4 | 11712 | #: size.c:89 |
e8d46048 | 11713 | #, c-format |
219576a4 | 11714 | msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" |
0f35c779 | 11715 | msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" |
219576a4 | 11716 | |
24e648d4 | 11717 | #: size.c:90 |
e8d46048 | 11718 | #, c-format |
219576a4 | 11719 | msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" |
0f35c779 | 11720 | msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" |
219576a4 | 11721 | |
24e648d4 | 11722 | #: size.c:91 |
3c62831e NC |
11723 | #, c-format |
11724 | msgid "" | |
219576a4 | 11725 | " The options are:\n" |
24e648d4 | 11726 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" |
834d807b | 11727 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" |
219576a4 | 11728 | " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" |
21b13a54 | 11729 | " --common Display total size for *COM* syms\n" |
219576a4 | 11730 | " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" |
9dd728f1 | 11731 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11732 | " -h --help Display this information\n" |
11733 | " -v --version Display the program's version\n" | |
11734 | "\n" | |
3c62831e | 11735 | msgstr "" |
0f35c779 | 11736 | " Les options sont :\n" |
24e648d4 | 11737 | " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" |
0f35c779 NC |
11738 | " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" |
11739 | " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" | |
11740 | " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" | |
11741 | " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n" | |
11742 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11743 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11744 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 11745 | "\n" |
3c62831e | 11746 | |
24e648d4 | 11747 | #: size.c:176 |
3c62831e NC |
11748 | #, c-format |
11749 | msgid "invalid argument to --format: %s" | |
0f35c779 | 11750 | msgstr "argument invalide pour --format : %s" |
3c62831e | 11751 | |
24e648d4 | 11752 | #: size.c:203 |
3c62831e NC |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "Invalid radix: %s\n" | |
0f35c779 | 11755 | msgstr "Base numérique invalide : %s\n" |
3c62831e | 11756 | |
82c78066 NC |
11757 | #: srconv.c:130 |
11758 | msgid "Checksum failure" | |
11759 | msgstr "Erreur de somme de contrôle" | |
11760 | ||
11761 | #. FIXME: Return error status. | |
11762 | #: srconv.c:142 | |
11763 | msgid "Failed to write checksum" | |
11764 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle" | |
11765 | ||
11766 | #: srconv.c:182 | |
11767 | #, c-format | |
11768 | msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11769 | msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d" | |
11770 | ||
11771 | #. FIXME: Return error status. | |
11772 | #: srconv.c:268 | |
11773 | msgid "Failed to write TR block" | |
11774 | msgstr "Échec d'écriture du bloc TR" | |
11775 | ||
11776 | #: srconv.c:359 | |
11777 | #, c-format | |
11778 | msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11779 | msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld" | |
11780 | ||
11781 | #: srconv.c:377 | |
11782 | #, c-format | |
11783 | msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11784 | msgstr "Architecture non supportée: %d" | |
11785 | ||
11786 | #: srconv.c:831 | |
11787 | #, c-format | |
11788 | msgid "Unrecognised type: %d" | |
11789 | msgstr "Type non reconnu: %d" | |
11790 | ||
f6efed01 | 11791 | #: srconv.c:957 |
82c78066 NC |
11792 | #, c-format |
11793 | msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11794 | msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d" | |
11795 | ||
f6efed01 | 11796 | #: srconv.c:1019 srconv.c:1119 |
82c78066 NC |
11797 | #, c-format |
11798 | msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11799 | msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d" | |
11800 | ||
f6efed01 | 11801 | #: srconv.c:1045 srconv.c:1090 |
82c78066 NC |
11802 | #, c-format |
11803 | msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11804 | msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d" | |
11805 | ||
11806 | #. FIXME: Return error status. | |
f6efed01 | 11807 | #: srconv.c:1424 |
82c78066 NC |
11808 | msgid "Failed to write CS struct" |
11809 | msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS" | |
11810 | ||
0a5c31d1 | 11811 | #: srconv.c:1694 |
e8d46048 | 11812 | #, c-format |
219576a4 NC |
11813 | msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" |
11814 | msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" | |
3c62831e | 11815 | |
0a5c31d1 | 11816 | #: srconv.c:1695 |
ea8409f7 | 11817 | #, c-format |
219576a4 NC |
11818 | msgid "" |
11819 | " The options are:\n" | |
e8d46048 | 11820 | " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" |
219576a4 NC |
11821 | " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" |
11822 | " -d --debug Display information about what is being done\n" | |
9dd728f1 | 11823 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
11824 | " -h --help Display this information\n" |
11825 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
11826 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
11827 | "Les options sont :\n" |
11828 | " -q --quick (obsolète – ignoré)\n" | |
11829 | " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" | |
11830 | " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n" | |
11831 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
11832 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
11833 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 11834 | |
0a5c31d1 | 11835 | #: srconv.c:1786 |
527b9e87 NC |
11836 | msgid "input and output files must be different" |
11837 | msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" | |
11838 | ||
0a5c31d1 | 11839 | #: srconv.c:1842 |
3c62831e NC |
11840 | #, c-format |
11841 | msgid "unable to open output file %s" | |
11842 | msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" | |
11843 | ||
d9938630 | 11844 | #: stabs.c:344 stabs.c:1772 |
3c62831e | 11845 | msgid "numeric overflow" |
21b13a54 | 11846 | msgstr "débordement numérique" |
3c62831e | 11847 | |
d9938630 | 11848 | #: stabs.c:354 |
3c62831e NC |
11849 | #, c-format |
11850 | msgid "Bad stab: %s\n" | |
0f35c779 | 11851 | msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" |
3c62831e | 11852 | |
d9938630 | 11853 | #: stabs.c:362 |
3c62831e NC |
11854 | #, c-format |
11855 | msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11856 | msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" | |
11857 | ||
d9938630 | 11858 | #: stabs.c:474 |
e8d46048 | 11859 | #, c-format |
3c62831e NC |
11860 | msgid "N_LBRAC not within function\n" |
11861 | msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" | |
11862 | ||
d9938630 | 11863 | #: stabs.c:513 |
e8d46048 | 11864 | #, c-format |
3c62831e NC |
11865 | msgid "Too many N_RBRACs\n" |
11866 | msgstr "Trop de N_RBRAC\n" | |
11867 | ||
d9938630 | 11868 | #: stabs.c:746 |
3c62831e NC |
11869 | msgid "unknown C++ encoded name" |
11870 | msgstr "nom encode C++ inconnu" | |
11871 | ||
11872 | #. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11873 | #. cross-reference types. | |
d9938630 | 11874 | #: stabs.c:1307 |
3c62831e | 11875 | msgid "unrecognized cross reference type" |
21b13a54 | 11876 | msgstr "type de référence croisée non reconnue" |
3c62831e NC |
11877 | |
11878 | #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11879 | #. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
d9938630 | 11880 | #: stabs.c:1864 |
3c62831e NC |
11881 | msgid "missing index type" |
11882 | msgstr "type d'index manquant" | |
11883 | ||
0a5c31d1 | 11884 | #: stabs.c:2215 |
3c62831e | 11885 | msgid "unknown virtual character for baseclass" |
21b13a54 | 11886 | msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11887 | |
0a5c31d1 | 11888 | #: stabs.c:2236 |
3c62831e | 11889 | msgid "unknown visibility character for baseclass" |
21b13a54 | 11890 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" |
3c62831e | 11891 | |
0a5c31d1 | 11892 | #: stabs.c:2441 |
3c62831e NC |
11893 | msgid "unnamed $vb type" |
11894 | msgstr "type $vb inconnu" | |
11895 | ||
0a5c31d1 | 11896 | #: stabs.c:2447 |
3c62831e | 11897 | msgid "unrecognized C++ abbreviation" |
21b13a54 | 11898 | msgstr "abréviation C++ inconnue" |
3c62831e | 11899 | |
0a5c31d1 | 11900 | #: stabs.c:2532 |
3c62831e | 11901 | msgid "unknown visibility character for field" |
21b13a54 | 11902 | msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" |
3c62831e | 11903 | |
0a5c31d1 | 11904 | #: stabs.c:2801 |
3c62831e NC |
11905 | msgid "const/volatile indicator missing" |
11906 | msgstr "indicateur de const/volatile manquant" | |
11907 | ||
0a5c31d1 | 11908 | #: stabs.c:3342 |
3c62831e | 11909 | msgid "Undefined N_EXCL" |
21b13a54 | 11910 | msgstr "N_EXCL indéfini" |
3c62831e | 11911 | |
0a5c31d1 | 11912 | #: stabs.c:3422 |
3c62831e NC |
11913 | #, c-format |
11914 | msgid "Type file number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11915 | msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" |
3c62831e | 11916 | |
0a5c31d1 | 11917 | #: stabs.c:3427 |
3c62831e NC |
11918 | #, c-format |
11919 | msgid "Type index number %d out of range\n" | |
ff85ab24 | 11920 | msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" |
3c62831e | 11921 | |
0a5c31d1 | 11922 | #: stabs.c:3506 |
3c62831e NC |
11923 | #, c-format |
11924 | msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11925 | msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" | |
11926 | ||
0a5c31d1 | 11927 | #: stabs.c:3799 |
3c62831e NC |
11928 | #, c-format |
11929 | msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
0f35c779 | 11930 | msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" |
3c62831e | 11931 | |
0a5c31d1 | 11932 | #: stabs.c:3894 |
e8d46048 | 11933 | #, c-format |
3c62831e | 11934 | msgid "no argument types in mangled string\n" |
21b13a54 | 11935 | msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" |
3c62831e | 11936 | |
0a5c31d1 | 11937 | #: stabs.c:5242 |
fa0c5056 | 11938 | #, c-format |
e8d46048 | 11939 | msgid "Demangled name is not a function\n" |
21b13a54 | 11940 | msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" |
e8d46048 | 11941 | |
0a5c31d1 | 11942 | #: stabs.c:5284 |
e8d46048 NC |
11943 | #, c-format |
11944 | msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
21b13a54 | 11945 | msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" |
e8d46048 | 11946 | |
0a5c31d1 | 11947 | #: stabs.c:5356 |
fa0c5056 | 11948 | #, c-format |
e8d46048 | 11949 | msgid "Unrecognized demangle component %d\n" |
21b13a54 | 11950 | msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" |
e8d46048 | 11951 | |
0a5c31d1 | 11952 | #: stabs.c:5408 |
fa0c5056 | 11953 | #, c-format |
e8d46048 | 11954 | msgid "Failed to print demangled template\n" |
21b13a54 | 11955 | msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" |
e8d46048 | 11956 | |
0a5c31d1 | 11957 | #: stabs.c:5488 |
e8d46048 NC |
11958 | #, c-format |
11959 | msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
21b13a54 | 11960 | msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" |
e8d46048 | 11961 | |
0a5c31d1 | 11962 | #: stabs.c:5537 |
e8d46048 NC |
11963 | #, c-format |
11964 | msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
21b13a54 | 11965 | msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" |
e8d46048 | 11966 | |
0a5c31d1 | 11967 | #: stabs.c:5544 |
fa0c5056 | 11968 | #, c-format |
e8d46048 | 11969 | msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" |
21b13a54 | 11970 | msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" |
e8d46048 | 11971 | |
82c78066 | 11972 | #: strings.c:200 strings.c:267 |
3c62831e | 11973 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11974 | msgid "invalid integer argument %s" |
11975 | msgstr "argument en valeur entière invalide %s" | |
3c62831e | 11976 | |
82c78066 | 11977 | #: strings.c:270 |
3c62831e | 11978 | #, c-format |
21b13a54 NC |
11979 | msgid "invalid minimum string length %d" |
11980 | msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" | |
3c62831e | 11981 | |
d9938630 | 11982 | #: strings.c:341 |
82c78066 NC |
11983 | #, c-format |
11984 | msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11985 | msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" | |
11986 | ||
d9938630 | 11987 | #: strings.c:699 |
e8d46048 | 11988 | #, c-format |
219576a4 | 11989 | msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" |
0f35c779 | 11990 | msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" |
219576a4 | 11991 | |
d9938630 | 11992 | #: strings.c:703 |
82c78066 NC |
11993 | #, c-format |
11994 | msgid "" | |
11995 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11996 | " -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11997 | msgstr "" | |
11998 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" | |
11999 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" | |
12000 | ||
d9938630 | 12001 | #: strings.c:707 |
ea8409f7 | 12002 | #, c-format |
3c62831e | 12003 | msgid "" |
219576a4 | 12004 | " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" |
82c78066 NC |
12005 | " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" |
12006 | msgstr "" | |
12007 | " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" | |
12008 | " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" | |
12009 | ||
d9938630 | 12010 | #: strings.c:711 |
82c78066 NC |
12011 | #, c-format |
12012 | msgid "" | |
219576a4 NC |
12013 | " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" |
12014 | " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
21b13a54 | 12015 | " -<number> least [number] characters (default 4).\n" |
e8d46048 | 12016 | " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" |
82c78066 | 12017 | " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" |
219576a4 NC |
12018 | " -o An alias for --radix=o\n" |
12019 | " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
834d807b NC |
12020 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" |
12021 | " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
82c78066 | 12022 | " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" |
9dd728f1 | 12023 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 | 12024 | " -h --help Display this information\n" |
21b13a54 | 12025 | " -v -V --version Print the program's version number\n" |
3c62831e | 12026 | msgstr "" |
0f35c779 | 12027 | " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n" |
82c78066 | 12028 | " -n --bytes=[nombre] Localiser et afficher toute séquence terminée par NUL d'au\n" |
0f35c779 | 12029 | " -<nombre> moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n" |
82c78066 | 12030 | " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n" |
0f35c779 NC |
12031 | " -o Un alias pour --radix=o\n" |
12032 | " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n" | |
12033 | " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n" | |
12034 | " système de poids fort ou faible :\n" | |
21b13a54 | 12035 | " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" |
82c78066 | 12036 | " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n" |
0f35c779 NC |
12037 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" |
12038 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12039 | " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n" | |
219576a4 | 12040 | |
82c78066 | 12041 | #: sysdump.c:51 |
a6dc81d2 NC |
12042 | msgid "*undefined*" |
12043 | msgstr "*non défini*" | |
12044 | ||
82c78066 NC |
12045 | #: sysdump.c:57 |
12046 | msgid "*corrupt*" | |
12047 | msgstr "*corrompu*" | |
12048 | ||
12049 | #: sysdump.c:125 | |
a6dc81d2 NC |
12050 | #, c-format |
12051 | msgid "SUM IS %x\n" | |
12052 | msgstr "SOMME EST %x\n" | |
12053 | ||
82c78066 NC |
12054 | #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. |
12055 | #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
12056 | #: sysdump.c:161 | |
12057 | msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
12058 | msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon" | |
12059 | ||
12060 | #: sysdump.c:185 | |
12061 | #, c-format | |
12062 | msgid "Unsupported read size: %d" | |
12063 | msgstr "Taille de lecture non supportée: %d" | |
12064 | ||
12065 | #: sysdump.c:496 | |
a6dc81d2 NC |
12066 | #, c-format |
12067 | msgid "GOT A %x\n" | |
12068 | msgstr "OBTENU %x\n" | |
12069 | ||
82c78066 | 12070 | #: sysdump.c:514 |
a6dc81d2 NC |
12071 | #, c-format |
12072 | msgid "WANTED %x!!\n" | |
12073 | msgstr "REQUIS %x !!\n" | |
12074 | ||
82c78066 | 12075 | #: sysdump.c:532 |
a6dc81d2 NC |
12076 | msgid "SYMBOL INFO" |
12077 | msgstr "INFO SYMBOLE" | |
12078 | ||
82c78066 | 12079 | #: sysdump.c:550 |
a6dc81d2 NC |
12080 | msgid "DERIVED TYPE" |
12081 | msgstr "TYPE DÉRIVÉ" | |
12082 | ||
82c78066 | 12083 | #: sysdump.c:607 |
a6dc81d2 NC |
12084 | msgid "MODULE***\n" |
12085 | msgstr "MODULE***\n" | |
12086 | ||
0a5c31d1 | 12087 | #: sysdump.c:640 |
e8d46048 | 12088 | #, c-format |
219576a4 | 12089 | msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" |
21b13a54 | 12090 | msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" |
219576a4 | 12091 | |
0a5c31d1 | 12092 | #: sysdump.c:641 |
e8d46048 | 12093 | #, c-format |
219576a4 NC |
12094 | msgid "" |
12095 | " The options are:\n" | |
12096 | " -h --help Display this information\n" | |
12097 | " -v --version Print the program's version number\n" | |
12098 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
12099 | "Les options sont :\n" |
12100 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12101 | " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 12102 | |
0a5c31d1 | 12103 | #: sysdump.c:709 |
3c62831e NC |
12104 | #, c-format |
12105 | msgid "cannot open input file %s" | |
21b13a54 | 12106 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" |
3c62831e | 12107 | |
24e648d4 NC |
12108 | #: unwind-ia64.c:176 |
12109 | #, c-format | |
12110 | msgid "Unknown code 0x%02x\n" | |
12111 | msgstr "Code 0x%02x inconnu\n" | |
12112 | ||
12113 | #. PR 18420. | |
12114 | #: unwind-ia64.c:362 | |
12115 | #, c-format | |
12116 | msgid "" | |
12117 | "\n" | |
12118 | "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
12119 | "\n" | |
12120 | msgstr "" | |
12121 | "\n" | |
12122 | "ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n" | |
12123 | "\n" | |
12124 | ||
0a5c31d1 NC |
12125 | #: unwind-ia64.c:574 |
12126 | #, c-format | |
12127 | msgid "Bad uleb128\n" | |
12128 | msgstr "Mauvais uleb128\n" | |
12129 | ||
12130 | #: unwind-ia64.c:588 | |
24e648d4 NC |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "\t<corrupt X1>\n" | |
12133 | msgstr "\t<X1 corrompu>\n" | |
12134 | ||
0a5c31d1 | 12135 | #: unwind-ia64.c:612 |
24e648d4 NC |
12136 | #, c-format |
12137 | msgid "\t<corrupt X2>\n" | |
12138 | msgstr "\t<X2 corrompu>\n" | |
12139 | ||
0a5c31d1 | 12140 | #: unwind-ia64.c:638 |
24e648d4 NC |
12141 | #, c-format |
12142 | msgid "\t<corrupt X3>\n" | |
12143 | msgstr "\t<X3 corrompu>\n" | |
12144 | ||
0a5c31d1 | 12145 | #: unwind-ia64.c:666 |
24e648d4 NC |
12146 | #, c-format |
12147 | msgid "\t<corrupt X4>\n" | |
12148 | msgstr "\t<X4 corrompu>\n" | |
12149 | ||
0a5c31d1 | 12150 | #: unwind-ia64.c:708 |
24e648d4 NC |
12151 | #, c-format |
12152 | msgid "\t<corrupt R2>\n" | |
12153 | msgstr "\t<R2 corrompu>\n" | |
12154 | ||
0a5c31d1 | 12155 | #: unwind-ia64.c:754 |
24e648d4 NC |
12156 | #, c-format |
12157 | msgid "\t<corrupt P2>\n" | |
12158 | msgstr "\t<P2 corrompu>\n" | |
12159 | ||
0a5c31d1 | 12160 | #: unwind-ia64.c:769 |
24e648d4 NC |
12161 | #, c-format |
12162 | msgid "\t<corrupt P3>\n" | |
12163 | msgstr "\t<P3 corrompu>\n" | |
12164 | ||
0a5c31d1 | 12165 | #: unwind-ia64.c:828 |
24e648d4 NC |
12166 | #, c-format |
12167 | msgid "\t<corrupt P5>\n" | |
12168 | msgstr "\t<P5 corrompu>\n" | |
12169 | ||
0a5c31d1 | 12170 | #: unwind-ia64.c:935 |
24e648d4 NC |
12171 | #, c-format |
12172 | msgid "\t<corrupt P8>\n" | |
12173 | msgstr "\t<P8 corrompu>\n" | |
12174 | ||
0a5c31d1 | 12175 | #: unwind-ia64.c:1010 |
24e648d4 NC |
12176 | #, c-format |
12177 | msgid "\t<corrupt P9>\n" | |
12178 | msgstr "\t<P9 corrompu>\n" | |
12179 | ||
0a5c31d1 | 12180 | #: unwind-ia64.c:1022 |
24e648d4 NC |
12181 | #, c-format |
12182 | msgid "\t<corrupt P10>\n" | |
12183 | msgstr "\t<P10 corrompu>\n" | |
12184 | ||
0a5c31d1 | 12185 | #: unwind-ia64.c:1153 |
24e648d4 NC |
12186 | #, c-format |
12187 | msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" | |
12188 | msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n" | |
12189 | ||
82c78066 | 12190 | #: version.c:34 |
ea8409f7 | 12191 | #, c-format |
6d104cac NC |
12192 | msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" |
12193 | msgstr "Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
3c62831e | 12194 | |
82c78066 | 12195 | #: version.c:35 |
e8d46048 | 12196 | #, c-format |
3c62831e NC |
12197 | msgid "" |
12198 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
21b13a54 NC |
12199 | "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" |
12200 | "This program has absolutely no warranty.\n" | |
3c62831e NC |
12201 | msgstr "" |
12202 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" | |
21b13a54 NC |
12203 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" |
12204 | "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" | |
3c62831e | 12205 | |
82c78066 | 12206 | #: windmc.c:189 |
3c62831e | 12207 | #, c-format |
d5698657 | 12208 | msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" |
0f35c779 | 12209 | msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n" |
3c62831e | 12210 | |
82c78066 | 12211 | #: windmc.c:197 |
e8d46048 | 12212 | #, c-format |
21b13a54 NC |
12213 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" |
12214 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" | |
3c62831e | 12215 | |
82c78066 | 12216 | #: windmc.c:199 |
e8d46048 | 12217 | #, c-format |
21b13a54 NC |
12218 | msgid "" |
12219 | " The options are:\n" | |
12220 | " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
12221 | " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
12222 | " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
12223 | " -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
12224 | " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
12225 | " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
12226 | " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
d5698657 | 12227 | " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" |
21b13a54 NC |
12228 | " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" |
12229 | " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
12230 | " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
12231 | " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
12232 | " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
12233 | " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
12234 | " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
12235 | " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
12236 | " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
12237 | " that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
12238 | msgstr "" | |
0f35c779 | 12239 | " Les options sont :\n" |
21b13a54 NC |
12240 | " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n" |
12241 | " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n" | |
0f35c779 | 12242 | " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n" |
21b13a54 NC |
12243 | " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n" |
12244 | " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n" | |
12245 | " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n" | |
12246 | " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n" | |
12247 | " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n" | |
12248 | " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n" | |
12249 | " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n" | |
12250 | " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n" | |
12251 | " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n" | |
12252 | " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n" | |
12253 | " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n" | |
12254 | " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n" | |
12255 | " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n" | |
12256 | " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" | |
12257 | " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" | |
12258 | ||
82c78066 | 12259 | #: windmc.c:219 |
21b13a54 NC |
12260 | #, c-format |
12261 | msgid "" | |
12262 | " -H --help Print this help message\n" | |
12263 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
12264 | " -V --version Print version information\n" | |
12265 | msgstr "" | |
0f35c779 NC |
12266 | " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" |
12267 | " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" | |
12268 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 12269 | |
82c78066 | 12270 | #: windmc.c:260 windres.c:404 |
3c62831e NC |
12271 | #, c-format |
12272 | msgid "%s: warning: " | |
0f35c779 | 12273 | msgstr "%s: avertissement: " |
3c62831e | 12274 | |
82c78066 | 12275 | #: windmc.c:261 |
21b13a54 | 12276 | #, c-format |
d5698657 NC |
12277 | msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" |
12278 | msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n" | |
21b13a54 | 12279 | |
82c78066 | 12280 | #: windmc.c:262 |
21b13a54 NC |
12281 | #, c-format |
12282 | msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
12283 | msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" | |
12284 | ||
82c78066 | 12285 | #: windmc.c:306 |
21b13a54 NC |
12286 | msgid "try to add a ill language." |
12287 | msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." | |
12288 | ||
d9938630 | 12289 | #: windmc.c:1117 |
21b13a54 | 12290 | #, c-format |
d5698657 NC |
12291 | msgid "unable to open file `%s' for input.\n" |
12292 | msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" | |
21b13a54 | 12293 | |
d9938630 | 12294 | #: windmc.c:1125 |
21b13a54 NC |
12295 | #, c-format |
12296 | msgid "unable to read contents of %s" | |
12297 | msgstr "incapable de lire le contenu de %s" | |
12298 | ||
d9938630 | 12299 | #: windmc.c:1137 |
21b13a54 NC |
12300 | msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" |
12301 | msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" | |
12302 | ||
82c78066 | 12303 | #: windres.c:214 |
21b13a54 NC |
12304 | #, c-format |
12305 | msgid "can't open %s `%s': %s" | |
0f35c779 | 12306 | msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" |
21b13a54 | 12307 | |
82c78066 | 12308 | #: windres.c:383 |
21b13a54 NC |
12309 | #, c-format |
12310 | msgid ": expected to be a directory\n" | |
12311 | msgstr ": espérait un répertoire\n" | |
12312 | ||
82c78066 | 12313 | #: windres.c:395 |
21b13a54 NC |
12314 | #, c-format |
12315 | msgid ": expected to be a leaf\n" | |
12316 | msgstr ": espérait une feuille\n" | |
12317 | ||
82c78066 | 12318 | #: windres.c:406 |
e8d46048 | 12319 | #, c-format |
3c62831e | 12320 | msgid ": duplicate value\n" |
21b13a54 | 12321 | msgstr ": valeur dupliquée\n" |
3c62831e | 12322 | |
6d104cac | 12323 | #: windres.c:558 |
3c62831e NC |
12324 | #, c-format |
12325 | msgid "unknown format type `%s'" | |
0f35c779 | 12326 | msgstr "type de format inconnu « %s »" |
3c62831e | 12327 | |
6d104cac | 12328 | #: windres.c:559 |
3c62831e NC |
12329 | #, c-format |
12330 | msgid "%s: supported formats:" | |
21b13a54 | 12331 | msgstr "%s: formats supportés:" |
3c62831e NC |
12332 | |
12333 | #. Otherwise, we give up. | |
6d104cac | 12334 | #: windres.c:642 |
ea8409f7 | 12335 | #, c-format |
e8d46048 | 12336 | msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" |
0f35c779 | 12337 | msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" |
3c62831e | 12338 | |
6d104cac | 12339 | #: windres.c:654 |
3c62831e | 12340 | #, c-format |
219576a4 | 12341 | msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" |
0f35c779 | 12342 | msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" |
3c62831e | 12343 | |
6d104cac | 12344 | #: windres.c:656 |
e8d46048 | 12345 | #, c-format |
3c62831e | 12346 | msgid "" |
219576a4 NC |
12347 | " The options are:\n" |
12348 | " -i --input=<file> Name input file\n" | |
12349 | " -o --output=<file> Name output file\n" | |
834d807b | 12350 | " -J --input-format=<format> Specify input format\n" |
219576a4 NC |
12351 | " -O --output-format=<format> Specify output format\n" |
12352 | " -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
12353 | " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
d5698657 | 12354 | " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" |
834d807b | 12355 | " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12356 | " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" |
834d807b | 12357 | " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" |
219576a4 | 12358 | " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" |
21b13a54 | 12359 | " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" |
834d807b | 12360 | " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" |
219576a4 NC |
12361 | " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" |
12362 | " the preprocessor output\n" | |
12363 | " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
3c62831e | 12364 | msgstr "" |
0f35c779 NC |
12365 | " Les options sont :\n" |
12366 | " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n" | |
12367 | " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n" | |
12368 | " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n" | |
12369 | " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n" | |
12370 | " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n" | |
12371 | " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n" | |
12372 | " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n" | |
12373 | " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12374 | " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12375 | " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n" | |
12376 | " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n" | |
12377 | " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n" | |
12378 | " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n" | |
12379 | " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n" | |
21b13a54 | 12380 | " popen de la sortie du pré-processeur\n" |
0f35c779 | 12381 | " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" |
3c62831e | 12382 | |
6d104cac | 12383 | #: windres.c:674 |
e8d46048 | 12384 | #, c-format |
219576a4 | 12385 | msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" |
0f35c779 | 12386 | msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" |
3c62831e | 12387 | |
6d104cac | 12388 | #: windres.c:677 |
e8d46048 | 12389 | #, c-format |
3c62831e | 12390 | msgid "" |
834d807b | 12391 | " -r Ignored for compatibility with rc\n" |
9dd728f1 | 12392 | " @<file> Read options from <file>\n" |
219576a4 NC |
12393 | " -h --help Print this help message\n" |
12394 | " -V --version Print version information\n" | |
3c62831e | 12395 | msgstr "" |
834d807b | 12396 | "Les options sont:\n" |
0f35c779 NC |
12397 | " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n" |
12398 | " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
12399 | " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12400 | " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
3c62831e | 12401 | |
6d104cac | 12402 | #: windres.c:682 |
e8d46048 | 12403 | #, c-format |
3c62831e NC |
12404 | msgid "" |
12405 | "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
12406 | "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
12407 | "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
12408 | msgstr "" | |
0f35c779 | 12409 | "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n" |
21b13a54 NC |
12410 | "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n" |
12411 | "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" | |
12412 | "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" | |
3c62831e | 12413 | |
6d104cac | 12414 | #: windres.c:846 |
21b13a54 NC |
12415 | msgid "invalid codepage specified.\n" |
12416 | msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" | |
12417 | ||
6d104cac | 12418 | #: windres.c:861 |
834d807b NC |
12419 | msgid "invalid option -f\n" |
12420 | msgstr "option invalide -f\n" | |
12421 | ||
6d104cac | 12422 | #: windres.c:866 |
834d807b | 12423 | msgid "No filename following the -fo option.\n" |
21b13a54 | 12424 | msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" |
834d807b | 12425 | |
6d104cac | 12426 | #: windres.c:961 |
e8d46048 | 12427 | #, c-format |
834d807b | 12428 | msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" |
0f35c779 | 12429 | msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" |
834d807b | 12430 | |
6d104cac | 12431 | #: windres.c:1074 |
3c62831e NC |
12432 | msgid "no resources" |
12433 | msgstr "aucune ressource" | |
12434 | ||
0a5c31d1 | 12435 | #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 |
3c62831e NC |
12436 | #, c-format |
12437 | msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
21b13a54 | 12438 | msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" |
3c62831e | 12439 | |
0a5c31d1 | 12440 | #: wrstabs.c:638 |
3c62831e NC |
12441 | #, c-format |
12442 | msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
12443 | msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" | |
12444 | ||
0a5c31d1 | 12445 | #: wrstabs.c:1396 |
3c62831e NC |
12446 | #, c-format |
12447 | msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
0f35c779 NC |
12448 | msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" |
12449 | ||
6d104cac NC |
12450 | #~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" |
12451 | #~ msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" | |
12452 | ||
12453 | #~ msgid " ID: <unknown>\n" | |
12454 | #~ msgstr " ID: <inconnu>\n" | |
12455 | ||
12456 | #~ msgid "" | |
12457 | #~ " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
12458 | #~ " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
12459 | #~ " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
12460 | #~ " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
12461 | #~ " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
12462 | #~ " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
12463 | #~ msgstr "" | |
12464 | #~ " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" | |
12465 | #~ " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" | |
12466 | #~ " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" | |
12467 | #~ " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" | |
12468 | #~ " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" | |
12469 | #~ " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" | |
12470 | ||
12471 | #~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
12472 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" | |
12473 | ||
0a5c31d1 NC |
12474 | #~ msgid "Corrupt directory format table entry\n" |
12475 | #~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" | |
12476 | ||
12477 | #~ msgid "Corrupt directory entries list\n" | |
12478 | #~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" | |
12479 | ||
12480 | #~ msgid "Corrupt file name entries list\n" | |
12481 | #~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" | |
12482 | ||
12483 | #~ msgid "LEB end of data\n" | |
12484 | #~ msgstr "fin de données LEB\n" | |
12485 | ||
12486 | #~ msgid "LEB value too large\n" | |
12487 | #~ msgstr "valeur LEB trop grande\n" | |
12488 | ||
12489 | #~ msgid "can't dump section - it is empty" | |
12490 | #~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" | |
12491 | ||
12492 | #~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" | |
12493 | #~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" | |
12494 | ||
12495 | #~ msgid "[0x%x: " | |
12496 | #~ msgstr "[0x%x: " | |
12497 | ||
12498 | #~ msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
12499 | #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" | |
12500 | ||
12501 | #~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
12502 | #~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" | |
12503 | ||
12504 | #~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" | |
12505 | #~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" | |
12506 | ||
12507 | #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" | |
12508 | #~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" | |
12509 | ||
12510 | #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" | |
12511 | #~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" | |
12512 | ||
12513 | #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n" | |
12514 | #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" | |
12515 | ||
12516 | #~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
12517 | #~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" | |
12518 | ||
12519 | #~ msgid " <corrupt: %14ld>" | |
12520 | #~ msgstr " <corrompu: %14ld>" | |
12521 | ||
12522 | #~ msgid "" | |
12523 | #~ "\n" | |
12524 | #~ "Symbol table for image:\n" | |
12525 | #~ msgstr "" | |
12526 | #~ "\n" | |
12527 | #~ "Table de symbole de l'image :\n" | |
12528 | ||
12529 | #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
12530 | #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
12531 | ||
12532 | #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
12533 | #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" | |
12534 | ||
12535 | #~ msgid "" | |
12536 | #~ "\n" | |
12537 | #~ "Symbol table of `%s' for image:\n" | |
12538 | #~ msgstr "" | |
12539 | #~ "\n" | |
12540 | #~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n" | |
12541 | ||
12542 | #~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
12543 | #~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
12544 | #~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n" | |
12545 | #~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n" | |
12546 | ||
12547 | #~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" | |
12548 | #~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n" | |
12549 | ||
12550 | #~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" | |
12551 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" | |
24e648d4 NC |
12552 | |
12553 | #~ msgid "<following link not possible>" | |
12554 | #~ msgstr "<impossible de suivre le lien>" | |
12555 | ||
12556 | #~ msgid "<could not load separate string section>" | |
12557 | #~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" | |
12558 | ||
12559 | #~ msgid "(label)" | |
12560 | #~ msgstr "(étiquette)" | |
12561 | ||
12562 | #~ msgid "(range)" | |
12563 | #~ msgstr "(plage)" | |
12564 | ||
12565 | #~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" | |
12566 | #~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" | |
12567 | ||
12568 | #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
12569 | #~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" | |
12570 | ||
24e648d4 NC |
12571 | #~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" |
12572 | #~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" | |
12573 | ||
12574 | #~ msgid " Addr: 0x" | |
12575 | #~ msgstr " Adr: 0x" | |
12576 | ||
12577 | #~ msgid " Addr: " | |
12578 | #~ msgstr " Adr: " | |
12579 | ||
12580 | #~ msgid "" | |
12581 | #~ "\n" | |
12582 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
12583 | #~ msgid_plural "" | |
12584 | #~ "\n" | |
12585 | #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
12586 | #~ msgstr[0] "" | |
12587 | #~ "\n" | |
12588 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" | |
12589 | #~ msgstr[1] "" | |
12590 | #~ "\n" | |
12591 | #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" | |
12592 | ||
12593 | #~ msgid "%d\n" | |
12594 | #~ msgstr "%d\n" | |
12595 | ||
12596 | #~ msgid " Invalid size\n" | |
12597 | #~ msgstr " Taille invalide\n" | |
12598 | ||
d9938630 NC |
12599 | #~ msgid "Corrupt %s list\n" |
12600 | #~ msgstr "Liste %s corrompue\n" | |
12601 | ||
d9938630 NC |
12602 | #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" |
12603 | #~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" | |
12604 | ||
12605 | #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
12606 | #~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" | |
12607 | ||
12608 | #~ msgid "<unknown: %lx>" | |
12609 | #~ msgstr "<inconnu: %lx>" | |
12610 | ||
12611 | #~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
12612 | #~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" | |
12613 | ||
12614 | #~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
12615 | #~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" | |
12616 | ||
12617 | #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
12618 | #~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" | |
12619 | ||
527b9e87 NC |
12620 | #~ msgid "unexpected end of debugging information" |
12621 | #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" | |
12622 | ||
12623 | #~ msgid "invalid number" | |
12624 | #~ msgstr "numéro invalide" | |
12625 | ||
12626 | #~ msgid "invalid string length" | |
12627 | #~ msgstr "longueur de chaîne invalide" | |
12628 | ||
12629 | #~ msgid "expression stack overflow" | |
12630 | #~ msgstr "débordement de pile de l'expression" | |
12631 | ||
12632 | #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" | |
12633 | #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté" | |
12634 | ||
12635 | #~ msgid "unknown section" | |
12636 | #~ msgstr "section inconnue" | |
12637 | ||
12638 | #~ msgid "expression stack underflow" | |
12639 | #~ msgstr "sous dépilage de l'expression" | |
12640 | ||
12641 | #~ msgid "expression stack mismatch" | |
12642 | #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" | |
12643 | ||
12644 | #~ msgid "unknown builtin type" | |
12645 | #~ msgstr "type de construit interne inconnu" | |
12646 | ||
12647 | #~ msgid "BCD float type not supported" | |
12648 | #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue" | |
12649 | ||
12650 | #~ msgid "unexpected number" | |
12651 | #~ msgstr "numéro inattendu" | |
12652 | ||
527b9e87 NC |
12653 | #~ msgid "blocks left on stack at end" |
12654 | #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" | |
12655 | ||
12656 | #~ msgid "unknown BB type" | |
12657 | #~ msgstr "type BB inconnu" | |
12658 | ||
12659 | #~ msgid "stack overflow" | |
12660 | #~ msgstr "débordement de la pile" | |
12661 | ||
12662 | #~ msgid "stack underflow" | |
12663 | #~ msgstr "sous dépilage de la pile" | |
12664 | ||
12665 | #~ msgid "illegal variable index" | |
12666 | #~ msgstr "variable d'index illégale" | |
12667 | ||
12668 | #~ msgid "illegal type index" | |
12669 | #~ msgstr "type d'index illégal" | |
12670 | ||
12671 | #~ msgid "unknown TY code" | |
12672 | #~ msgstr "code TY inconnu" | |
12673 | ||
12674 | #~ msgid "undefined variable in TY" | |
12675 | #~ msgstr "variable non définie dans TY" | |
12676 | ||
12677 | #~ msgid "Pascal file name not supported" | |
12678 | #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" | |
12679 | ||
12680 | #~ msgid "unsupported qualifier" | |
12681 | #~ msgstr "qualificateur non supporté" | |
12682 | ||
12683 | #~ msgid "undefined variable in ATN" | |
12684 | #~ msgstr "variable non définie dans ATN" | |
12685 | ||
12686 | #~ msgid "unknown ATN type" | |
12687 | #~ msgstr "type ATN inconnu" | |
12688 | ||
12689 | #~ msgid "unsupported ATN11" | |
12690 | #~ msgstr "ATN11 non supporté" | |
12691 | ||
12692 | #~ msgid "unsupported ATN12" | |
12693 | #~ msgstr "ATN12 non supporté" | |
12694 | ||
12695 | #~ msgid "unexpected string in C++ misc" | |
12696 | #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" | |
12697 | ||
12698 | #~ msgid "bad misc record" | |
12699 | #~ msgstr "mauvais enregistrement misc" | |
12700 | ||
12701 | #~ msgid "unrecognized C++ misc record" | |
12702 | #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" | |
12703 | ||
12704 | #~ msgid "undefined C++ object" | |
12705 | #~ msgstr "objet indéfini en C++" | |
12706 | ||
12707 | #~ msgid "unrecognized C++ object spec" | |
12708 | #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" | |
12709 | ||
12710 | #~ msgid "unsupported C++ object type" | |
12711 | #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++" | |
12712 | ||
12713 | #~ msgid "C++ base class not defined" | |
12714 | #~ msgstr "classe de base non définie en C++" | |
12715 | ||
12716 | #~ msgid "C++ object has no fields" | |
12717 | #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" | |
12718 | ||
12719 | #~ msgid "C++ base class not found in container" | |
12720 | #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" | |
12721 | ||
12722 | #~ msgid "C++ data member not found in container" | |
12723 | #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" | |
12724 | ||
12725 | #~ msgid "unknown C++ visibility" | |
12726 | #~ msgstr "visibilité C++ inconnue" | |
12727 | ||
12728 | #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" | |
12729 | #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++" | |
12730 | ||
12731 | #~ msgid "bad type for C++ method function" | |
12732 | #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" | |
12733 | ||
12734 | #~ msgid "no type information for C++ method function" | |
12735 | #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" | |
12736 | ||
12737 | #~ msgid "C++ static virtual method" | |
12738 | #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++" | |
12739 | ||
12740 | #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" | |
12741 | #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" | |
12742 | ||
12743 | #~ msgid "undefined C++ vtable" | |
12744 | #~ msgstr "vtable C++ non définie" | |
12745 | ||
12746 | #~ msgid "C++ default values not in a function" | |
12747 | #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction" | |
12748 | ||
12749 | #~ msgid "unrecognized C++ default type" | |
12750 | #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" | |
12751 | ||
12752 | #~ msgid "reference parameter is not a pointer" | |
12753 | #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" | |
12754 | ||
12755 | #~ msgid "unrecognized C++ reference type" | |
12756 | #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" | |
12757 | ||
12758 | #~ msgid "C++ reference not found" | |
12759 | #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" | |
12760 | ||
12761 | #~ msgid "C++ reference is not pointer" | |
12762 | #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" | |
12763 | ||
12764 | #~ msgid "missing required ASN" | |
12765 | #~ msgstr "ASN requis est absent" | |
12766 | ||
12767 | #~ msgid "missing required ATN65" | |
12768 | #~ msgstr "ATN65 requis est absent" | |
12769 | ||
12770 | #~ msgid "bad ATN65 record" | |
12771 | #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65" | |
12772 | ||
12773 | #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" | |
12774 | #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox" | |
12775 | ||
12776 | #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" | |
12777 | #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n" | |
12778 | ||
12779 | #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" | |
12780 | #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" | |
12781 | ||
12782 | #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" | |
12783 | #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" | |
12784 | ||
12785 | #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" | |
12786 | #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" | |
12787 | ||
12788 | #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" | |
12789 | #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" | |
12790 | ||
12791 | #~ msgid "no input file" | |
12792 | #~ msgstr "aucun fichier d'entrée" | |
12793 | ||
12794 | #~ msgid "no name for output file" | |
12795 | #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" | |
12796 | ||
12797 | #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" | |
12798 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" | |
12799 | ||
12800 | #~ msgid "make .bss section" | |
12801 | #~ msgstr "générer la section .bss" | |
12802 | ||
12803 | #~ msgid "make .nlmsections section" | |
12804 | #~ msgstr "générer la section .nlmsections" | |
12805 | ||
12806 | #~ msgid "set .bss vma" | |
12807 | #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss" | |
12808 | ||
12809 | #~ msgid "set .data size" | |
12810 | #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data" | |
12811 | ||
12812 | #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" | |
12813 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" | |
12814 | ||
12815 | #~ msgid "set start address" | |
12816 | #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ" | |
12817 | ||
12818 | #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" | |
12819 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" | |
12820 | ||
12821 | #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" | |
12822 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" | |
12823 | ||
12824 | #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" | |
12825 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" | |
12826 | ||
12827 | #~ msgid "custom section" | |
12828 | #~ msgstr "section « custom »" | |
12829 | ||
12830 | #~ msgid "help section" | |
12831 | #~ msgstr "section d'aide" | |
12832 | ||
12833 | #~ msgid "message section" | |
12834 | #~ msgstr "section message" | |
12835 | ||
12836 | #~ msgid "module section" | |
12837 | #~ msgstr "section module" | |
12838 | ||
12839 | #~ msgid "rpc section" | |
12840 | #~ msgstr "section rpc" | |
12841 | ||
12842 | #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" | |
12843 | #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" | |
12844 | ||
12845 | #~ msgid "shared section" | |
12846 | #~ msgstr "section partagée" | |
12847 | ||
12848 | #~ msgid "warning: No version number given" | |
12849 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" | |
12850 | ||
12851 | #~ msgid "%s: read: %s" | |
12852 | #~ msgstr "%s: lu: %s" | |
12853 | ||
12854 | #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" | |
12855 | #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" | |
12856 | ||
12857 | #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" | |
12858 | #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n" | |
12859 | ||
12860 | #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" | |
12861 | #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" | |
12862 | ||
12863 | #~ msgid "" | |
12864 | #~ " The options are:\n" | |
12865 | #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" | |
12866 | #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" | |
12867 | #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" | |
12868 | #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" | |
12869 | #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" | |
12870 | #~ " @<file> Read options from <file>.\n" | |
12871 | #~ " -h --help Display this information\n" | |
12872 | #~ " -v --version Display the program's version\n" | |
12873 | #~ msgstr "" | |
12874 | #~ "Les options sont:\n" | |
12875 | #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" | |
12876 | #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" | |
12877 | #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n" | |
12878 | #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" | |
12879 | #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n" | |
12880 | #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" | |
12881 | #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" | |
12882 | #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" | |
12883 | ||
12884 | #~ msgid "support not compiled in for %s" | |
12885 | #~ msgstr "soutien non compilé pour %s" | |
12886 | ||
12887 | #~ msgid "make section" | |
12888 | #~ msgstr "section make" | |
12889 | ||
12890 | #~ msgid "set section size" | |
12891 | #~ msgstr "initialisation de la taille de la section" | |
12892 | ||
12893 | #~ msgid "set section alignment" | |
12894 | #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section" | |
12895 | ||
12896 | #~ msgid "set section flags" | |
12897 | #~ msgstr "initialisation des fanions de la section" | |
12898 | ||
12899 | #~ msgid "set .nlmsections size" | |
12900 | #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" | |
12901 | ||
12902 | #~ msgid "set .nlmsection contents" | |
12903 | #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" | |
12904 | ||
12905 | #~ msgid "stub section sizes" | |
12906 | #~ msgstr "taille de la section stub" | |
12907 | ||
12908 | #~ msgid "writing stub" | |
12909 | #~ msgstr "écriture du stub" | |
12910 | ||
12911 | #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" | |
12912 | #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16" | |
12913 | ||
12914 | #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" | |
12915 | #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s" | |
12916 | ||
12917 | #~ msgid "Out of range relocation: %lx" | |
12918 | #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx" | |
12919 | ||
12920 | #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" | |
12921 | #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s" | |
12922 | ||
12923 | #~ msgid "Unsupported relocation size: %d" | |
12924 | #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d" | |
12925 | ||
12926 | #~ msgid "%s: execution of %s failed: " | |
12927 | #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" | |
12928 | ||
12929 | #~ msgid "Execution of %s failed" | |
12930 | #~ msgstr "Échec d'exécution de %s" | |
12931 | ||
f6efed01 NC |
12932 | #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" |
12933 | #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section" | |
12934 | ||
12935 | #~ msgid "" | |
12936 | #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" | |
12937 | #~ "\n" | |
12938 | #~ msgstr "" | |
12939 | #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" | |
12940 | #~ "\n" | |
12941 | ||
12942 | #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" | |
12943 | #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n" | |
12944 | ||
12945 | #~ msgid "Excessive header length: %lx\n" | |
12946 | #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n" | |
12947 | ||
12948 | #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" | |
12949 | #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx" | |
12950 | ||
12951 | #~ msgid "Contents of the %s section:\n" | |
12952 | #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n" | |
12953 | ||
12954 | #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" | |
12955 | #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n" | |
12956 | ||
12957 | #~ msgid "data size %ld" | |
12958 | #~ msgstr "taille des données %ld" | |
12959 | ||
12960 | #~ msgid "<no-name>" | |
12961 | #~ msgstr "<sans-nom>" | |
12962 | ||
12963 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12964 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12965 | #, fuzzy | |
12966 | #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%" | |
12967 | #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n" | |
12968 | ||
12969 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12970 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12971 | #, fuzzy | |
12972 | #~ msgid "Reading 0x%" | |
12973 | #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n" | |
12974 | ||
12975 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12976 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12977 | #, fuzzy | |
12978 | #~ msgid "Out of memory allocating 0x%" | |
12979 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" | |
12980 | ||
12981 | # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x" | |
12982 | # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 | |
12983 | #, fuzzy | |
12984 | #~ msgid "Unable to read in 0x%" | |
12985 | #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" | |
12986 | ||
12987 | #~ msgid "" | |
12988 | #~ "\n" | |
12989 | #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
12990 | #~ msgstr "" | |
12991 | #~ "\n" | |
12992 | #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" | |
12993 | ||
12994 | #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" | |
12995 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n" | |
12996 | ||
12997 | #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" | |
12998 | #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" | |
12999 | ||
13000 | #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" | |
13001 | #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n" | |
13002 | ||
13003 | #~ msgid "Out of memory reading %" | |
13004 | #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %" | |
13005 | ||
13006 | #~ msgid "Unable to read in %" | |
13007 | #~ msgstr "Incapable de lire dans %" | |
13008 | ||
13009 | #~ msgid "file" | |
13010 | #~ msgstr "fichier" | |
13011 | ||
13012 | #~ msgid " Applies from offset %#lx" | |
13013 | #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx" | |
13014 | ||
13015 | #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" | |
13016 | #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n" | |
13017 | ||
82c78066 NC |
13018 | #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" |
13019 | #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" | |
13020 | ||
13021 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
13022 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
13023 | ||
13024 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" | |
13025 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n" | |
13026 | ||
13027 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
13028 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" | |
13029 | ||
13030 | #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" | |
13031 | #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n" | |
13032 | ||
13033 | #~ msgid "Unknown machine type: %d\n" | |
13034 | #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n" | |
13035 | ||
13036 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
13037 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
13038 | ||
13039 | #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" | |
13040 | #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" | |
13041 | ||
13042 | #~ msgid "sh_entsize is zero\n" | |
13043 | #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n" | |
13044 | ||
13045 | #~ msgid "Invalid sh_entsize\n" | |
13046 | #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n" | |
13047 | ||
13048 | #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" | |
13049 | #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" | |
13050 | ||
13051 | #~ msgid "" | |
13052 | #~ "Key to Flags:\n" | |
13053 | #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" | |
13054 | #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" | |
13055 | #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" | |
13056 | #~ msgstr "" | |
13057 | #~ "Clé des fanions :\n" | |
13058 | #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" | |
13059 | #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" | |
13060 | #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" | |
13061 | ||
13062 | #~ msgid "'%s'" | |
13063 | #~ msgstr "« %s »" | |
13064 | ||
13065 | #~ msgid "| <unknown>" | |
13066 | #~ msgstr "| <inconnu>" | |
13067 | ||
13068 | #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" | |
13069 | #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n" | |
13070 | ||
13071 | #~ msgid "Any\n" | |
13072 | #~ msgstr "Au choix\n" | |
13073 | ||
13074 | #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" | |
13075 | #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu" | |
13076 | ||
13077 | #~ msgid " Unknown section contexts\n" | |
13078 | #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n" | |
13079 | ||
13080 | #~ msgid "Unknown format '%c'\n" | |
13081 | #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n" | |
13082 | ||
0f35c779 NC |
13083 | #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" |
13084 | #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma" | |
13085 | ||
13086 | #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" | |
13087 | #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n" | |
13088 | ||
0f35c779 NC |
13089 | #~ msgid "Binary %s contains:\n" |
13090 | #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n" | |
d5698657 | 13091 | |
a6dc81d2 NC |
13092 | #~ msgid "(%s" |
13093 | #~ msgstr "(%s" | |
13094 | ||
13095 | #~ msgid ",%s" | |
13096 | #~ msgstr ",%s" | |
13097 | ||
13098 | #~ msgid ",%s)\n" | |
13099 | #~ msgstr ",%s)\n" | |
13100 | ||
13101 | #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
13102 | #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" | |
13103 | ||
13104 | #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
13105 | #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" | |
13106 | ||
a6dc81d2 NC |
13107 | #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" |
13108 | #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" | |
13109 | ||
13110 | #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" | |
13111 | #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" | |
13112 | ||
a6dc81d2 NC |
13113 | #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" |
13114 | #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" | |
13115 | ||
13116 | #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n" | |
13117 | #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" | |
13118 | ||
13119 | #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n" | |
13120 | #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" | |
13121 | ||
13122 | #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
13123 | #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" | |
13124 | ||
13125 | #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n" | |
13126 | #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" | |
13127 | ||
13128 | #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n" | |
13129 | #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" | |
13130 | ||
13131 | #~ msgid " o_algntext: %u\n" | |
13132 | #~ msgstr " o_algntext: %u\n" | |
13133 | ||
13134 | #~ msgid " o_algndata: %u\n" | |
13135 | #~ msgstr " o_algndata: %u\n" | |
13136 | ||
13137 | #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" | |
13138 | #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" | |
13139 | ||
a6dc81d2 NC |
13140 | #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" |
13141 | #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" | |
13142 | ||
13143 | #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
13144 | #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" | |
13145 | ||
a6dc81d2 NC |
13146 | #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" |
13147 | #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" | |
13148 | ||
13149 | #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
13150 | #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" | |
13151 | ||
13152 | #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
13153 | #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" | |
13154 | ||
13155 | #~ msgid " scnsym: %-8u" | |
13156 | #~ msgstr " scnsym: %-8u" | |
13157 | ||
a6dc81d2 NC |
13158 | #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" |
13159 | #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" | |
13160 | ||
13161 | #~ msgid " typ: " | |
13162 | #~ msgstr " typ: " | |
13163 | ||
13164 | #~ msgid " cl: " | |
13165 | #~ msgstr " cl: " | |
13166 | ||
a6dc81d2 NC |
13167 | #~ msgid "fname: %.14s" |
13168 | #~ msgstr "fname: %.14s" | |
13169 | ||
13170 | #~ msgid " %s" | |
13171 | #~ msgstr " %s" | |
13172 | ||
13173 | #~ msgid " lnno: %u\n" | |
13174 | #~ msgstr " lnno: %u\n" | |
13175 | ||
13176 | #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" | |
13177 | #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n" | |
13178 | ||
13179 | #~ msgid "%08x %c %c %-2u " | |
13180 | #~ msgstr "%08x %c %c %-2u " | |
13181 | ||
13182 | #~ msgid " %-6u " | |
13183 | #~ msgstr " %-6u " | |
13184 | ||
13185 | #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" | |
13186 | #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n" | |
13187 | ||
13188 | #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n" | |
13189 | #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n" | |
13190 | ||
13191 | #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u " | |
13192 | #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u " | |
13193 | ||
13194 | #~ msgid ".text" | |
13195 | #~ msgstr ".text" | |
13196 | ||
13197 | #~ msgid ".data" | |
13198 | #~ msgstr ".data" | |
13199 | ||
13200 | #~ msgid ".bss" | |
13201 | #~ msgstr ".bss" | |
13202 | ||
13203 | #~ msgid "%u" | |
13204 | #~ msgstr "%u" | |
13205 | ||
13206 | #~ msgid "lang reason sym/addr\n" | |
13207 | #~ msgstr "lang raison sym/adr\n" | |
13208 | ||
13209 | #~ msgid " %02x %02x " | |
13210 | #~ msgstr " %02x %02x " | |
13211 | ||
13212 | #~ msgid "@%08x" | |
13213 | #~ msgstr "@%08x" | |
13214 | ||
13215 | #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" | |
13216 | #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n" | |
13217 | ||
13218 | #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
13219 | #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n" | |
13220 | ||
13221 | #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
13222 | #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" | |
13223 | ||
13224 | #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
13225 | #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" | |
13226 | ||
13227 | #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
13228 | #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" | |
13229 | ||
13230 | #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
13231 | #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" | |
13232 | ||
13233 | #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" | |
13234 | #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" | |
13235 | ||
a6dc81d2 NC |
13236 | #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" |
13237 | #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" | |
13238 | ||
13239 | #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n" | |
13240 | #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n" | |
13241 | ||
13242 | #~ msgid " alloca reg: %u\n" | |
13243 | #~ msgstr " alloca reg: %u\n" | |
13244 | ||
13245 | #~ msgid "relocs" | |
13246 | #~ msgstr "réadressages" | |
13247 | ||
13248 | #~ msgid "symtab shndx" | |
13249 | #~ msgstr "symtab shndx" | |
13250 | ||
13251 | #~ msgid " 0x%02x " | |
13252 | #~ msgstr " 0x%02x " | |
13253 | ||
a6dc81d2 NC |
13254 | #~ msgid "liblist" |
13255 | #~ msgstr "liblist" | |
13256 | ||
13257 | #~ msgid "GOT" | |
13258 | #~ msgstr "TOG" | |
13259 | ||
13260 | #~ msgid "PLT GOT" | |
13261 | #~ msgstr "PLT TOG" | |
13262 | ||
13263 | #~ msgid "" | |
13264 | #~ "\n" | |
13265 | #~ "PLT GOT:\n" | |
13266 | #~ "\n" | |
13267 | #~ msgstr "" | |
13268 | #~ "\n" | |
13269 | #~ "PLT TOG:\n" | |
13270 | #~ "\n" | |
13271 | ||
a6dc81d2 NC |
13272 | #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" |
13273 | #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" | |
13274 | ||
13275 | #~ msgid "NT_VMS_TITLE" | |
13276 | #~ msgstr "NT_VMS_TITLE" | |
13277 | ||
13278 | #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME" | |
13279 | #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME" | |
13280 | ||
13281 | #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
13282 | #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" | |
13283 | ||
13284 | #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" | |
13285 | #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" | |
13286 | ||
13287 | #~ msgid " FP mode: 0x%016" | |
13288 | #~ msgstr " Mode FP: 0x%016" | |
13289 | ||
13290 | #~ msgid " Manip date : " | |
13291 | #~ msgstr " Date manip : " | |
13292 | ||
d5698657 NC |
13293 | #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" |
13294 | #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" | |
13295 | ||
13296 | #~ msgid "illegal option -- %c" | |
13297 | #~ msgstr "option illégale -- %c" | |
13298 | ||
13299 | #~ msgid "" | |
13300 | #~ "\n" | |
13301 | #~ "<%s>\n" | |
13302 | #~ "\n" | |
13303 | #~ msgstr "" | |
13304 | #~ "\n" | |
13305 | #~ "<%s>\n" | |
13306 | #~ "\n" | |
13307 | ||
13308 | #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" | |
13309 | #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n" | |
13310 | ||
13311 | #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" | |
13312 | #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n" | |
13313 | ||
13314 | #~ msgid " %d\t" | |
13315 | #~ msgstr " %d\t" | |
13316 | ||
13317 | #~ msgid "" | |
13318 | #~ "%s\n" | |
13319 | #~ "\n" | |
13320 | #~ msgstr "" | |
13321 | #~ "%s\n" | |
13322 | #~ "\n" | |
13323 | ||
13324 | #~ msgid " %d\t" | |
13325 | #~ msgstr " %d\t" | |
13326 | ||
13327 | #~ msgid "%s:\n" | |
13328 | #~ msgstr "%s:\n" | |
13329 | ||
13330 | #~ msgid "" | |
13331 | #~ "\n" | |
13332 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13333 | #~ msgstr "" | |
13334 | #~ "\n" | |
13335 | #~ "./%s:[++]\n" | |
13336 | ||
13337 | #~ msgid "" | |
13338 | #~ "\n" | |
13339 | #~ "%s/%s:\n" | |
13340 | #~ msgstr "" | |
13341 | #~ "\n" | |
13342 | #~ "%s/%s:\n" | |
13343 | ||
13344 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13345 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" | |
13346 | ||
13347 | #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13348 | #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13349 | ||
13350 | #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" | |
13351 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" | |
13352 | ||
13353 | #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13354 | #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" | |
13355 | ||
13356 | #~ msgid " %ld %s [%s]\n" | |
13357 | #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" | |
13358 | ||
13359 | #~ msgid " %-18s %s\n" | |
13360 | #~ msgstr " %-18s %s\n" | |
13361 | ||
13362 | #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" | |
13363 | #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" | |
13364 | ||
13365 | #~ msgid "target `%s' ignored." | |
13366 | #~ msgstr "cible «%s» ignorée." | |
13367 | ||
13368 | #~ msgid " Pg" | |
13369 | #~ msgstr " Pg" | |
13370 | ||
13371 | #~ msgid " (%ld)" | |
13372 | #~ msgstr " (%ld)" | |
13373 | ||
13374 | #~ msgid "0x%02x " | |
13375 | #~ msgstr "0x%02x " | |
13376 | ||
d5698657 NC |
13377 | #~ msgid " vsp = vsp - %d" |
13378 | #~ msgstr " vsp = vsp - %d" | |
13379 | ||
13380 | #~ msgid " vsp = r%d" | |
13381 | #~ msgstr " vsp = r%d" | |
13382 | ||
13383 | #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" | |
13384 | #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" | |
13385 | ||
d5698657 NC |
13386 | #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" |
13387 | #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13388 | ||
13389 | #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13390 | #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" | |
13391 | ||
d5698657 NC |
13392 | #~ msgid "%s:%d: %s\n" |
13393 | #~ msgstr "%s:%d: %s\n" |