gdb: resume ongoing step after handling fork or vfork
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translations for ld (binutils package).
2 # Traduções em português brasileiro para o ld (pacote binutils).
3 # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2021.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ld 2.35.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:59-0300\n"
13 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
21 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22
23 #: ldcref.c:171
24 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
25 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init da tabela cref falhou: %E\n"
26
27 #: ldcref.c:177
28 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
29 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup falhou: %E\n"
30
31 #: ldcref.c:187
32 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
33 msgstr "%X%P: alloc de cref falhou: %E\n"
34
35 #: ldcref.c:372
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\n"
39 "Cross Reference Table\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42 "\n"
43 "Tabela de referência cruzada\n"
44 "\n"
45
46 #: ldcref.c:373
47 msgid "Symbol"
48 msgstr "Símbolo"
49
50 #: ldcref.c:381
51 #, c-format
52 msgid "File\n"
53 msgstr "Arquivo\n"
54
55 #: ldcref.c:385
56 #, c-format
57 msgid "No symbols\n"
58 msgstr "Nenhum símbolo\n"
59
60 #: ldcref.c:414 ldcref.c:566
61 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
62 msgstr "%P: símbolo \"%pT\" faltando da tabela hash principal\n"
63
64 #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1295 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737
65 #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486
66 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
67 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
68 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
70 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n"
71
72 #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1357 ldmain.c:1364
73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
74 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n"
75
76 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
77 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
78 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
79 #. are prohibited. We must report an error.
80 #: ldcref.c:725
81 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
82 msgstr "%X%P: %C: referência cruzada proibida de %s para \"%pT\" em %s\n"
83
84 #: ldctor.c:84
85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
86 msgstr "%X%P: realocações diferentes usadas no conjunto %s\n"
87
88 #: ldctor.c:102
89 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
90 msgstr "%X%P: Formatos de arquivo objeto diferentes compondo conjunto %s\n"
91
92 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
93 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
94 msgstr "%X%P: %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
95
96 #: ldctor.c:294
97 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
98 msgstr "%X%P: Seção especial %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
99
100 #: ldctor.c:320
101 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: Tamanho sem suporte %d para o conjunto %s\n"
103
104 #: ldctor.c:343
105 msgid ""
106 "\n"
107 "Set Symbol\n"
108 "\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Conjunto Símbolo\n"
112 "\n"
113
114 #: ldelf.c:71
115 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
116 msgstr "%P: aviso: -z dynamic-undefined-weak ignorado\n"
117
118 #: ldelf.c:98
119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n"
121
122 #: ldelf.c:200
123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
124 msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
125
126 #: ldelf.c:241
127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
128 msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n"
129
130 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
131 #, c-format
132 msgid "attempt to open %s failed\n"
133 msgstr "tentativa de abrir %s falhou\n"
134
135 #: ldelf.c:298
136 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
137 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falhou: %E\n"
138
139 #: ldelf.c:346
140 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
141 msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
142
143 #: ldelf.c:352
144 #, c-format
145 msgid "found %s at %s\n"
146 msgstr "localizado %s em %s\n"
147
148 #: ldelf.c:385 ldlang.c:3145 ldlang.c:3159
149 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
150 msgstr "%F%P: %pB: erro ao adicionar símbolos: %E\n"
151
152 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
153 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
154 #. a path name in the target's file system.
155 #: ldelf.c:572
156 #, c-format
157 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
158 msgstr "token não reconhecido ou sem suporte \"%s\" no caminho de pesquisa\n"
159
160 #: ldelf.c:1016
161 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
162 msgstr "%F%P: %s não foi possível abrir para escrita: %E\n"
163
164 #: ldelf.c:1052
165 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
166 msgstr "%F%P: não foi possível usar o arquivo executável \"%pB\" como entrada para um vínculo\n"
167
168 #: ldelf.c:1106
169 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
170 msgstr "%F%P: descrições de quadro compacto incompatíveis com .eh_frame DWARF2 de %pB\n"
171
172 #: ldelf.c:1142
173 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
174 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorada\n"
175
176 #: ldelf.c:1198
177 #, c-format
178 msgid "%s needed by %pB\n"
179 msgstr "%s necessária para %pB\n"
180
181 #: ldelf.c:1307
182 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
183 msgstr "%P: aviso: %s, necessária para %pB, não localizada (tente usar -rpath ou -rpath-link)\n"
184
185 #: ldelf.c:1320
186 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
187 msgstr "%F%P: falha ao adicionar tag dinâmica DT_NEEDED\n"
188
189 #: ldelf.c:1328
190 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
191 msgstr "%F%P: falha ao analisar entradas de quadro EH\n"
192
193 #: ldelf.c:1367
194 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
195 msgstr "%P: aviso: seção .note.gnu.build-id descartada, --build-id ignorada\n"
196
197 #: ldelf.c:1413 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
198 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
199 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
200 msgstr "%P: aviso: estilo de --build-id não reconhecido ignorado\n"
201
202 #: ldelf.c:1431
203 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
204 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .note.gnu.build-id, --build-id ignorada\n"
205
206 #: ldelf.c:1463 eaix5ppc.c:1371 eaix5rs6.c:1371 eaixppc.c:1371 eaixrs6.c:1371
207 #: eppcmacos.c:1371
208 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
209 msgstr "%F%P: falha ao registrar atribuição a %s: %E\n"
210
211 #: ldelf.c:1647 ldelf.c:1712 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832
212 #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832
213 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
214 msgstr "%F%P: falha ao definir tamanhos de seção dinâmica: %E\n"
215
216 #: ldelf.c:1684
217 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
218 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção .gnu.warning: %E\n"
219
220 #: ldelfgen.c:56
221 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
222 msgstr "%F%P: mapa de seções para segmentos falhou: %E\n"
223
224 #: ldelfgen.c:76
225 msgid "%F%P: looping in map_segments"
226 msgstr "%F%P: em loop em map_segments"
227
228 #: ldelfgen.c:88
229 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
230 msgstr "%F%P: falha ao remover as seções dinâmicas completadas com zero"
231
232 # CTF = Compact C Type Format , see https://lwn.net/Articles/795384/
233 #: ldelfgen.c:159
234 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
235 msgstr "%F%P: aviso: associação de strtab CTF falhou; strings não serão compartilhadas: %s\n"
236
237 #: ldelfgen.c:186
238 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
239 msgstr "%F%P: aviso: adição de símbolo CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n"
240
241 #: ldelfgen.c:196
242 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
243 msgstr "%F%P: aviso: embaralhamento de símbolos CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n"
244
245 #: ldemul.c:311
246 #, c-format
247 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
248 msgstr "SYSLIB %pS ignorado\n"
249
250 #: ldemul.c:317
251 #, c-format
252 msgid "%pS HLL ignored\n"
253 msgstr "HLL %pS ignorado\n"
254
255 #: ldemul.c:337
256 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
257 msgstr "%P: modo de emulação não reconhecido: %s\n"
258
259 #: ldemul.c:338
260 msgid "Supported emulations: "
261 msgstr "Emulações sem suporte: "
262
263 #: ldemul.c:380
264 #, c-format
265 msgid " no emulation specific options.\n"
266 msgstr " sem opções específicas de emulação.\n"
267
268 #: ldexp.c:284
269 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
270 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate falhou ao criar símbolo %s\n"
271
272 #: ldexp.c:315
273 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
274 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou ao criar símbolo %s\n"
275
276 #: ldexp.c:552
277 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
278 msgstr "%P: aviso: o endereço de \"%s\" não é múltiplo do tamanho máximo de página\n"
279
280 #: ldexp.c:631
281 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
282 msgstr "%F%P:%pS %% por zero\n"
283
284 #: ldexp.c:640
285 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
286 msgstr "%F%P:%pS / por zero\n"
287
288 #: ldexp.c:736 ldlang.c:3979 ldmain.c:1262 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
289 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
290 #: eshpe.c:1804
291 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
292 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup falhou: %E\n"
293
294 #: ldexp.c:749
295 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%X%P:%pS: símbolo \"%s\" irresolvível referenciado na expressão\n"
297
298 #: ldexp.c:764
299 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%F%P:%pS: símbolo \"%s\" indefinido referenciado na expressão\n"
301
302 #: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848
303 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: seção \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
305
306 #: ldexp.c:879 ldexp.c:893
307 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: região de MEMORY \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
309
310 #: ldexp.c:905
311 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
312 msgstr "%F%P:%pS: constante desconhecida \"%s\" referenciada na expressão\n"
313
314 #: ldexp.c:1053
315 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
316 msgstr "%F%P:%pS não pode fornecer (PROVIDE) atribuição ao contador de localização\n"
317
318 #: ldexp.c:1086
319 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
320 msgstr "%F%P:%pS atribuição inválida ao contador de localização\n"
321
322 #: ldexp.c:1090
323 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
324 msgstr "%F%P:%pS atribuição ao contador de localização inválida fora de SECTIONS\n"
325
326 #: ldexp.c:1109
327 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
328 msgstr "%F%P:%pS não é possível mover contador de localização de volta (de %V para %V)\n"
329
330 #: ldexp.c:1169
331 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
332 msgstr "%F%P:%s: criação de hash falhou\n"
333
334 #: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640
335 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
336 msgstr "%F%P:%pS: expressão não constante para %s\n"
337
338 #: ldexp.c:1666 ldlang.c:1280 ldlang.c:3463 ldlang.c:7917
339 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
340 msgstr "%F%P: não foi possível criar tabela hash: %E\n"
341
342 #: ldfile.c:135
343 #, c-format
344 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
345 msgstr "tentativa de abrir %s bem-sucedida\n"
346
347 #: ldfile.c:141
348 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
349 msgstr "%F%P: alvo BFD inválido \"%s\"\n"
350
351 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
352 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
353 msgstr "%P: pulando %s incompatível ao pesquisar para %s\n"
354
355 #: ldfile.c:280
356 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
357 msgstr "%F%P: tentado vínculo estático de objeto dinâmico \"%s\"\n"
358
359 #: ldfile.c:407
360 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
361 msgstr "%P: não foi possível localizar %s (%s): %E\n"
362
363 #: ldfile.c:410
364 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
365 msgstr "%P: não foi possível localizar %s: %E\n"
366
367 #: ldfile.c:462
368 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
369 msgstr "%P: não foi possível localizar %s dentro de %s\n"
370
371 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1442
372 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
373 msgstr "%P: Prestes a executar o script de tratamento de erro \"%s\" com argumentos: \"%s\" \"%s\"\n"
374
375 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1446
376 msgid "error handling script"
377 msgstr "script de tratamento de erros"
378
379 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1452
380 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
381 msgstr "%P: Falha ao executar o script de tratamento de erros \"%s\", motivo: "
382
383 #. We ignore the return status of the script
384 #. and always print the error message.
385 #: ldfile.c:494 ldfile.c:498
386 msgid "%P: cannot find %s\n"
387 msgstr "%P: não foi possível localizar %s\n"
388
389 # "lib" é parte do nome do arquivo, tipo "libcurl", não traduzir -- Rafael
390 #: ldfile.c:508
391 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
392 msgstr "%P: para vincular com %s use -l:%s ou renome-o para a lib%s\n"
393
394 #: ldfile.c:537
395 #, c-format
396 msgid "cannot find script file %s\n"
397 msgstr "não foi possível localizar o arquivo script %s\n"
398
399 #: ldfile.c:539
400 #, c-format
401 msgid "opened script file %s\n"
402 msgstr "aberto arquivo de script %s\n"
403
404 #: ldfile.c:688
405 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
406 msgstr "%F%P: erro: o arquivo de script \"%s\" do vinculador aparece várias vezes\n"
407
408 #: ldfile.c:710
409 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
410 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de script do vinculador %s: %E\n"
411
412 #: ldfile.c:783
413 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
414 msgstr "%F%P: não foi possível representar a máquina \"%s\"\n"
415
416 #: ldlang.c:1364
417 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
418 msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaração de região de memória \"%s\"\n"
419
420 #: ldlang.c:1370
421 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
422 msgstr "%P:%pS: aviso: região de memória \"%s\" não declarada\n"
423
424 #: ldlang.c:1406
425 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
426 msgstr "%F%P:%pS: erro: apelido para região de memória padrão\n"
427
428 #: ldlang.c:1417
429 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
430 msgstr "%F%P:%pS: erro: redefinição de região de memória com apelido \"%s\"\n"
431
432 #: ldlang.c:1424
433 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
434 msgstr "%F%P:%pS: erro: a região de memória \"%s\" para apelido \"%s\" não existe\n"
435
436 #: ldlang.c:1485 ldlang.c:1520
437 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
438 msgstr "%F%P: falha ao criar a seção \"%s\": %E\n"
439
440 #: ldlang.c:2220
441 msgid ""
442 "\n"
443 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
444 "\n"
445 msgstr ""
446 "\n"
447 "Biblioteca conforme necessária incluída para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
448 "\n"
449
450 #: ldlang.c:2287
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "\n"
454 "Discarded input sections\n"
455 "\n"
456 msgstr ""
457 "\n"
458 "Seções de entrada descartadas\n"
459 "\n"
460
461 #: ldlang.c:2295
462 msgid ""
463 "\n"
464 "Memory Configuration\n"
465 "\n"
466 msgstr ""
467 "\n"
468 "Configuração de memória\n"
469 "\n"
470
471 #: ldlang.c:2297
472 msgid "Name"
473 msgstr "Nome"
474
475 #: ldlang.c:2297
476 msgid "Origin"
477 msgstr "Origem"
478
479 #: ldlang.c:2297
480 msgid "Length"
481 msgstr "Tamanho"
482
483 #: ldlang.c:2297
484 msgid "Attributes"
485 msgstr "Atributos"
486
487 #: ldlang.c:2337
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "\n"
491 "Linker script and memory map\n"
492 "\n"
493 msgstr ""
494 "\n"
495 "Mapa de memória e script de vinculador\n"
496 "\n"
497
498 #: ldlang.c:2390
499 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
500 msgstr "%F%P: uso ilegal de seção \"%s\"\n"
501
502 #: ldlang.c:2399
503 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
504 msgstr "%F%P: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s: %E\n"
505
506 #: ldlang.c:2566
507 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
508 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions faz a seção \"%pA\" de \"%pB\" corresponder a cláusula /DISCARD/.\n"
509
510 #: ldlang.c:2599
511 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
512 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions pode alterar o comportamento para a seção \"%pA\" de \"%pB\" (atribuído %pA, mas correspondência adicional: %pA)\n"
513
514 #: ldlang.c:3049
515 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
516 msgstr "%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E; formatos correspondentes:"
517
518 #: ldlang.c:3057
519 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
520 msgstr "%F%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E\n"
521
522 #: ldlang.c:3130
523 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
524 msgstr "%F%P: %pB: o membro %pB no arquivo não é um objeto\n"
525
526 #: ldlang.c:3433
527 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
528 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar quaisquer alvos que correspondam ao requerimento de endianness\n"
529
530 #: ldlang.c:3447
531 msgid "%F%P: target %s not found\n"
532 msgstr "%F%P: aviso %s não localizado\n"
533
534 #: ldlang.c:3449
535 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
536 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de saída %s: %E\n"
537
538 #: ldlang.c:3455
539 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
540 msgstr "%F%P: %s: não foi possível fazer arquivo objeto: %E\n"
541
542 #: ldlang.c:3459
543 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
544 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir arquitetura: %E\n"
545
546 #: ldlang.c:3639
547 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
548 msgstr "%P: aviso: %s contém seções de saída; você se esqueceu de -T?\n"
549
550 #: ldlang.c:3686
551 #, c-format
552 msgid "%s: %s\n"
553 msgstr "%s: %s\n"
554
555 #: ldlang.c:3686
556 msgid "CTF warning"
557 msgstr "aviso de CTF"
558
559 #: ldlang.c:3686
560 msgid "CTF error"
561 msgstr "erro de CTF"
562
563 #: ldlang.c:3692
564 #, c-format
565 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
566 msgstr "erro de CTF: não foi possível obter erros de CTF: \"%s\"\n"
567
568 #: ldlang.c:3726
569 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
570 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não carregada: seus tipos serão descartados: %s\n"
571
572 #: ldlang.c:3755
573 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
574 msgstr "%P: aviso: saída CTF não criada: \"%s\"\n"
575
576 #: ldlang.c:3798
577 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
578 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não pôde ser vinculada: \"%s\"\n"
579
580 #: ldlang.c:3816
581 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
582 msgstr "%P: aviso: vinculação de CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
583
584 #: ldlang.c:3887
585 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
586 msgstr "%P: aviso: emissão de seção CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
587
588 #: ldlang.c:3926
589 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
590 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não vinculável: %P foi compilado sem suporte a CTF\n"
591
592 #: ldlang.c:4049
593 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
594 msgstr "%X%P: símbolo exigido \"%s\" não definido\n"
595
596 #: ldlang.c:4344
597 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
598 msgstr "aviso: instrução INSERT em um script vinculador é incompatível com --enable-non-contiguous-regions.\n"
599
600 #: ldlang.c:4357
601 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
602 msgstr "%F%P: %s não localizado para inserção\n"
603
604 #: ldlang.c:4597
605 msgid " load address 0x%V"
606 msgstr " carga com endereço 0x%V"
607
608 #: ldlang.c:4830
609 msgid "%W (size before relaxing)\n"
610 msgstr "%W (tamanho antes de relaxar)\n"
611
612 #: ldlang.c:4923
613 #, c-format
614 msgid "Address of section %s set to "
615 msgstr "Endereço de seção %s definido para "
616
617 #: ldlang.c:5121
618 #, c-format
619 msgid "Fail with %d\n"
620 msgstr "Falha com %d\n"
621
622 #: ldlang.c:5334
623 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
624 msgstr "%F%P: A seção de saída \"%s\" não grande demais para a seção esboço \"%s\", criada pelo vinculador.\n"
625
626 #: ldlang.c:5339
627 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
628 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions (a seção \"%s\" excederia \"%s\" após a alteração do tamanho).\n"
629
630 #: ldlang.c:5448
631 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
632 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
633
634 #: ldlang.c:5454
635 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
636 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
637
638 #: ldlang.c:5506
639 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
640 msgstr "%X%P: LMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe LMA [%V,%V] da seção %s\n"
641
642 #: ldlang.c:5550
643 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
644 msgstr "%X%P: VMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe VMA [%V,%V] da seção %s\n"
645
646 #: ldlang.c:5573
647 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
648 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
649 msgstr[0] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu byte\n"
650 msgstr[1] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu bytes\n"
651
652 #: ldlang.c:5598
653 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
654 msgstr "%X%P: endereço 0x%v de seção %pB \"%s\" não está dentro da região \"%s\"\n"
655
656 #: ldlang.c:5609
657 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
658 msgstr "%X%P: a seção %pB \"%s\" não vai caber na região \"%s\"\n"
659
660 #: ldlang.c:5695
661 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
662 msgstr "%F%P:%pS: expressão de endereço não constante ou referência direta para seção %s\n"
663
664 #: ldlang.c:5720
665 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
666 msgstr "%X%P: erro interno em biblioteca compartilhada COFF na seção %s\n"
667
668 #: ldlang.c:5778
669 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
670 msgstr "%F%P: erro: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
671
672 #: ldlang.c:5782
673 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
674 msgstr "%P: aviso: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
675
676 #: ldlang.c:5816
677 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
678 msgstr "%P: aviso: início da seção %s alterado por %ld\n"
679
680 #: ldlang.c:5908
681 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
682 msgstr "%P: avio: ponto movido para atrás antes de \"%s\"\n"
683
684 #: ldlang.c:6089
685 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
686 msgstr "%F%P: não é possível relaxar a seção: %E\n"
687
688 #: ldlang.c:6510
689 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
690 msgstr "%F%P: instrução de dados inválida\n"
691
692 #: ldlang.c:6543
693 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
694 msgstr "%F%P: instrução de realocação inválida\n"
695
696 #: ldlang.c:6910
697 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
698 msgstr "%F%P: --gc-sections requer uma raiz de símbolo definida especificada por -e ou -u\n"
699
700 #: ldlang.c:6935
701 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
702 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir endereço inicial\n"
703
704 #: ldlang.c:6948 ldlang.c:6966
705 msgid "%F%P: can't set start address\n"
706 msgstr "%F%P: não foi possível definir endereço inicial\n"
707
708 #: ldlang.c:6960
709 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
710 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; usando o padrão %V\n"
711
712 #: ldlang.c:6971
713 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
714 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; não definindo o endereço inicial\n"
715
716 #: ldlang.c:7028
717 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
718 msgstr "%F%P: sem suporte a vinculação realocável com realocações do formato %s (%pB) para o formato %s (%pB)\n"
719
720 #: ldlang.c:7038
721 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
722 msgstr "%X%P: a arquitetura %s do arquivo de entrada \"%pB\" é incompatível com a saída de %s\n"
723
724 #: ldlang.c:7062
725 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
726 msgstr "%X%P: falha ao mesclar dados específicos de alvo do arquivo %pB\n"
727
728 #: ldlang.c:7133
729 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
730 msgstr "%F%P: não foi possível definir símbolo comum \"%pT\": %E\n"
731
732 #: ldlang.c:7145
733 msgid ""
734 "\n"
735 "Allocating common symbols\n"
736 msgstr ""
737 "\n"
738 "Alocação de símbolos comuns\n"
739
740 #: ldlang.c:7146
741 msgid ""
742 "Common symbol size file\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Símbolo comum tamanho arquivo\n"
746 "\n"
747
748 #: ldlang.c:7219
749 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
750 msgstr "%X%P: erro: seção órfã não colocada \"%pA\" de \"%pB\"\n"
751
752 #: ldlang.c:7237
753 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
754 msgstr "%P: aviso: seção órfã \"%pA\" de \"%pB\" sendo colocada na seção \"%s\"\n"
755
756 #: ldlang.c:7327
757 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
758 msgstr "%F%P: caractere inválido %c (%d) nas flags\n"
759
760 #: ldlang.c:7436
761 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
762 msgstr "%F%P:%pS: erro: alinhamento com entrada e alinhamento explícito especificados\n"
763
764 #: ldlang.c:7953
765 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
766 msgstr "%F%P: %s: plug-ins relatou erro após leitura de todos símbolos\n"
767
768 #: ldlang.c:8391
769 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
770 msgstr "%F%P: múltiplos arquivos STARTUP\n"
771
772 #: ldlang.c:8437
773 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
774 msgstr "%X%P:%pS: a seção possui um endereço de carga e uma região de carga\n"
775
776 #: ldlang.c:8543
777 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
778 msgstr "%X%P:%pS: Sem suporte a PHDRS e FILEHDR quando estão faltando nos cabeçalhos PT_LOAD anteriores\n"
779
780 #: ldlang.c:8616
781 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
782 msgstr "%F%P: nenhuma seção atribuída a phdrs\n"
783
784 #: ldlang.c:8654
785 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
786 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr falhou: %E\n"
787
788 #: ldlang.c:8674
789 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
790 msgstr "%X%P: seção \"%s\" atribuída a phdr não existente \"%s\"\n"
791
792 #: ldlang.c:9097
793 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
794 msgstr "%X%P: linguagem desconhecida \"%s\" na informação da versão\n"
795
796 #: ldlang.c:9242
797 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
798 msgstr "%X%P: tag de versão anônima não pode ser combinada com de outras versões\n"
799
800 #: ldlang.c:9251
801 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
802 msgstr "%X%P: tag versão duplicada \"%s\"\n"
803
804 #: ldlang.c:9272 ldlang.c:9281 ldlang.c:9299 ldlang.c:9309
805 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
806 msgstr "%X%P: expressão duplicada \"%s\" na informação de versão\n"
807
808 #: ldlang.c:9349
809 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
810 msgstr "%X%P: não foi possível localizar a dependência de versão \"%s\"\n"
811
812 #: ldlang.c:9372
813 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
814 msgstr "%X%P: não foi possível ler conteúdo de seção .exports\n"
815
816 #: ldlang.c:9418
817 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
818 msgstr "%P: origem inválida para região de memória %s\n"
819
820 #: ldlang.c:9430
821 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
822 msgstr "%P: tamanho inválido para região de memória %s\n"
823
824 #: ldlang.c:9542
825 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
826 msgstr "%X%P: recurso desconhecido \"%s\"\n"
827
828 #: ldmain.c:196
829 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
830 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de dependência %s: %E\n"
831
832 #: ldmain.c:266
833 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
834 msgstr "%F%P: erro fatal: ABI de libbfd incompatível\n"
835
836 #: ldmain.c:302
837 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
838 msgstr "%X%P: não foi possível definir alvo padrão BFD para \"%s\": %E\n"
839
840 #: ldmain.c:404
841 msgid "built in linker script"
842 msgstr "script de vinculador incorporado"
843
844 #: ldmain.c:414
845 msgid "using external linker script:"
846 msgstr "usando script de vinculador externo:"
847
848 #: ldmain.c:416
849 msgid "using internal linker script:"
850 msgstr "usando script de vinculador interno:"
851
852 #: ldmain.c:463
853 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
854 msgstr "%F%P: --no-define-common não pode ser usado sem -shared\n"
855
856 #: ldmain.c:469
857 msgid "%F%P: no input files\n"
858 msgstr "%F%P: nenhum arquivo de entrada\n"
859
860 #: ldmain.c:473
861 msgid "%P: mode %s\n"
862 msgstr "%P: modo %s\n"
863
864 #: ldmain.c:489 ends32belf.c:423 ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:556
865 #: ends32elf.c:423 ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:556
866 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
867 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de mapeamento %s: %E\n"
868
869 #: ldmain.c:542
870 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
871 msgstr "%P: erros de vinculação localizados, excluindo executável \"%s\"\n"
872
873 #: ldmain.c:551
874 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
875 msgstr "%F%P: %pB: fechamento final falhou: %E\n"
876
877 #: ldmain.c:578
878 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
879 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
880
881 #: ldmain.c:581
882 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
883 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
884
885 #: ldmain.c:588
886 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
887 msgstr "%P: erro ao escrever o arquivo \"%s\"\n"
888
889 #: ldmain.c:593 pe-dll.c:1953
890 #, c-format
891 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
892 msgstr "%P: erro ao fechar o arquivo \"%s\"\n"
893
894 #: ldmain.c:607
895 #, c-format
896 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
897 msgstr "%s: tempo total no vínculo: %ld.%06ld\n"
898
899 #: ldmain.c:694
900 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
901 msgstr "%F%P: faltando argumento para -m\n"
902
903 #: ldmain.c:744 ldmain.c:761 ldmain.c:781 ldmain.c:813 pe-dll.c:1396
904 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
905 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init falhou: %E\n"
906
907 #: ldmain.c:748 ldmain.c:765 ldmain.c:785
908 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
909 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou: %E\n"
910
911 #: ldmain.c:799
912 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
913 msgstr "%X%P: erro: retain-symbols-file duplicado\n"
914
915 #: ldmain.c:843
916 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
917 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup para inserção falhou: %E\n"
918
919 #: ldmain.c:848
920 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
921 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sobrepõe \"-s\" e \"-S\"\n"
922
923 #: ldmain.c:964
924 msgid ""
925 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
926 "\n"
927 msgstr ""
928 "Membro de arquivo incluído para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
929 "\n"
930
931 #: ldmain.c:1073
932 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
933 msgstr "%X%P: %C: múltiplas definições de \"%pT\""
934
935 #: ldmain.c:1076
936 msgid "; %D: first defined here"
937 msgstr "; %D: definido primeiro aqui"
938
939 #: ldmain.c:1081
940 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
941 msgstr "%P: desabilitando relaxamento; não vai funcionar com múltiplas definições\n"
942
943 #: ldmain.c:1134
944 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
945 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum de %pB\n"
946
947 #: ldmain.c:1138
948 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
949 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum\n"
950
951 #: ldmain.c:1147
952 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
953 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição de %pB\n"
954
955 #: ldmain.c:1151
956 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
957 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição\n"
958
959 #: ldmain.c:1160
960 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
961 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior de %pB\n"
962
963 #: ldmain.c:1164
964 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
965 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior\n"
966
967 #: ldmain.c:1171
968 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
969 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor de %pB\n"
970
971 #: ldmain.c:1175
972 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
973 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor\n"
974
975 #: ldmain.c:1182
976 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
977 msgstr "%P: %pB e %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
978
979 #: ldmain.c:1185
980 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
981 msgstr "%P: %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
982
983 #: ldmain.c:1204 ldmain.c:1240
984 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
985 msgstr "%P: aviso: construtor global %s usado\n"
986
987 #: ldmain.c:1250
988 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
989 msgstr "%F%P: erro de backend BFD: sem suporte a BFD_RELOC_CTOR\n"
990
991 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
992 #: ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1326 ldmain.c:1334 ldmain.c:1377
993 msgid "warning: "
994 msgstr "aviso: "
995
996 #: ldmain.c:1467
997 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
998 msgstr "%X%P: %C: referência não definida para \"%pT\"\n"
999
1000 #: ldmain.c:1470
1001 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1002 msgstr "%P: %C: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
1003
1004 #: ldmain.c:1476
1005 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1006 msgstr "%X%P: %D: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1007
1008 #: ldmain.c:1479
1009 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1010 msgstr "%P: %D: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1011
1012 #: ldmain.c:1490
1013 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1014 msgstr "%X%P: %pB: referência não definida para \"%pT\"\n"
1015
1016 #: ldmain.c:1493
1017 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1018 msgstr "%P: %pB: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
1019
1020 #: ldmain.c:1499
1021 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1022 msgstr "%X%P: %pB: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1023
1024 #: ldmain.c:1502
1025 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1026 msgstr "%P: %pB: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1027
1028 #: ldmain.c:1539
1029 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1030 msgstr " estouro de realocação adiciona omitido da saída\n"
1031
1032 #: ldmain.c:1552
1033 #, c-format
1034 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1035 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\""
1036
1037 #: ldmain.c:1558
1038 #, c-format
1039 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1040 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\" na seção %pA em %pB"
1041
1042 #: ldmain.c:1571
1043 #, c-format
1044 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1045 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra \"%pT\""
1046
1047 #: ldmain.c:1587
1048 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1049 msgstr "%X%H: realocação perigosa: %s\n"
1050
1051 #: ldmain.c:1601
1052 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1053 msgstr "%X%H: a realocação faz referência a símbolo \"%pT\" que não está sendo emitido\n"
1054
1055 #: ldmain.c:1635
1056 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1057 msgstr "%P: %pB: referência a %s\n"
1058
1059 #: ldmain.c:1637
1060 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1061 msgstr "%P: %pB: definição de %s\n"
1062
1063 #: ldmisc.c:375
1064 #, c-format
1065 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1066 msgstr "%pB: na função \"%pT\":\n"
1067
1068 #: ldmisc.c:515
1069 #, c-format
1070 msgid "no symbol"
1071 msgstr "nenhum símbolo"
1072
1073 #: ldmisc.c:622
1074 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1075 msgstr "%F%P: erro interno %s %d\n"
1076
1077 #: ldmisc.c:686
1078 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1079 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d em %s\n"
1080
1081 #: ldmisc.c:689
1082 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1083 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d\n"
1084
1085 #: ldmisc.c:691
1086 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1087 msgstr "%F%P: Por favor, relate o erro\n"
1088
1089 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1090 #: ldver.c:38
1091 #, c-format
1092 msgid "GNU ld %s\n"
1093 msgstr "GNU ld %s\n"
1094
1095 #: ldver.c:42
1096 #, c-format
1097 msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1098 msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1099
1100 #: ldver.c:43
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1104 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1105 "This program has absolutely no warranty.\n"
1106 msgstr ""
1107 "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo sob os termos\n"
1108 "da Licença Pública Geral GNU versão 3 ou (a seu critério) uma versão posterior.\n"
1109 "Esse programa possui absolutamente nenhuma garantia.\n"
1110
1111 #: ldver.c:53
1112 #, c-format
1113 msgid " Supported emulations:\n"
1114 msgstr " Emulações com suporte:\n"
1115
1116 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1117 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1118 msgstr "%F%P: bfd_new_link_order falhou\n"
1119
1120 #: ldwrite.c:332
1121 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1122 msgstr "%F%P: não foi possível criar nome de seção dividida para %s\n"
1123
1124 #: ldwrite.c:344
1125 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1126 msgstr "%F%P: clonagem de seção falhou: %E\n"
1127
1128 #: ldwrite.c:382
1129 #, c-format
1130 msgid "%8x something else\n"
1131 msgstr "%8x alguma outra coisa\n"
1132
1133 #: ldwrite.c:552
1134 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1135 msgstr "%F%P: vinculação final falhou: %E\n"
1136
1137 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1138 msgid "KEYWORD"
1139 msgstr "PALAVRA-CHAVE"
1140
1141 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1142 #: lexsup.c:105
1143 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1144 msgstr ""
1145 "Controle de biblioteca compartilhada para\n"
1146 " compatibilidade com HP/UX"
1147
1148 #: lexsup.c:108
1149 msgid "ARCH"
1150 msgstr "ARCH"
1151
1152 #: lexsup.c:108
1153 msgid "Set architecture"
1154 msgstr "Define a arquitetura"
1155
1156 #: lexsup.c:110 lexsup.c:422
1157 msgid "TARGET"
1158 msgstr "ALVO"
1159
1160 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1161 #: lexsup.c:110
1162 msgid "Specify target for following input files"
1163 msgstr ""
1164 "Especifica o alvo para os seguintes arquivos\n"
1165 " de entrada"
1166
1167 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1168 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:440 lexsup.c:507 lexsup.c:520
1169 #: lexsup.c:524
1170 msgid "FILE"
1171 msgstr "ARQUIVO"
1172
1173 #: lexsup.c:113
1174 msgid "Read MRI format linker script"
1175 msgstr "Lê script de vinculador no formato MRI"
1176
1177 #: lexsup.c:115
1178 msgid "Force common symbols to be defined"
1179 msgstr "Força símbolos comuns a serem definidos"
1180
1181 #: lexsup.c:119
1182 msgid "Write dependency file"
1183 msgstr "Grava um arquivo de dependência"
1184
1185 #: lexsup.c:122
1186 msgid "Force group members out of groups"
1187 msgstr "Força membros de grupos para fora dos grupos"
1188
1189 #: lexsup.c:124 lexsup.c:484 lexsup.c:486 lexsup.c:488 lexsup.c:490
1190 #: lexsup.c:492 lexsup.c:494
1191 msgid "ADDRESS"
1192 msgstr "ENDEREÇO"
1193
1194 #: lexsup.c:124
1195 msgid "Set start address"
1196 msgstr "Define o endereço inicial"
1197
1198 #: lexsup.c:126
1199 msgid "Export all dynamic symbols"
1200 msgstr "Exporta todas os símbolos dinâmicos"
1201
1202 #: lexsup.c:128
1203 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1204 msgstr "Desfaz o efeito de --export-dynamic"
1205
1206 #: lexsup.c:130
1207 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1208 msgstr "Habilita suporte de regiões de memória não contígua"
1209
1210 #: lexsup.c:132
1211 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1212 msgstr "Habilita avisos quando --enable-non-contiguous-regions pode causar comportamento inesperado"
1213
1214 #: lexsup.c:134
1215 msgid "Link big-endian objects"
1216 msgstr "Vincula objetos big-endian"
1217
1218 #: lexsup.c:136
1219 msgid "Link little-endian objects"
1220 msgstr "Vincula objetos little-endian"
1221
1222 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1223 msgid "SHLIB"
1224 msgstr "SHLIB"
1225
1226 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1227 #: lexsup.c:138
1228 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1229 msgstr ""
1230 "Filtro auxiliar para tabela de símbolos\n"
1231 " de objeto compartilhado"
1232
1233 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1234 #: lexsup.c:141
1235 msgid "Filter for shared object symbol table"
1236 msgstr ""
1237 "Filtro para tabela de símbolos de objeto\n"
1238 " compartilhado"
1239
1240 #: lexsup.c:144
1241 msgid "Ignored"
1242 msgstr "Ignorado"
1243
1244 #: lexsup.c:146
1245 msgid "SIZE"
1246 msgstr "TAMANHO"
1247
1248 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1249 #: lexsup.c:146
1250 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1251 msgstr ""
1252 "Tamanho de dados pequenos (se nenhum tamanho,\n"
1253 " mesmo que --shared)"
1254
1255 #: lexsup.c:149
1256 msgid "FILENAME"
1257 msgstr "ARQUIVO"
1258
1259 #: lexsup.c:149
1260 msgid "Set internal name of shared library"
1261 msgstr "Define nome interno da biblioteca compartilhada"
1262
1263 #: lexsup.c:151
1264 msgid "PROGRAM"
1265 msgstr "PROGRAMA"
1266
1267 #: lexsup.c:151
1268 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1269 msgstr "Define PROGRAMA como vinculador dinâmico a usar"
1270
1271 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1272 #: lexsup.c:154
1273 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1274 msgstr ""
1275 "Produz um executável com nenhum cabeçalho\n"
1276 " de interpretação de programa"
1277
1278 #: lexsup.c:157
1279 msgid "LIBNAME"
1280 msgstr "NOMELIB"
1281
1282 #: lexsup.c:157
1283 msgid "Search for library LIBNAME"
1284 msgstr "Pesquisa pela biblioteca NOMELIB"
1285
1286 #: lexsup.c:159
1287 msgid "DIRECTORY"
1288 msgstr "DIRETÓRIO"
1289
1290 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1291 #: lexsup.c:159
1292 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1293 msgstr ""
1294 "Adiciona DIRETÓRIO ao caminho de pesquisa\n"
1295 " de biblioteca"
1296
1297 #: lexsup.c:162
1298 msgid "Override the default sysroot location"
1299 msgstr "Substitui o local da raiz do sistema padrão"
1300
1301 #: lexsup.c:164
1302 msgid "EMULATION"
1303 msgstr "EMULAÇÃO"
1304
1305 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1306 #: lexsup.c:164
1307 msgid "Set emulation"
1308 msgstr " Define emulação"
1309
1310 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1311 #: lexsup.c:166
1312 msgid "Print map file on standard output"
1313 msgstr ""
1314 "Imprime o arquivo de mapeamento para a saída\n"
1315 " padrão"
1316
1317 #: lexsup.c:168
1318 msgid "Do not page align data"
1319 msgstr "Não alinha em página os dados"
1320
1321 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1322 #: lexsup.c:170
1323 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1324 msgstr ""
1325 "Não alinha em página os dados, não torna o\n"
1326 " texto somente leitura"
1327
1328 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1329 #: lexsup.c:173
1330 msgid "Page align data, make text readonly"
1331 msgstr ""
1332 "Alinha em página os dados, torna o\n"
1333 " texto somente leitura"
1334
1335 #: lexsup.c:176
1336 msgid "Set output file name"
1337 msgstr "Define nome de arquivo de saída"
1338
1339 #: lexsup.c:178
1340 msgid "Optimize output file"
1341 msgstr "Otimiza o arquivo de saída"
1342
1343 #: lexsup.c:180
1344 msgid "Generate import library"
1345 msgstr "Gera biblioteca de importação"
1346
1347 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1348 msgid "PLUGIN"
1349 msgstr "PLUG-IN"
1350
1351 #: lexsup.c:183
1352 msgid "Load named plugin"
1353 msgstr "Carrega o plug-in especificado"
1354
1355 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1356 msgid "ARG"
1357 msgstr "ARG"
1358
1359 #: lexsup.c:185
1360 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1361 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado"
1362
1363 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1364 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1365 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1366 msgstr ""
1367 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1368 " a opção LTO do GCC"
1369
1370 #: lexsup.c:194
1371 msgid "Load named plugin (ignored)"
1372 msgstr "Carrega o plug-in especificado (ignorado)"
1373
1374 #: lexsup.c:196
1375 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1376 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado (ignorado)"
1377
1378 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1379 #: lexsup.c:199
1380 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1381 msgstr ""
1382 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1383 " a opção de vinculação do GCC"
1384
1385 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1386 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1387 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1388 msgstr ""
1389 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1390 " a opção gold"
1391
1392 #: lexsup.c:208
1393 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1394 msgstr "Ignorada para manter compatibilidade com SVR4"
1395
1396 #: lexsup.c:212
1397 msgid "Generate relocatable output"
1398 msgstr "Gera uma saída realocável"
1399
1400 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1401 #: lexsup.c:216
1402 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1403 msgstr ""
1404 "Só vincula símbolos (se diretório, igual\n"
1405 " a --rpath)"
1406
1407 #: lexsup.c:219
1408 msgid "Strip all symbols"
1409 msgstr "Remove todos símbolos"
1410
1411 #: lexsup.c:221
1412 msgid "Strip debugging symbols"
1413 msgstr "Remove símbolos de depuração"
1414
1415 #: lexsup.c:223
1416 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1417 msgstr "Remove símbolos nas seções descartadas"
1418
1419 #: lexsup.c:225
1420 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1421 msgstr "Não remove símbolos nas seções descartadas"
1422
1423 #: lexsup.c:227
1424 msgid "Trace file opens"
1425 msgstr "Rastreia aberturas de arquivos"
1426
1427 #: lexsup.c:229
1428 msgid "Read linker script"
1429 msgstr "Lê script do vinculador"
1430
1431 #: lexsup.c:231
1432 msgid "Read default linker script"
1433 msgstr "Lê o script do vinculador padrão"
1434
1435 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:345 lexsup.c:369
1436 #: lexsup.c:477 lexsup.c:510 lexsup.c:522 lexsup.c:560 lexsup.c:563
1437 msgid "SYMBOL"
1438 msgstr "SÍMBOLO"
1439
1440 #: lexsup.c:235
1441 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1442 msgstr "Inicia com referência não definida a SÍMBOLO"
1443
1444 #: lexsup.c:238
1445 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1446 msgstr "Exibe que SÍMBOLO esteja definido na saída final"
1447
1448 #: lexsup.c:241
1449 msgid "[=SECTION]"
1450 msgstr "[=SEÇÃO]"
1451
1452 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1453 #: lexsup.c:242
1454 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1455 msgstr " Não mescla seções [SEÇÃO | órfãs] de entrada"
1456
1457 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1458 #: lexsup.c:244
1459 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1460 msgstr ""
1461 "Constrói tabelas globais de\n"
1462 " construtor/desconstrutor"
1463
1464 #: lexsup.c:246
1465 msgid "Print version information"
1466 msgstr "Emite as informações da versão"
1467
1468 #: lexsup.c:248
1469 msgid "Print version and emulation information"
1470 msgstr "Exibe as informações da versão e emulação"
1471
1472 #: lexsup.c:250
1473 msgid "Discard all local symbols"
1474 msgstr "Descarta todos os símbolos locais"
1475
1476 #: lexsup.c:252
1477 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1478 msgstr "Descarta símbolos locais temporários (padrão)"
1479
1480 #: lexsup.c:254
1481 msgid "Don't discard any local symbols"
1482 msgstr "Não descarta quaisquer símbolos locais"
1483
1484 #: lexsup.c:256
1485 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1486 msgstr "Rastreia menções ao SÍMBOLO"
1487
1488 #: lexsup.c:258 lexsup.c:442 lexsup.c:444
1489 msgid "PATH"
1490 msgstr "CAMINHO"
1491
1492 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1493 #: lexsup.c:258
1494 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1495 msgstr ""
1496 "O caminho de pesquisa padrão para manter\n"
1497 " compatibilidade com Solaris"
1498
1499 #: lexsup.c:261
1500 msgid "Start a group"
1501 msgstr "Inicia um grupo"
1502
1503 #: lexsup.c:263
1504 msgid "End a group"
1505 msgstr "Termina um grupo"
1506
1507 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1508 #: lexsup.c:267
1509 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1510 msgstr ""
1511 "Aceita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1512 " não pôde ser determinada"
1513
1514 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1515 #: lexsup.c:271
1516 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1517 msgstr ""
1518 "Rejeita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1519 " é desconhecida"
1520
1521 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1522 #: lexsup.c:283
1523 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1524 msgstr ""
1525 "Só define DT_NEEDED para as seguintes\n"
1526 " bibliotecas dinâmicas se usadas"
1527
1528 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1529 #: lexsup.c:286
1530 msgid ""
1531 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1532 " the command line"
1533 msgstr ""
1534 "Sempre define DT_NEEDED para bibliotecas\n"
1535 " dinâmicas mencionadas na linha de comando"
1536
1537 #: lexsup.c:290
1538 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1539 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com SunOS"
1540
1541 #: lexsup.c:292
1542 msgid "Link against shared libraries"
1543 msgstr "Vincula com bibliotecas compartilhadas"
1544
1545 #: lexsup.c:298
1546 msgid "Do not link against shared libraries"
1547 msgstr "Não vincula com bibliotecas compartilhadas"
1548
1549 #: lexsup.c:306
1550 msgid "Bind global references locally"
1551 msgstr "Associa referências globais localmente"
1552
1553 #: lexsup.c:308
1554 msgid "Bind global function references locally"
1555 msgstr "Associa referências de função global localmente"
1556
1557 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1558 #: lexsup.c:310
1559 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1560 msgstr ""
1561 "Verifica os endereços de seção por\n"
1562 " sobreposições (padrão)"
1563
1564 #: lexsup.c:313
1565 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1566 msgstr "Não verifica endereços de seção por sobreposições"
1567
1568 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1569 #: lexsup.c:317
1570 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1571 msgstr ""
1572 "Copia vínculos a DT_NEEDED mencionados dentro\n"
1573 " de DSOs que segue"
1574
1575 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1576 #: lexsup.c:321
1577 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1578 msgstr ""
1579 "Não copia vínculos a DT_NEEDED mencionados\n"
1580 " dentro de DSOs que segue"
1581
1582 #: lexsup.c:325
1583 msgid "Output cross reference table"
1584 msgstr "Emite tabela de referência cruzada"
1585
1586 #: lexsup.c:327
1587 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1588 msgstr "SÍMBOLO=EXPRESSÃO"
1589
1590 #: lexsup.c:327
1591 msgid "Define a symbol"
1592 msgstr "Define um símbolo"
1593
1594 #: lexsup.c:329
1595 msgid "[=STYLE]"
1596 msgstr "[=ESTILO]"
1597
1598 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1599 #: lexsup.c:329
1600 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1601 msgstr ""
1602 "Realiza \"demangle\" em nomes de símbolos\n"
1603 " [usando ESTILO]"
1604
1605 #: lexsup.c:333
1606 msgid ""
1607 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1608 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1609 msgstr ""
1610 "Não permite vários definições com símbolos\n"
1611 " incluídos no nome de arquivo invocador por\n"
1612 " -R ou --just-symbols"
1613
1614 #: lexsup.c:337
1615 msgid "Generate embedded relocs"
1616 msgstr "Gera realocações incorporadas"
1617
1618 #: lexsup.c:339
1619 msgid "Treat warnings as errors"
1620 msgstr "Trata avisos como erros"
1621
1622 #: lexsup.c:342
1623 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1624 msgstr "Não trata de avisos como erros (padrão)"
1625
1626 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1627 #: lexsup.c:345
1628 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1629 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de descarregamento"
1630
1631 #: lexsup.c:347
1632 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1633 msgstr "Força geração de arquivo com sufixo .exe"
1634
1635 #: lexsup.c:349
1636 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1637 msgstr "Remove seções não usadas (em alguns alvos)"
1638
1639 #: lexsup.c:352
1640 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1641 msgstr "Não remove seções não usadas (padrão)"
1642
1643 #: lexsup.c:355
1644 msgid "List removed unused sections on stderr"
1645 msgstr "Lista seções não usadas removidas na stderr"
1646
1647 #: lexsup.c:358
1648 msgid "Do not list removed unused sections"
1649 msgstr "Não lista seções não usadas removidas"
1650
1651 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1652 #: lexsup.c:361
1653 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1654 msgstr ""
1655 "Mantém símbolos exportados ao remover\n"
1656 " seções não usadas"
1657
1658 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1659 #: lexsup.c:364
1660 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1661 msgstr ""
1662 "Define o tamanho da tabela de hash padrão\n"
1663 " próximo a <NÚMERO>"
1664
1665 #: lexsup.c:367
1666 msgid "Print option help"
1667 msgstr "Emite ajuda das opções"
1668
1669 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1670 #: lexsup.c:369
1671 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1672 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de carregamento"
1673
1674 #: lexsup.c:371
1675 msgid "FILE/DIR"
1676 msgstr "ARQUIVO/DIR"
1677
1678 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1679 #: lexsup.c:371
1680 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1681 msgstr ""
1682 "Escreve um mapeador de vinculador para\n"
1683 " ARQUIVO ou DIR/<nome-saída>.map"
1684
1685 #: lexsup.c:373
1686 msgid "Do not define Common storage"
1687 msgstr "Não define o armazenamento comum"
1688
1689 #: lexsup.c:375
1690 msgid "Do not demangle symbol names"
1691 msgstr "Não realiza \"demangle\" em nomes de símbolos"
1692
1693 #: lexsup.c:377
1694 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1695 msgstr "Usa menos memória e mais E/S de disco"
1696
1697 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1698 #: lexsup.c:379
1699 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1700 msgstr ""
1701 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1702 " arquivos de objeto"
1703
1704 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1705 #: lexsup.c:382
1706 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1707 msgstr ""
1708 "Permite referências não resolvidas em\n"
1709 " bibliotecas compartilhadas"
1710
1711 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1712 #: lexsup.c:386
1713 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1714 msgstr ""
1715 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1716 " bibliotecas compartilhadas"
1717
1718 #: lexsup.c:390
1719 msgid "Allow multiple definitions"
1720 msgstr "Permite múltiplas definições"
1721
1722 #: lexsup.c:394
1723 msgid "SCRIPT"
1724 msgstr "SCRIPT"
1725
1726 #: lexsup.c:394
1727 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1728 msgstr "Fornece um script para ajudar com erros de símbolos indefinidos"
1729
1730 #: lexsup.c:397
1731 msgid "Disallow undefined version"
1732 msgstr "Proíbe versão não definida"
1733
1734 #: lexsup.c:399
1735 msgid "Create default symbol version"
1736 msgstr "Cria versão de símbolo padrão"
1737
1738 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1739 #: lexsup.c:402
1740 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1741 msgstr ""
1742 "Cria versão de símbolo padrão para símbolos\n"
1743 " importados"
1744
1745 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1746 #: lexsup.c:405
1747 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1748 msgstr ""
1749 "Não avisa sobre arquivos de entrada não\n"
1750 " incompatíveis"
1751
1752 #: lexsup.c:408
1753 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1754 msgstr "Não avisa ao localizar uma biblioteca incompatível"
1755
1756 #: lexsup.c:411
1757 msgid "Turn off --whole-archive"
1758 msgstr "Desliga --whole-archive"
1759
1760 #: lexsup.c:413
1761 msgid "Create an output file even if errors occur"
1762 msgstr "Cria um arquivo de saída mesmo se ocorrer erros"
1763
1764 #: lexsup.c:418
1765 msgid ""
1766 "Only use library directories specified on\n"
1767 " the command line"
1768 msgstr ""
1769 "Usa somente diretórios de biblioteca\n"
1770 " especificados na linha de comando"
1771
1772 #: lexsup.c:422
1773 msgid "Specify target of output file"
1774 msgstr "Especifica alvo de arquivo de saída"
1775
1776 #: lexsup.c:425
1777 msgid "Print default output format"
1778 msgstr "Emite o formato de saída padrão"
1779
1780 #: lexsup.c:427
1781 msgid "Print current sysroot"
1782 msgstr "Emite sysroot atual"
1783
1784 #: lexsup.c:429
1785 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1786 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com Linux"
1787
1788 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1789 #: lexsup.c:432
1790 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1791 msgstr ""
1792 "Reduz excessos de uso de memória,\n"
1793 " possivelmente demorando mais"
1794
1795 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1796 #: lexsup.c:435
1797 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1798 msgstr ""
1799 "Reduz o tamanho do código usando\n"
1800 " otimizações específicas de alvo"
1801
1802 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1803 #: lexsup.c:437
1804 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1805 msgstr ""
1806 "Não usa técnicas de relaxamento para\n"
1807 " reduzir tamanho do código"
1808
1809 #: lexsup.c:440
1810 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1811 msgstr "Mantém apenas símbolos listados no ARQUIVO"
1812
1813 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1814 #: lexsup.c:442
1815 msgid "Set runtime shared library search path"
1816 msgstr ""
1817 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1818 " compartilhada em tempo de execução"
1819
1820 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1821 #: lexsup.c:444
1822 msgid "Set link time shared library search path"
1823 msgstr ""
1824 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1825 " compartilhada em tempo de vínculo"
1826
1827 #: lexsup.c:447
1828 msgid "Create a shared library"
1829 msgstr "Cria uma biblioteca compartilhada"
1830
1831 #: lexsup.c:451
1832 msgid "Create a position independent executable"
1833 msgstr "Cria um executável independente de posição"
1834
1835 #: lexsup.c:455
1836 msgid "[=ascending|descending]"
1837 msgstr "[=ascending|descending]"
1838
1839 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1840 #: lexsup.c:456
1841 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1842 msgstr ""
1843 "Ordena símbolos comuns por alinhamento\n"
1844 " [na ordem especificada]"
1845
1846 #: lexsup.c:461
1847 msgid "name|alignment"
1848 msgstr "nome|alinhamento"
1849
1850 #: lexsup.c:462
1851 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1852 msgstr "Ordena seções por nome ou alinhamento máximo"
1853
1854 #: lexsup.c:464
1855 msgid "COUNT"
1856 msgstr "QTDE"
1857
1858 #: lexsup.c:464
1859 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1860 msgstr "Quantas tags para reservar na seção .dynamic"
1861
1862 #: lexsup.c:467
1863 msgid "[=SIZE]"
1864 msgstr "[=TAMANHO]"
1865
1866 #: lexsup.c:467
1867 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1868 msgstr "Divide a saída em seções a cada TAMANHO octetos"
1869
1870 #: lexsup.c:470
1871 msgid "[=COUNT]"
1872 msgstr "[=CONTAGEM]"
1873
1874 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1875 #: lexsup.c:470
1876 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1877 msgstr ""
1878 "Divide a saída em seções a cada CONTAGEM\n"
1879 " realocações"
1880
1881 #: lexsup.c:473
1882 msgid "Print memory usage statistics"
1883 msgstr "Emite estatísticas de uso de memória"
1884
1885 #: lexsup.c:475
1886 msgid "Display target specific options"
1887 msgstr "Exibe opções específicas de alvo"
1888
1889 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1890 #: lexsup.c:477
1891 msgid "Do task level linking"
1892 msgstr " Faz vínculo em nível de tarefa"
1893
1894 #: lexsup.c:479
1895 msgid "Use same format as native linker"
1896 msgstr "Usa o mesmo formato que o vinculador nativo"
1897
1898 #: lexsup.c:481
1899 msgid "SECTION=ADDRESS"
1900 msgstr "SEÇÃO=ENDEREÇO"
1901
1902 #: lexsup.c:481
1903 msgid "Set address of named section"
1904 msgstr "Define o endereço da seção dada"
1905
1906 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1907 #: lexsup.c:484
1908 msgid "Set address of .bss section"
1909 msgstr " Define o endereço da seção .bss"
1910
1911 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1912 #: lexsup.c:486
1913 msgid "Set address of .data section"
1914 msgstr " Define o endereço da seção .data"
1915
1916 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1917 #: lexsup.c:488
1918 msgid "Set address of .text section"
1919 msgstr " Define o endereço da seção .text"
1920
1921 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1922 #: lexsup.c:490
1923 msgid "Set address of text segment"
1924 msgstr " Define o endereço do segmento \"text\""
1925
1926 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1927 #: lexsup.c:492
1928 msgid "Set address of rodata segment"
1929 msgstr " Define o endereço do segmento \"rodata\""
1930
1931 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1932 #: lexsup.c:494
1933 msgid "Set address of ldata segment"
1934 msgstr " Define o endereço do segmento \"ldata\""
1935
1936 # Não traduzir "<method>", pois seu texto correspondente na opção não é traduzível -- Rafael
1937 #: lexsup.c:497
1938 msgid ""
1939 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1940 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1941 " ignore-in-shared-libs"
1942 msgstr ""
1943 "Como tratar símbolos não resolvidos. <method> é:\n"
1944 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1945 " ignore-in-shared-libs"
1946
1947 #: lexsup.c:502
1948 msgid "[=NUMBER]"
1949 msgstr "[=NÚMERO]"
1950
1951 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1952 #: lexsup.c:503
1953 msgid "Output lots of information during link"
1954 msgstr " Emite muitas informações durante vinculação"
1955
1956 #: lexsup.c:507
1957 msgid "Read version information script"
1958 msgstr "Lê script de informações de versão"
1959
1960 #: lexsup.c:510
1961 msgid ""
1962 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1963 " SYMBOL as the version."
1964 msgstr ""
1965 "Obtém lista de símbolos de exportação de\n"
1966 " .exports, usando SÍMBOLO como a versão."
1967
1968 #: lexsup.c:514
1969 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1970 msgstr "Adiciona símbolos de dados à lista dinâmica"
1971
1972 #: lexsup.c:516
1973 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1974 msgstr ""
1975 "Usa a lista dinâmica dos operações de C++\n"
1976 " new/delete"
1977
1978 #: lexsup.c:518
1979 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1980 msgstr "Usa a lista dinâmica de typeinfo de C++"
1981
1982 #: lexsup.c:520
1983 msgid "Read dynamic list"
1984 msgstr "Lê a lista dinâmica"
1985
1986 #: lexsup.c:522
1987 msgid "Export the specified symbol"
1988 msgstr "Exporta o símbolo especificado"
1989
1990 #: lexsup.c:524
1991 msgid "Read export dynamic symbol list"
1992 msgstr "Lê a lista de símbolos dinâmicos exportados"
1993
1994 #: lexsup.c:526
1995 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1996 msgstr "Avisa sobre símbolos comuns duplicados"
1997
1998 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1999 #: lexsup.c:528
2000 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
2001 msgstr ""
2002 "Avisa se construtores/destrutores globais\n"
2003 " forem vistos"
2004
2005 #: lexsup.c:531
2006 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
2007 msgstr "Avisa se os múltiplos valores de GP forem usados"
2008
2009 #: lexsup.c:533
2010 msgid "Warn only once per undefined symbol"
2011 msgstr "Avisa uma vez por símbolo não definido"
2012
2013 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2014 #: lexsup.c:535
2015 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
2016 msgstr ""
2017 "Avisa se o início da seção alterar em razão\n"
2018 " de alinhamento"
2019
2020 #: lexsup.c:540
2021 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2022 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL (padrão)"
2023
2024 #: lexsup.c:542
2025 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2026 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL"
2027
2028 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2029 #: lexsup.c:548
2030 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2031 msgstr ""
2032 "Avisa se um objeto possuir código alterativo\n"
2033 " de máquina ELF"
2034
2035 #: lexsup.c:552
2036 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2037 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como avisos"
2038
2039 #: lexsup.c:555
2040 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2041 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como erros"
2042
2043 #: lexsup.c:557
2044 msgid "Include all objects from following archives"
2045 msgstr "Inclui todos os objetos dos seguintes arquivos"
2046
2047 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2048 #: lexsup.c:560
2049 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2050 msgstr " Usa funções interfaceadores para SÍMBOLO"
2051
2052 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2053 #: lexsup.c:564
2054 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2055 msgstr ""
2056 "SÍMBOLO não resolvido não causará um erro\n"
2057 " ou um aviso"
2058
2059 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2060 #: lexsup.c:566
2061 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2062 msgstr ""
2063 "Faz push do estado de flags governando\n"
2064 " o tratamento de arquivo de entrada"
2065
2066 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2067 #: lexsup.c:569
2068 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2069 msgstr ""
2070 "Faz pop do estado de flags governando\n"
2071 " o tratamento de arquivo de entrada"
2072
2073 #: lexsup.c:572
2074 msgid "Report target memory usage"
2075 msgstr "Relata uso de memória alvo"
2076
2077 #: lexsup.c:574
2078 msgid "=MODE"
2079 msgstr "=MODO"
2080
2081 #: lexsup.c:574
2082 msgid "Control how orphan sections are handled."
2083 msgstr "Controla como seções órfãs são tratadas."
2084
2085 #: lexsup.c:577
2086 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2087 msgstr "Mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento (padrão)"
2088
2089 #: lexsup.c:580
2090 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2091 msgstr "Não mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento"
2092
2093 #: lexsup.c:583
2094 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2095 msgstr "Emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF"
2096
2097 #: lexsup.c:586
2098 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2099 msgstr "Não emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF"
2100
2101 #: lexsup.c:590
2102 msgid ""
2103 "How to share CTF types between translation units.\n"
2104 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2105 " share-duplicated"
2106 msgstr ""
2107 "Como compartilhar tipos de CTF entre unidades de tradução.\n"
2108 " <method> é: share-unconflicted (padrão),\n"
2109 " share-duplicated"
2110
2111 #: lexsup.c:754
2112 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2113 msgstr "%F%P: Erro: não foi possível desambiguar: %s (você quis dizer -%s ?)\n"
2114
2115 #: lexsup.c:757
2116 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2117 msgstr "%P: Aviso: opções de linha de comando curtas agrupadas foram descontinuadas: %s\n"
2118
2119 #: lexsup.c:784
2120 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2121 msgstr "%P: %s: argumento em falta\n"
2122
2123 #: lexsup.c:789
2124 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2125 msgstr "%P: opção não reconhecida \"%s\"\n"
2126
2127 #: lexsup.c:794
2128 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2129 msgstr "%F%P: use a opção --help para informações de uso\n"
2130
2131 #: lexsup.c:813
2132 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2133 msgstr "%F%P: opção -a não reconhecida \"%s\"\n"
2134
2135 #: lexsup.c:826
2136 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2137 msgstr "%F%P: opção -assert não reconhecida \"%s\"\n"
2138
2139 #: lexsup.c:870
2140 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2141 msgstr "%F%P: estilo de \"demangling\" desconhecido \"%s\"\n"
2142
2143 #: lexsup.c:946 lexsup.c:1414 eaarch64cloudabi.c:812 eaarch64cloudabib.c:812
2144 #: eaarch64elf.c:807 eaarch64elf32.c:807 eaarch64elf32b.c:807
2145 #: eaarch64elfb.c:807 eaarch64fbsd.c:812 eaarch64fbsdb.c:812
2146 #: eaarch64linux.c:812 eaarch64linux32.c:812 eaarch64linux32b.c:812
2147 #: eaarch64linuxb.c:812 earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073
2148 #: earmelf_fuchsia.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078
2149 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073
2150 #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073
2151 #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078
2152 #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078
2153 #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048 earmsymbian.c:1073
2154 #: ecskyelf.c:535 ecskyelf_linux.c:702 eelf32metag.c:699 eelf64lppc.c:1165
2155 #: eelf64lppc_fbsd.c:1165 eelf64ppc.c:1165 eelf64ppc_fbsd.c:1165
2156 #: ehppaelf.c:555 ehppalinux.c:737 ehppanbsd.c:737 ehppaobsd.c:737
2157 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2158 msgstr "%F%P: número inválido \"%s\"\n"
2159
2160 #: lexsup.c:1042
2161 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2162 msgstr "%F%P: opção --unresolved-symbols inválida: %s\n"
2163
2164 #: lexsup.c:1119
2165 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2166 msgstr "%F%P: opção -plugin-opt inválida\n"
2167
2168 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2169 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2170 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2171 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2172 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2173 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2174 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2175 #. and will seg-fault the next time around.
2176 #: lexsup.c:1136
2177 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2178 msgstr "%F%P: opção não reconhecida %s\n"
2179
2180 #: lexsup.c:1139 lexsup.c:1249 lexsup.c:1267 lexsup.c:1383
2181 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2182 msgstr "%F%P: -r e %s não podem ser usados juntos\n"
2183
2184 #: lexsup.c:1261
2185 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2186 msgstr "%F%P: sem suporte a -shared\n"
2187
2188 #: lexsup.c:1272
2189 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2190 msgstr "%F%P: sem suporte a -pie\n"
2191
2192 #: lexsup.c:1278
2193 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2194 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; mantendo o anterior\n"
2195
2196 #: lexsup.c:1284
2197 msgid "descending"
2198 msgstr "descendente"
2199
2200 #: lexsup.c:1286
2201 msgid "ascending"
2202 msgstr "ascendente"
2203
2204 #: lexsup.c:1289
2205 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2206 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção comum: %s\n"
2207
2208 #: lexsup.c:1293
2209 msgid "name"
2210 msgstr "nome"
2211
2212 #: lexsup.c:1295
2213 msgid "alignment"
2214 msgstr "alinhamento"
2215
2216 #: lexsup.c:1298
2217 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2218 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção: %s\n"
2219
2220 #: lexsup.c:1332
2221 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2222 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--section-start\"\n"
2223
2224 #: lexsup.c:1339
2225 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2226 msgstr "%F%P: faltando argumento(s) para a opção \"--section-start\"\n"
2227
2228 #: lexsup.c:1604
2229 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2230 msgstr "%F%P: o grupo terminou antes de começar (--help para uso)\n"
2231
2232 #: lexsup.c:1632
2233 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2234 msgstr "%X%P: --hash-size precisa de um argumento numérico\n"
2235
2236 #: lexsup.c:1644
2237 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2238 msgstr "%F%P: não foi feito push do estado antes de fazer pop\n"
2239
2240 #: lexsup.c:1667
2241 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2242 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--orphan-handling\"\n"
2243
2244 #: lexsup.c:1697
2245 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2246 msgstr "%F%P: opção --ctf-share-types inválida: %s\n"
2247
2248 #: lexsup.c:1715
2249 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2250 msgstr "%P: nenhum nome de arquivo ou diretório fornecido para saída de mapas; ignorado\n"
2251
2252 #: lexsup.c:1743
2253 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2254 msgstr "%P: não foi possível obter estado do arquivo de mapa de vinculador: %E\n"
2255
2256 #: lexsup.c:1755
2257 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2258 msgstr "%P: arquivo de mapa de vinculador não é um arquivo comum\n"
2259
2260 #. If the asprintf failed then something is probably very
2261 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2262 #. into more problems.
2263 #: lexsup.c:1766
2264 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2265 msgstr "%P%F: não foi possível criar o nome para o arquivo de mapa de vinculador %E\n"
2266
2267 #: lexsup.c:1777
2268 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2269 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; ignorado\n"
2270
2271 #: lexsup.c:1783
2272 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2273 msgstr "%P: faltando --end-group; adicionado com última opção de linha de comando\n"
2274
2275 #: lexsup.c:1891
2276 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2277 msgstr "%F%P: -F não pode ser usado sem -shared\n"
2278
2279 #: lexsup.c:1893
2280 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2281 msgstr "%F%P: -f não pode ser usado sem -shared\n"
2282
2283 #: lexsup.c:1934 lexsup.c:1947
2284 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2285 msgstr "%F%P: número hexa inválido \"%s\"\n"
2286
2287 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2288 #: lexsup.c:1977
2289 #, c-format
2290 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2291 msgstr ""
2292 " --audit=AUDITLIB Especifica uma biblioteca para usar\n"
2293 " para auditamento\n"
2294
2295 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2296 #: lexsup.c:1979
2297 #, c-format
2298 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2299 msgstr ""
2300 " -Bgroup Seleciona regras de procura por nome de grupo\n"
2301 " para DSO\n"
2302
2303 #: lexsup.c:1981
2304 #, c-format
2305 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2306 msgstr " --disable-new-dtags Desabilita novas tags dinâmicas\n"
2307
2308 #: lexsup.c:1983
2309 #, c-format
2310 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2311 msgstr " --enable-new-dtags Habilita novas tags dinâmicas\n"
2312
2313 #: lexsup.c:1985
2314 #, c-format
2315 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2316 msgstr " --eh-frame-hdr Cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2317
2318 #: lexsup.c:1987
2319 #, c-format
2320 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2321 msgstr " --no-eh-frame-hdr Não cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2322
2323 #: lexsup.c:1989
2324 #, c-format
2325 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2326 msgstr " --exclude-libs=LIBS Torna todos os símbolos em LIBS ocultos\n"
2327
2328 #: lexsup.c:1991
2329 #, c-format
2330 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2331 msgstr " --hash-style=ESTILO Define estilo hash para sysv/gnu/both. Padrão: "
2332
2333 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2334 #: lexsup.c:2010
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2338 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2339 msgstr ""
2340 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2341 " Especifica biblioteca para usar para auditar\n"
2342 " dependências\n"
2343
2344 #: lexsup.c:2013
2345 #, c-format
2346 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2347 msgstr " -z combreloc Mescla realocações dinâmicas numa seção e ordena\n"
2348
2349 #: lexsup.c:2015
2350 #, c-format
2351 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2352 msgstr " -z nocombreloc Não mescla realocações dinâmicas em uma seção\n"
2353
2354 #: lexsup.c:2017
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2358 " loaded objects\n"
2359 msgstr ""
2360 " -z global Torna símbolos em DSO disponíveis para\n"
2361 " objetos carregados em seguida\n"
2362
2363 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2364 #: lexsup.c:2020
2365 #, c-format
2366 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2367 msgstr ""
2368 " -z initfirst Marca o DSO para ser inicializado primeiro em\n"
2369 " tempo de execução\n"
2370
2371 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2372 #: lexsup.c:2022
2373 #, c-format
2374 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2375 msgstr ""
2376 " -z interpose Marca o objeto para interpor todos os DSOs,\n"
2377 " exceto executáveis\n"
2378
2379 #: lexsup.c:2024
2380 #, c-format
2381 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2382 msgstr ""
2383 " -z unique Marca o DSO para ser carregado no máximo\n"
2384 " uma vez por padrão e apenas no espaço de\n"
2385 " nomes principal\n"
2386
2387 #: lexsup.c:2026
2388 #, c-format
2389 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2390 msgstr ""
2391 " -z nodlopen Não marca o DSO para ser carregado no máximo\n"
2392 " uma vez\n"
2393
2394 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2395 #: lexsup.c:2028
2396 #, c-format
2397 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2398 msgstr ""
2399 " -z lazy Marca o objeto com vinculação preguiçosa de\n"
2400 " tempo de execução (padrão)\n"
2401
2402 #: lexsup.c:2030
2403 #, c-format
2404 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2405 msgstr " -z loadfltr Marca o objeto como exigindo processo imediato\n"
2406
2407 #: lexsup.c:2032
2408 #, c-format
2409 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2410 msgstr " -z nocopyreloc Não cria realocações copiadas\n"
2411
2412 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2413 #: lexsup.c:2034
2414 #, c-format
2415 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2416 msgstr ""
2417 " -z nodefaultlib Marca o objeto para não usar caminhos de\n"
2418 " pesquisa padrão\n"
2419
2420 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2421 #: lexsup.c:2036
2422 #, c-format
2423 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2424 msgstr ""
2425 " -z nodelete Marca DSO como não excluível em tempo\n"
2426 " de execução\n"
2427
2428 #: lexsup.c:2038
2429 #, c-format
2430 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2431 msgstr " -z nodlopen Marca o DSO como não disponível para dlopen\n"
2432
2433 #: lexsup.c:2040
2434 #, c-format
2435 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2436 msgstr " -z nodump Marca o DSO como não disponível para dldump\n"
2437
2438 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2439 #: lexsup.c:2042
2440 #, c-format
2441 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2442 msgstr ""
2443 " -z now Marca o objeto com vinculação não preguiçosa\n"
2444 " de tempo de execução\n"
2445
2446 #: lexsup.c:2044
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2450 " processing at runtime\n"
2451 msgstr ""
2452 " -z origin Marca o objeto como exigindo processamento\n"
2453 " imediato de $ORIGIN em tempo de execução\n"
2454
2455 #: lexsup.c:2048
2456 #, c-format
2457 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2458 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2459
2460 #: lexsup.c:2050
2461 #, c-format
2462 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2463 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2464
2465 #: lexsup.c:2053
2466 #, c-format
2467 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2468 msgstr " -z relro Cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2469
2470 #: lexsup.c:2055
2471 #, c-format
2472 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2473 msgstr " -z norelro Não cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2474
2475 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2476 #: lexsup.c:2059
2477 #, c-format
2478 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2479 msgstr ""
2480 " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2481 " (padrão)\n"
2482
2483 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2484 #: lexsup.c:2061
2485 #, c-format
2486 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2487 msgstr ""
2488 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2489 " separado\n"
2490
2491 #: lexsup.c:2064
2492 #, c-format
2493 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2494 msgstr " -z separate-code Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2495
2496 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2497 #: lexsup.c:2066
2498 #, c-format
2499 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2500 msgstr ""
2501 " -z noseparate-code Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2502 " separado (padrão)\n"
2503
2504 #: lexsup.c:2069
2505 #, c-format
2506 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2507 msgstr " -z common Gera símbolos comuns com tipo STT_COMMON\n"
2508
2509 #: lexsup.c:2071
2510 #, c-format
2511 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2512 msgstr " -z nocommon Gera símbolos comuns com tipo STT_OBJECT\n"
2513
2514 #: lexsup.c:2073
2515 #, c-format
2516 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2517 msgstr " -z stack-size=TAM Define o tamanho do segmento de pilha\n"
2518
2519 #: lexsup.c:2076
2520 #, c-format
2521 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2522 msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2523
2524 #: lexsup.c:2079
2525 #, c-format
2526 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2527 msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2528
2529 #: lexsup.c:2083
2530 #, c-format
2531 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2532 msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2533
2534 #: lexsup.c:2085
2535 #, c-format
2536 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2537 msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2538
2539 #: lexsup.c:2090
2540 #, c-format
2541 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2542 msgstr " -z notext Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2543
2544 #: lexsup.c:2092
2545 #, c-format
2546 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2547 msgstr " -z textoff Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2548
2549 #: lexsup.c:2100
2550 #, c-format
2551 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2552 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera uma nota de ID de compilação\n"
2553
2554 #: lexsup.c:2102
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2558 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2559 msgstr ""
2560 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2561 " Comprime seções de depuração DWARF usando zlib\n"
2562
2563 #: lexsup.c:2106
2564 #, c-format
2565 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2566 msgstr " Padrão: zlib-gabi\n"
2567
2568 #: lexsup.c:2109
2569 #, c-format
2570 msgid " Default: none\n"
2571 msgstr " Padrão: nenhum\n"
2572
2573 #: lexsup.c:2112
2574 #, c-format
2575 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2576 msgstr " -z common-page-size=TAM Define o tamanho comum de página para TAM\n"
2577
2578 #: lexsup.c:2114
2579 #, c-format
2580 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2581 msgstr " -z max-page-size=TAM Define o tamanho máximo de página para TAM\n"
2582
2583 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2584 #: lexsup.c:2116
2585 #, c-format
2586 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2587 msgstr ""
2588 " -z defs Relata símbolos não resolvidos em arquivos\n"
2589 " de objeto\n"
2590
2591 #: lexsup.c:2118
2592 #, c-format
2593 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2594 msgstr " -z muldefs Permite múltiplas definições\n"
2595
2596 #: lexsup.c:2120
2597 #, c-format
2598 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2599 msgstr " -z execstack Marca executável como exigindo pilha executável\n"
2600
2601 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2602 #: lexsup.c:2122
2603 #, c-format
2604 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2605 msgstr ""
2606 " -z noexecstack Marca executável como não exigindo pilha\n"
2607 " executável\n"
2608
2609 #: lexsup.c:2124
2610 #, c-format
2611 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2612 msgstr " -z unique-symbol Evita nomes de símbolos locais duplicados\n"
2613
2614 #: lexsup.c:2126
2615 #, c-format
2616 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2617 msgstr ""
2618 " -z nounique-symbol Mantém nomes de símbolos locais duplicados\n"
2619 " (padrão)\n"
2620
2621 #: lexsup.c:2128
2622 #, c-format
2623 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2624 msgstr " -z globalaudit Marca executável como exigindo auditoria global\n"
2625
2626 #: lexsup.c:2135
2627 #, c-format
2628 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2629 msgstr " --ld-generated-unwind-info Gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2630
2631 #: lexsup.c:2137
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2635 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2636 msgstr ""
2637 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2638 " Não gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2639
2640 #: lexsup.c:2148
2641 #, c-format
2642 msgid "ELF emulations:\n"
2643 msgstr "Emulações de ELF:\n"
2644
2645 #: lexsup.c:2166
2646 #, c-format
2647 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2648 msgstr "Uso: %s [opções] arquivo...\n"
2649
2650 #: lexsup.c:2168
2651 #, c-format
2652 msgid "Options:\n"
2653 msgstr "Opções:\n"
2654
2655 #: lexsup.c:2246
2656 #, c-format
2657 msgid " @FILE"
2658 msgstr " @ARQ"
2659
2660 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2661 #: lexsup.c:2249
2662 #, c-format
2663 msgid "Read options from FILE\n"
2664 msgstr " Lê as opções do arquivo ARQ\n"
2665
2666 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2667 #. format of the listings below - do not change them.
2668 #: lexsup.c:2254
2669 #, c-format
2670 msgid "%s: supported targets:"
2671 msgstr "%s: há suporte aos alvos:"
2672
2673 #: lexsup.c:2262
2674 #, c-format
2675 msgid "%s: supported emulations: "
2676 msgstr "%s: há suporte às emulações: "
2677
2678 #: lexsup.c:2267
2679 #, c-format
2680 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2681 msgstr "%s: opções específicas de emulação:\n"
2682
2683 #: lexsup.c:2274
2684 #, c-format
2685 msgid "Report bugs to %s\n"
2686 msgstr "Relate erros para %s\n"
2687
2688 #: mri.c:291
2689 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2690 msgstr "%F%P: tipo de formato desconhecido %s\n"
2691
2692 #: pe-dll.c:447
2693 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2694 msgstr "%X%P: sem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
2695
2696 #: pe-dll.c:826
2697 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2698 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
2699
2700 #: pe-dll.c:878
2701 #, c-format
2702 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2703 msgstr "%X%P: erro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
2704
2705 #: pe-dll.c:885
2706 #, c-format
2707 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2708 msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
2709
2710 #: pe-dll.c:992
2711 #, c-format
2712 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2713 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
2714
2715 #: pe-dll.c:998
2716 #, c-format
2717 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2718 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
2719
2720 #: pe-dll.c:1005
2721 #, c-format
2722 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2723 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
2724
2725 #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2726 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2727 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2728 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2729 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1433 eaix5ppc.c:1443 eaix5rs6.c:1433
2730 #: eaix5rs6.c:1443 eaixppc.c:1433 eaixppc.c:1443 eaixrs6.c:1433 eaixrs6.c:1443
2731 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
2732 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2733 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2734 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2735 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2736 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2737 #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163
2738 #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186
2739 #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172
2740 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172
2741 #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172
2742 #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2743 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2744 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2745 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2746 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
2747 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110
2748 #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170
2749 #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92
2750 #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1433 eppcmacos.c:1443
2751 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2752 msgstr "%F%P: não foi possível criar BFD: %E\n"
2753
2754 #: pe-dll.c:1042
2755 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2756 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .edata: %E\n"
2757
2758 #: pe-dll.c:1056
2759 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2760 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .reloc: %E\n"
2761
2762 #: pe-dll.c:1117
2763 #, c-format
2764 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2765 msgstr "%X%P: erro: ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
2766
2767 #: pe-dll.c:1153
2768 #, c-format
2769 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2770 msgstr "%X%P: erro: ordinal exportação grande demais: %d\n"
2771
2772 #: pe-dll.c:1476
2773 #, c-format
2774 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2775 msgstr "Info: resolvendo %s por vinculação a %s (autoimportação)\n"
2776
2777 #: pe-dll.c:1482
2778 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2779 msgstr "%P: aviso: autoimportação foi desativada sem --enable-auto-import especificado na linha de comando; isso deve funcionar a menos que envolva estruturas de dados constantes referenciando símbolos de DLLs autoimportadas\n"
2780
2781 #: pe-dll.c:1553
2782 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2783 msgstr "%P: realocação de seção de vma zero detectada: \"%s\" #%d f=%d\n"
2784
2785 #: pe-dll.c:1670
2786 #, c-format
2787 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2788 msgstr "%X%P: erro: realocação de %d bits na dll\n"
2789
2790 #: pe-dll.c:1798
2791 #, c-format
2792 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2793 msgstr "%P: não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
2794
2795 #: pe-dll.c:1949
2796 #, c-format
2797 msgid "; no contents available\n"
2798 msgstr "; nenhum conteúdo disponível\n"
2799
2800 #: pe-dll.c:2808
2801 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2802 msgstr "%X%P: %C: a variável \"%pT\" não pode ser importada automaticamente; por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes\n"
2803
2804 #: pe-dll.c:2835
2805 #, c-format
2806 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2807 msgstr "%X%P: não foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
2808
2809 #: pe-dll.c:2841
2810 #, c-format
2811 msgid "Creating library file: %s\n"
2812 msgstr "Criando arquivo de biblioteca: %s\n"
2813
2814 #: pe-dll.c:2871
2815 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2816 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2817
2818 #: pe-dll.c:2883
2819 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2820 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo que não é pacote"
2821
2822 #: pe-dll.c:2897
2823 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2824 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
2825
2826 #: pe-dll.c:3160
2827 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2828 msgstr "%X%P: adicionar símbolos %s: %E\n"
2829
2830 #: pe-dll.c:3347
2831 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2832 msgstr "%X%P: abrir %s: %E\n"
2833
2834 #: pe-dll.c:3356
2835 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2836 msgstr "%X%P: %s: isso não parece ser uma DLL\n"
2837
2838 #: pe-dll.c:3561
2839 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2840 msgstr "%X%P: erro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
2841
2842 #: plugin.c:233 plugin.c:279
2843 msgid "<no plugin>"
2844 msgstr "<nenhum plug-in>"
2845
2846 #: plugin.c:248 plugin.c:1100
2847 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2848 msgstr "%F%P: %s: erro ao carregar plug-in: %s\n"
2849
2850 #: plugin.c:255
2851 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2852 msgstr "%P: %s: plug-in duplicado\n"
2853
2854 #: plugin.c:341
2855 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2856 msgstr "%F%P: não foi possível criar bfd IR simulatório: %E\n"
2857
2858 #: plugin.c:422
2859 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2860 msgstr "%F%P: %s: símbolo não ELF em BFD ELF!\n"
2861
2862 #: plugin.c:433
2863 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2864 msgstr "%F%P: visibilidade desconhecida de símbolo ELF: %d!\n"
2865
2866 #: plugin.c:542
2867 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2868 msgstr "%F%P: sem suporte ao tamanho de arquivo de entrada: %s (%ld bytes)\n"
2869
2870 #: plugin.c:679
2871 #, c-format
2872 msgid "unknown LTO kind value %x"
2873 msgstr "tipo desconhecido de LTO com valor %x"
2874
2875 #: plugin.c:705
2876 #, c-format
2877 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2878 msgstr "resolução desconhecida de LTO com valor %x"
2879
2880 #: plugin.c:725
2881 #, c-format
2882 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2883 msgstr "visibilidade desconhecida de LTO com valor %x"
2884
2885 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2886 #: plugin.c:805
2887 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2888 msgstr "%F%P: %s: tabela de símbolo de plug-in corrompida (tipo símb %d)\n"
2889
2890 #: plugin.c:867
2891 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2892 msgstr "%P: %pB: definição de símbolo \"%s\": %s, visibilidade: %s, resolução: %s\n"
2893
2894 #: plugin.c:944
2895 msgid "%P: warning: "
2896 msgstr "%P: aviso: "
2897
2898 #: plugin.c:955
2899 msgid "%P: error: "
2900 msgstr "%P: erro: "
2901
2902 #: plugin.c:1107
2903 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2904 msgstr "%F%P: %s: erro de plug-in: %d\n"
2905
2906 #: plugin.c:1162
2907 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2908 msgstr "%F%P: plugin_strdup falhou em alocar memória: %s\n"
2909
2910 #: plugin.c:1199
2911 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2912 msgstr "%F%P: plug-in falhou em alocar memória para entrada: %s\n"
2913
2914 #: plugin.c:1226
2915 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2916 msgstr "%F%P: %s: o plug-in relatou erro ao reivindicar o arquivo\n"
2917
2918 #: plugin.c:1337
2919 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2920 msgstr "%P: %s: erro na limpeza do plug-in: %d (ignorado)\n"
2921
2922 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2923 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2924 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2925 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2926 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
2927 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
2928 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
2929 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
2930 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
2931 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
2932 #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178
2933 #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178
2934 #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178
2935 #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178
2936 #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205
2937 #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2938 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2939 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2940 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2941 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2942 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2943 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2944 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2945 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
2946 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230
2947 #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295
2948 #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223
2949 #: enios2linux.c:223
2950 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2951 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção stub: %E\n"
2952
2953 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
2954 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
2955 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2956 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2957 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
2958 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
2959 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
2960 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
2961 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2962 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
2963 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
2964 #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299
2965 #: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299
2966 #: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299
2967 #: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299
2968 #: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96
2969 #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126
2970 #: eelf32_spu.c:630 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181
2971 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2972 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
2973 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
2974 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
2975 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2976 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2977 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2978 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
2979 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
2980 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
2981 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
2982 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
2983 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2984 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2985 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
2986 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
2987 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
2988 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
2989 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
2990 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
2991 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
2992 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
2993 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
2994 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
2995 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2996 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228
2997 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2998 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
2999 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
3000 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89
3001 #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293
3002 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
3003 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
3004 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
3005 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252
3006 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
3007 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
3008 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
3009 #: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
3010 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
3011 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
3012 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
3013 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
3014 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
3015 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
3016 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
3017 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
3018 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
3019 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
3020 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
3021 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
3022 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
3023 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
3024 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3025 msgstr "%X%P: edição de .eh_frame/.stab: %E\n"
3026
3027 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
3028 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
3029 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
3030 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
3031 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
3032 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
3033 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
3034 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
3035 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
3036 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
3037 #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
3038 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3039 msgstr "%X%P: não foi possível computar listas de seções para geração de stub: %E\n"
3040
3041 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
3042 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
3043 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
3044 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
3045 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
3046 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
3047 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
3048 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
3049 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
3050 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
3051 #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129
3052 #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129
3053 #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129
3054 #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192
3055 #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
3056 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
3057 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
3058 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
3059 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554
3060 #: eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535 eelf64lppc_fbsd.c:554
3061 #: eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554 eelf64ppc.c:581
3062 #: eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554 eelf64ppc_fbsd.c:581
3063 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
3064 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
3065 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
3066 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
3067 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
3068 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
3069 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3070 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
3071
3072 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
3073 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
3074 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
3075 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
3076 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
3077 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
3078 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
3079 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
3080 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
3081 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
3082 #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201
3083 #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201
3084 #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201
3085 #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201
3086 #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631
3087 #: eelf64ppc.c:631 eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332
3088 #: ehppanbsd.c:332 ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321
3089 #: em68hc12elf.c:321 em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
3090 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3091 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
3092
3093 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3094 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3095 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3096 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3097 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3098 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3099 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3100 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3101 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3102 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3103 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3104 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3105 #. Check the output target is nds32.
3106 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3107 #. These will only be created if the output format is an score format,
3108 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3109 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3110 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3111 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3112 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3113 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3114 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3115 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3116 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3117 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3118 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
3119 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
3120 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
3121 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
3122 #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
3123 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
3124 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
3125 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
3126 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
3127 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
3128 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142
3129 #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142
3130 #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
3131 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
3132 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:110 eelf32briscv_ilp32.c:110
3133 #: eelf32briscv_ilp32f.c:110 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110
3134 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64briscv.c:110 eelf64briscv_lp64.c:110
3135 #: eelf64briscv_lp64f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110
3136 #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426
3137 #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
3138 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75
3139 #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
3140 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3141 msgstr "%F%P: erro: não é possível alterar o formato de saída enquanto vincula os binários %s\n"
3142
3143 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
3144 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
3145 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
3146 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
3147 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
3148 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
3149 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
3150 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
3151 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
3152 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
3153 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
3154 #: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409
3155 #: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409
3156 #: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409
3157 #: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409
3158 #: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445
3159 #: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258
3160 #: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783
3161 #: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369
3162 #: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369
3163 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232
3164 #: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473
3165 #: eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:312 eelf32briscv_ilp32.c:312
3166 #: eelf32briscv_ilp32f.c:312 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473
3167 #: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473
3168 #: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508
3169 #: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201
3170 #: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201
3171 #: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473
3172 #: eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509 eelf32lppcnto.c:509
3173 #: eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441
3174 #: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312
3175 #: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473
3176 #: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212
3177 #: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207
3178 #: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
3179 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
3180 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509
3181 #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509
3182 #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509
3183 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
3184 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
3185 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
3186 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
3187 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
3188 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389
3189 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
3190 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:312 eelf64briscv_lp64.c:312
3191 #: eelf64briscv_lp64f.c:312 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
3192 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:312
3193 #: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473
3194 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:959
3195 #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3196 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256
3197 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423
3198 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151
3199 #: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131
3200 #: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292
3201 #: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201
3202 #: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201
3203 #: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201
3204 #: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201
3205 #: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541
3206 #: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247
3207 #: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3208 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3209 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3210 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3211 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3212 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
3213 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
3214 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
3215 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3216 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3217 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3218 msgstr "%F%P: opção --compress-debug-sections inválida: \"%s\"\n"
3219
3220 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3221 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3222 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
3223 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
3224 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
3225 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
3226 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
3227 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
3228 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
3229 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3230 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3231 #: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553
3232 #: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346
3233 #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420
3234 #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420
3235 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283
3236 #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524
3237 #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:363 eelf32briscv_ilp32.c:363
3238 #: eelf32briscv_ilp32f.c:363 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524
3239 #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524
3240 #: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524
3241 #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524
3242 #: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560 eelf32lppclinux.c:560
3243 #: eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560 eelf32lriscv.c:363
3244 #: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524
3245 #: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524
3246 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309
3247 #: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:560
3248 #: eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560 eelf32ppcnto.c:560
3249 #: eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534 eelf32ppcwindiss.c:560
3250 #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309
3251 #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340
3252 #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309
3253 #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402
3254 #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538
3255 #: eelf64briscv.c:363 eelf64briscv_lp64.c:363 eelf64briscv_lp64f.c:363
3256 #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253
3257 #: eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010 eelf64lriscv.c:363
3258 #: eelf64lriscv_lp64.c:363 eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524
3259 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1010
3260 #: eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
3261 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868 eelf_i386_be.c:307
3262 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:474
3263 #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846 eelf_k1om.c:5202
3264 #: eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202 eelf_l1om_fbsd.c:5182
3265 #: eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246 eelf_x86_64_cloudabi.c:343
3266 #: eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474 ehppa64linux.c:283
3267 #: ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298
3268 #: ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308
3269 #: em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
3270 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
3271 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
3272 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
3273 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3274 #: eshlelf_vxworks.c:320
3275 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3276 msgstr "%F%P: estilo de hash inválido \"%s\"\n"
3277
3278 #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
3279 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
3280 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638
3281 #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638
3282 #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203
3283 #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881
3284 #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881
3285 #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881
3286 #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880
3287 #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
3288 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
3289 #: earmnto.c:855 earmsymbian.c:880 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426
3290 #: eavr3.c:426 eavr31.c:426 eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426
3291 #: eavr6.c:426 eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426
3292 #: eavrxmega3.c:426 eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426
3293 #: eavrxmega7.c:426 ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462
3294 #: ecskyelf_linux.c:570 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326
3295 #: eelf32_sparc_sol2.c:457 eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800
3296 #: eelf32_tic6x_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437
3297 #: eelf32_tic6x_le.c:437 eelf32_tic6x_linux_be.c:437
3298 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:437 eelf32_x86_64.c:5263 eelf32am33lin.c:300
3299 #: eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318 eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541
3300 #: eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:380 eelf32briscv_ilp32.c:380
3301 #: eelf32briscv_ilp32f.c:380 eelf32bsmip.c:555 eelf32btsmip.c:541
3302 #: eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541 eelf32btsmipn32_fbsd.c:541
3303 #: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576
3304 #: eelf32elmip.c:541 eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218
3305 #: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218
3306 #: eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218 eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541
3307 #: eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577 eelf32lppcnto.c:577
3308 #: eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459 eelf32lr5900n32.c:458
3309 #: eelf32lriscv.c:380 eelf32lriscv_ilp32.c:380 eelf32lriscv_ilp32f.c:380
3310 #: eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541 eelf32ltsmip_fbsd.c:541
3311 #: eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541 eelf32m32c.c:229
3312 #: eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326 eelf32mcore.c:224
3313 #: eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203
3314 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218
3315 #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577
3316 #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577
3317 #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577
3318 #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326
3319 #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300
3320 #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203
3321 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300
3322 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396
3323 #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:457
3324 #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419
3325 #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:380 eelf64briscv_lp64.c:380
3326 #: eelf64briscv_lp64f.c:380 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541
3327 #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027
3328 #: eelf64lriscv.c:380 eelf64lriscv_lp64.c:380 eelf64lriscv_lp64f.c:380
3329 #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:4077
3330 #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
3331 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:4885 eelf_i386_be.c:324
3332 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:491
3333 #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:4863 eelf_k1om.c:5219
3334 #: eelf_k1om_fbsd.c:5199 eelf_l1om.c:5219 eelf_l1om_fbsd.c:5199
3335 #: eelf_s390.c:326 eelf_x86_64.c:5263 eelf_x86_64_cloudabi.c:360
3336 #: eelf_x86_64_fbsd.c:360 eelf_x86_64_sol2.c:491 eh8300elf.c:218
3337 #: eh8300elf_linux.c:218 eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218
3338 #: eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218 eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218
3339 #: eh8300sxelf.c:218 eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218
3340 #: ehppa64linux.c:300 ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609
3341 #: ehppaobsd.c:609 ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315
3342 #: em32relf.c:218 em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
3343 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
3344 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
3345 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
3346 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
3347 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
3348 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
3349 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
3350 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
3351 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3352 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3353 msgstr "%F%P: tamanho máximo de página inválido \"%s\"\n"
3354
3355 #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
3356 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
3357 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647
3358 #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647
3359 #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212
3360 #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890
3361 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
3362 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
3363 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
3364 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
3365 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
3366 #: earmnto.c:864 earmsymbian.c:889 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435
3367 #: eavr3.c:435 eavr31.c:435 eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435
3368 #: eavr6.c:435 eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435
3369 #: eavrxmega3.c:435 eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435
3370 #: eavrxmega7.c:435 ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471
3371 #: ecskyelf_linux.c:579 ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335
3372 #: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809
3373 #: eelf32_tic6x_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446
3374 #: eelf32_tic6x_le.c:446 eelf32_tic6x_linux_be.c:446
3375 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:446 eelf32_x86_64.c:5272 eelf32am33lin.c:309
3376 #: eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327 eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550
3377 #: eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:389 eelf32briscv_ilp32.c:389
3378 #: eelf32briscv_ilp32f.c:389 eelf32bsmip.c:564 eelf32btsmip.c:550
3379 #: eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550 eelf32btsmipn32_fbsd.c:550
3380 #: eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585
3381 #: eelf32elmip.c:550 eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227
3382 #: eelf32epiphany_4x4.c:214 eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227
3383 #: eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227 eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550
3384 #: eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586 eelf32lppcnto.c:586
3385 #: eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468 eelf32lr5900n32.c:467
3386 #: eelf32lriscv.c:389 eelf32lriscv_ilp32.c:389 eelf32lriscv_ilp32f.c:389
3387 #: eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550 eelf32ltsmip_fbsd.c:550
3388 #: eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550 eelf32m32c.c:238
3389 #: eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335 eelf32mcore.c:233
3390 #: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212
3391 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227
3392 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586
3393 #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586
3394 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586
3395 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335
3396 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309
3397 #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212
3398 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309
3399 #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405
3400 #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:466
3401 #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428
3402 #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:389 eelf64briscv_lp64.c:389
3403 #: eelf64briscv_lp64f.c:389 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550
3404 #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036
3405 #: eelf64lriscv.c:389 eelf64lriscv_lp64.c:389 eelf64lriscv_lp64f.c:389
3406 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:4086
3407 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335
3408 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:4894 eelf_i386_be.c:333
3409 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:500
3410 #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:4872 eelf_k1om.c:5228
3411 #: eelf_k1om_fbsd.c:5208 eelf_l1om.c:5228 eelf_l1om_fbsd.c:5208
3412 #: eelf_s390.c:335 eelf_x86_64.c:5272 eelf_x86_64_cloudabi.c:369
3413 #: eelf_x86_64_fbsd.c:369 eelf_x86_64_sol2.c:500 eh8300elf.c:227
3414 #: eh8300elf_linux.c:227 eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227
3415 #: eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227 eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227
3416 #: eh8300sxelf.c:227 eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227
3417 #: ehppa64linux.c:309 ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618
3418 #: ehppaobsd.c:618 ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324
3419 #: em32relf.c:227 em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334
3420 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497
3421 #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348
3422 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348
3423 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596
3424 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309
3425 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309
3426 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335
3427 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309
3428 #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
3429 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3430 msgstr "%F%P: tamanho comum de página inválido \"%s\"\n"
3431
3432 #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654
3433 #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654
3434 #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655
3435 #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655
3436 #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220
3437 #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898
3438 #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898
3439 #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898
3440 #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897
3441 #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898
3442 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897
3443 #: earmnto.c:872 earmsymbian.c:897 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443
3444 #: eavr3.c:443 eavr31.c:443 eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443
3445 #: eavr6.c:443 eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443
3446 #: eavrxmega3.c:443 eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443
3447 #: eavrxmega7.c:443 ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479
3448 #: ecskyelf_linux.c:587 ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343
3449 #: eelf32_sparc_sol2.c:474 eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817
3450 #: eelf32_tic6x_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454
3451 #: eelf32_tic6x_le.c:454 eelf32_tic6x_linux_be.c:454
3452 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:454 eelf32_x86_64.c:5280 eelf32am33lin.c:317
3453 #: eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335 eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558
3454 #: eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:397 eelf32briscv_ilp32.c:397
3455 #: eelf32briscv_ilp32f.c:397 eelf32bsmip.c:572 eelf32btsmip.c:558
3456 #: eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558 eelf32btsmipn32_fbsd.c:558
3457 #: eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257 eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593
3458 #: eelf32elmip.c:558 eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235
3459 #: eelf32epiphany_4x4.c:222 eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235
3460 #: eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235 eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558
3461 #: eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594 eelf32lppcnto.c:594
3462 #: eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476 eelf32lr5900n32.c:475
3463 #: eelf32lriscv.c:397 eelf32lriscv_ilp32.c:397 eelf32lriscv_ilp32f.c:397
3464 #: eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558 eelf32ltsmip_fbsd.c:558
3465 #: eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558 eelf32m32c.c:246
3466 #: eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343 eelf32mcore.c:241
3467 #: eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220
3468 #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235
3469 #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594
3470 #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594
3471 #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594
3472 #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343
3473 #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317
3474 #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220
3475 #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317
3476 #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413
3477 #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:474
3478 #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436
3479 #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:397 eelf64briscv_lp64.c:397
3480 #: eelf64briscv_lp64f.c:397 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558
3481 #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044
3482 #: eelf64lriscv.c:397 eelf64lriscv_lp64.c:397 eelf64lriscv_lp64f.c:397
3483 #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:4094
3484 #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343
3485 #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:4902 eelf_i386_be.c:341
3486 #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:508
3487 #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:4880 eelf_k1om.c:5236
3488 #: eelf_k1om_fbsd.c:5216 eelf_l1om.c:5236 eelf_l1om_fbsd.c:5216
3489 #: eelf_s390.c:343 eelf_x86_64.c:5280 eelf_x86_64_cloudabi.c:377
3490 #: eelf_x86_64_fbsd.c:377 eelf_x86_64_sol2.c:508 eh8300elf.c:235
3491 #: eh8300elf_linux.c:235 eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235
3492 #: eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235 eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235
3493 #: eh8300sxelf.c:235 eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235
3494 #: ehppa64linux.c:317 ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626
3495 #: ehppaobsd.c:626 ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332
3496 #: em32relf.c:235 em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342
3497 #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505
3498 #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356
3499 #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356
3500 #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604
3501 #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317
3502 #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317
3503 #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343
3504 #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317
3505 #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267
3506 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3507 msgstr "%F%P: tamanho de pilha inválido \"%s\"\n"
3508
3509 #: eaarch64cloudabi.c:690 eaarch64cloudabib.c:690 eaarch64elf.c:689
3510 #: eaarch64elf32.c:689 eaarch64elf32b.c:689 eaarch64elfb.c:689
3511 #: eaarch64fbsd.c:690 eaarch64fbsdb.c:690 eaarch64linux.c:690
3512 #: eaarch64linux32.c:690 eaarch64linux32b.c:690 eaarch64linuxb.c:690
3513 #: earcelf.c:322 earclinux.c:378 earclinux_nps.c:378 earcv2elf.c:255
3514 #: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:932 earmelf_fbsd.c:932 earmelf_fuchsia.c:933
3515 #: earmelf_linux.c:933 earmelf_linux_eabi.c:933 earmelf_linux_fdpiceabi.c:933
3516 #: earmelf_nacl.c:933 earmelf_nbsd.c:932 earmelf_phoenix.c:933
3517 #: earmelf_vxworks.c:968 earmelfb.c:932 earmelfb_fbsd.c:932
3518 #: earmelfb_fuchsia.c:933 earmelfb_linux.c:933 earmelfb_linux_eabi.c:933
3519 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:933 earmelfb_nacl.c:933 earmelfb_nbsd.c:932
3520 #: earmnto.c:907 earmsymbian.c:932 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478
3521 #: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478
3522 #: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478
3523 #: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478
3524 #: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:353 ecskyelf.c:514
3525 #: ecskyelf_linux.c:622 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:378
3526 #: eelf32_sparc_sol2.c:509 eelf32_sparc_vxworks.c:415 eelf32_spu.c:852
3527 #: eelf32_tic6x_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_be.c:489 eelf32_tic6x_elf_le.c:489
3528 #: eelf32_tic6x_le.c:489 eelf32_tic6x_linux_be.c:489
3529 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:489 eelf32_x86_64.c:5315 eelf32am33lin.c:352
3530 #: eelf32b4300.c:593 eelf32bfin.c:370 eelf32bfinfd.c:395 eelf32bmip.c:593
3531 #: eelf32bmipn32.c:607 eelf32briscv.c:432 eelf32briscv_ilp32.c:432
3532 #: eelf32briscv_ilp32f.c:432 eelf32bsmip.c:607 eelf32btsmip.c:593
3533 #: eelf32btsmip_fbsd.c:593 eelf32btsmipn32.c:593 eelf32btsmipn32_fbsd.c:593
3534 #: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:593 eelf32ebmipvxworks.c:628
3535 #: eelf32elmip.c:593 eelf32elmipvxworks.c:628 eelf32epiphany.c:270
3536 #: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:377 eelf32ip2k.c:270
3537 #: eelf32l4300.c:593 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:593
3538 #: eelf32lppc.c:629 eelf32lppclinux.c:629 eelf32lppcnto.c:629
3539 #: eelf32lppcsim.c:629 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
3540 #: eelf32lriscv.c:432 eelf32lriscv_ilp32.c:432 eelf32lriscv_ilp32f.c:432
3541 #: eelf32lsmip.c:593 eelf32ltsmip.c:593 eelf32ltsmip_fbsd.c:593
3542 #: eelf32ltsmipn32.c:593 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:593 eelf32m32c.c:281
3543 #: eelf32mb_linux.c:378 eelf32mbel_linux.c:378 eelf32mcore.c:276
3544 #: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:627 eelf32microblaze.c:255
3545 #: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270
3546 #: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:378 eelf32ppc.c:629
3547 #: eelf32ppc_fbsd.c:629 eelf32ppclinux.c:629 eelf32ppcnto.c:629
3548 #: eelf32ppcsim.c:629 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:629
3549 #: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:378
3550 #: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:352
3551 #: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255
3552 #: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:352
3553 #: eelf64_ia64.c:409 eelf64_ia64_fbsd.c:409 eelf64_s390.c:448
3554 #: eelf64_sparc.c:378 eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:509
3555 #: eelf64alpha.c:471 eelf64alpha_fbsd.c:471 eelf64alpha_nbsd.c:471
3556 #: eelf64bmip.c:607 eelf64bpf.c:255 eelf64briscv.c:432 eelf64briscv_lp64.c:432
3557 #: eelf64briscv_lp64f.c:432 eelf64btsmip.c:593 eelf64btsmip_fbsd.c:593
3558 #: eelf64hppa.c:322 eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079
3559 #: eelf64lriscv.c:432 eelf64lriscv_lp64.c:432 eelf64lriscv_lp64f.c:432
3560 #: eelf64ltsmip.c:593 eelf64ltsmip_fbsd.c:593 eelf64mmix.c:4129
3561 #: eelf64ppc.c:1079 eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:403 eelf64tilegx.c:378
3562 #: eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:4937 eelf_i386_be.c:376
3563 #: eelf_i386_fbsd.c:412 eelf_i386_ldso.c:387 eelf_i386_sol2.c:543
3564 #: eelf_i386_vxworks.c:439 eelf_iamcu.c:4915 eelf_k1om.c:5271
3565 #: eelf_k1om_fbsd.c:5251 eelf_l1om.c:5271 eelf_l1om_fbsd.c:5251
3566 #: eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:5315 eelf_x86_64_cloudabi.c:412
3567 #: eelf_x86_64_fbsd.c:412 eelf_x86_64_sol2.c:543 eh8300elf.c:270
3568 #: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270
3569 #: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270
3570 #: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270
3571 #: ehppa64linux.c:352 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:661 ehppanbsd.c:661
3572 #: ehppaobsd.c:661 ei386lynx.c:367 ei386moss.c:367 ei386nto.c:367
3573 #: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:377 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:377
3574 #: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540
3575 #: em68kelf.c:535 em68kelfnbsd.c:535 emn10300.c:352 ends32belf.c:391
3576 #: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:465 ends32elf.c:391
3577 #: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:465 enios2elf.c:557 enios2linux.c:639
3578 #: epruelf.c:276 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373 eshelf.c:352
3579 #: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:352 eshelf_nto.c:352
3580 #: eshelf_uclinux.c:352 eshelf_vxworks.c:389 eshlelf.c:352 eshlelf_fd.c:378
3581 #: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:352 eshlelf_nto.c:352
3582 #: eshlelf_vxworks.c:389 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302
3583 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3584 msgstr "%F%P: visibilidade inválida em \"-z %s\"; deve ser default, internal, hidden ou protected"
3585
3586 #: eaarch64cloudabi.c:763 eaarch64cloudabib.c:763 eaarch64elf.c:758
3587 #: eaarch64elf32.c:758 eaarch64elf32b.c:758 eaarch64elfb.c:758
3588 #: eaarch64fbsd.c:763 eaarch64fbsdb.c:763 eaarch64linux.c:763
3589 #: eaarch64linux32.c:763 eaarch64linux32b.c:763 eaarch64linuxb.c:763
3590 #: earcelf.c:382 earclinux.c:442 earclinux_nps.c:442 earcv2elf.c:260
3591 #: earcv2elfx.c:260 earmelf.c:992 earmelf_fbsd.c:992 earmelf_fuchsia.c:997
3592 #: earmelf_linux.c:997 earmelf_linux_eabi.c:997 earmelf_linux_fdpiceabi.c:997
3593 #: earmelf_nacl.c:997 earmelf_nbsd.c:992 earmelf_phoenix.c:997
3594 #: earmelf_vxworks.c:1028 earmelfb.c:992 earmelfb_fbsd.c:992
3595 #: earmelfb_fuchsia.c:997 earmelfb_linux.c:997 earmelfb_linux_eabi.c:997
3596 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:997 earmelfb_nacl.c:997 earmelfb_nbsd.c:992
3597 #: earmnto.c:967 earmsymbian.c:992 eavr1.c:483 eavr2.c:483 eavr25.c:483
3598 #: eavr3.c:483 eavr31.c:483 eavr35.c:483 eavr4.c:483 eavr5.c:483 eavr51.c:483
3599 #: eavr6.c:483 eavrtiny.c:483 eavrxmega1.c:483 eavrxmega2.c:483
3600 #: eavrxmega3.c:483 eavrxmega4.c:483 eavrxmega5.c:483 eavrxmega6.c:483
3601 #: eavrxmega7.c:483 ecriself.c:275 ecrislinux.c:417 ecskyelf.c:519
3602 #: ecskyelf_linux.c:686 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:442
3603 #: eelf32_sparc_sol2.c:573 eelf32_sparc_vxworks.c:479 eelf32_spu.c:857
3604 #: eelf32_tic6x_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_be.c:549 eelf32_tic6x_elf_le.c:549
3605 #: eelf32_tic6x_le.c:549 eelf32_tic6x_linux_be.c:549
3606 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:549 eelf32_x86_64.c:5459 eelf32am33lin.c:412
3607 #: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:430 eelf32bfinfd.c:455 eelf32bmip.c:657
3608 #: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:496 eelf32briscv_ilp32.c:496
3609 #: eelf32briscv_ilp32f.c:496 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657
3610 #: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657
3611 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:692
3612 #: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:692 eelf32epiphany.c:275
3613 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:437 eelf32ip2k.c:275
3614 #: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:275 eelf32lm32fd.c:437 eelf32lmip.c:657
3615 #: eelf32lppc.c:699 eelf32lppclinux.c:699 eelf32lppcnto.c:699
3616 #: eelf32lppcsim.c:699 eelf32lr5900.c:516 eelf32lr5900n32.c:515
3617 #: eelf32lriscv.c:496 eelf32lriscv_ilp32.c:496 eelf32lriscv_ilp32f.c:496
3618 #: eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657 eelf32ltsmip_fbsd.c:657
3619 #: eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657 eelf32m32c.c:286
3620 #: eelf32mb_linux.c:442 eelf32mbel_linux.c:442 eelf32mcore.c:281
3621 #: eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:691 eelf32microblaze.c:260
3622 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:490 eelf32moxie.c:275
3623 #: eelf32or1k.c:276 eelf32or1k_linux.c:442 eelf32ppc.c:699
3624 #: eelf32ppc_fbsd.c:699 eelf32ppclinux.c:699 eelf32ppcnto.c:699
3625 #: eelf32ppcsim.c:699 eelf32ppcvxworks.c:673 eelf32ppcwindiss.c:699
3626 #: eelf32rl78.c:275 eelf32rx.c:303 eelf32rx_linux.c:288 eelf32tilegx.c:442
3627 #: eelf32tilegx_be.c:442 eelf32tilepro.c:442 eelf32vax.c:412
3628 #: eelf32visium.c:260 eelf32xc16x.c:260 eelf32xc16xl.c:260 eelf32xc16xs.c:260
3629 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2363 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:412
3630 #: eelf64_ia64.c:469 eelf64_ia64_fbsd.c:469 eelf64_s390.c:512
3631 #: eelf64_sparc.c:442 eelf64_sparc_fbsd.c:442 eelf64_sparc_sol2.c:573
3632 #: eelf64alpha.c:535 eelf64alpha_fbsd.c:535 eelf64alpha_nbsd.c:535
3633 #: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:496 eelf64briscv_lp64.c:496
3634 #: eelf64briscv_lp64f.c:496 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657
3635 #: eelf64hppa.c:382 eelf64lppc.c:1149 eelf64lppc_fbsd.c:1149
3636 #: eelf64lriscv.c:496 eelf64lriscv_lp64.c:496 eelf64lriscv_lp64f.c:496
3637 #: eelf64ltsmip.c:657 eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:4189
3638 #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eelf64rdos.c:467 eelf64tilegx.c:442
3639 #: eelf64tilegx_be.c:442 eelf_i386.c:5078 eelf_i386_be.c:479
3640 #: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:650
3641 #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:5022 eelf_k1om.c:5378
3642 #: eelf_k1om_fbsd.c:5358 eelf_l1om.c:5378 eelf_l1om_fbsd.c:5358
3643 #: eelf_s390.c:442 eelf_x86_64.c:5512 eelf_x86_64_cloudabi.c:609
3644 #: eelf_x86_64_fbsd.c:609 eelf_x86_64_sol2.c:740 eh8300elf.c:275
3645 #: eh8300elf_linux.c:275 eh8300helf.c:275 eh8300helf_linux.c:275
3646 #: eh8300hnelf.c:275 eh8300self.c:275 eh8300self_linux.c:275 eh8300snelf.c:275
3647 #: eh8300sxelf.c:275 eh8300sxelf_linux.c:275 eh8300sxnelf.c:275
3648 #: ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:543 ehppalinux.c:725 ehppanbsd.c:725
3649 #: ehppaobsd.c:725 ei386lynx.c:427 ei386moss.c:427 ei386nto.c:427
3650 #: em32relf.c:275 em32relf_linux.c:437 em32rlelf.c:275 em32rlelf_linux.c:437
3651 #: em68hc11elf.c:545 em68hc11elfb.c:545 em68hc12elf.c:545 em68hc12elfb.c:545
3652 #: em68kelf.c:599 em68kelfnbsd.c:599 emn10300.c:412 ends32belf.c:396
3653 #: ends32belf16m.c:396 ends32belf_linux.c:529 ends32elf.c:396
3654 #: ends32elf16m.c:396 ends32elf_linux.c:529 enios2elf.c:562 enios2linux.c:703
3655 #: epruelf.c:281 escore3_elf.c:433 escore7_elf.c:433 eshelf.c:412
3656 #: eshelf_fd.c:442 eshelf_linux.c:442 eshelf_nbsd.c:412 eshelf_nto.c:412
3657 #: eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:449 eshlelf.c:412 eshlelf_fd.c:442
3658 #: eshlelf_linux.c:442 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412
3659 #: eshlelf_vxworks.c:449 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307
3660 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3661 msgstr "%P: aviso: -z %s ignorada\n"
3662
3663 #: eaarch64cloudabi.c:797 eaarch64cloudabib.c:797 eaarch64elf.c:792
3664 #: eaarch64elf32.c:792 eaarch64elf32b.c:792 eaarch64elfb.c:792
3665 #: eaarch64fbsd.c:797 eaarch64fbsdb.c:797 eaarch64linux.c:797
3666 #: eaarch64linux32.c:797 eaarch64linux32b.c:797 eaarch64linuxb.c:797
3667 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3668 msgstr "%P: erro: opção não reconhecida para --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3669
3670 #: eaarch64cloudabi.c:826 eaarch64cloudabib.c:826 eaarch64elf.c:821
3671 #: eaarch64elf32.c:821 eaarch64elf32b.c:821 eaarch64elfb.c:821
3672 #: eaarch64fbsd.c:826 eaarch64fbsdb.c:826 eaarch64linux.c:826
3673 #: eaarch64linux32.c:826 eaarch64linux32b.c:826 eaarch64linuxb.c:826
3674 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
3675 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
3676 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
3677 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
3678 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
3679 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
3680 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 earmsymbian.c:1129
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3684 " enum sizes\n"
3685 msgstr ""
3686 " --no-enum-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3687 " de tamanhos de enum\n"
3688
3689 #: eaarch64cloudabi.c:828 eaarch64cloudabib.c:828 eaarch64elf.c:823
3690 #: eaarch64elf32.c:823 eaarch64elf32b.c:823 eaarch64elfb.c:823
3691 #: eaarch64fbsd.c:828 eaarch64fbsdb.c:828 eaarch64linux.c:828
3692 #: eaarch64linux32.c:828 eaarch64linux32b.c:828 eaarch64linuxb.c:828
3693 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
3694 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
3695 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
3696 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
3697 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
3698 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
3699 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3703 " wchar_t sizes\n"
3704 msgstr ""
3705 " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3706 " de tamanhos de wchar_t\n"
3707
3708 #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825
3709 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825
3710 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830
3711 #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830
3712 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
3713 #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
3714 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
3715 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
3716 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
3717 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
3718 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133
3719 #, c-format
3720 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3721 msgstr " --pic-veneer Sempre gera veneers de intertrabalho PIC\n"
3722
3723 #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826
3724 #: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826
3725 #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831
3726 #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831
3727 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
3728 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
3729 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
3730 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
3731 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
3732 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
3733 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 earmsymbian.c:1140
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3737 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3738 " value locates all stubs after their branches\n"
3739 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3740 " value allows two groups of input sections, one\n"
3741 " before, and one after each stub section.\n"
3742 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3743 " choose suitable defaults.\n"
3744 msgstr ""
3745 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
3746 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
3747 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
3748 " stubs após seus ramos (com um tamanho de\n"
3749 " grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
3750 " permite dois grupos de seções de entrada,\n"
3751 " um antes e um após cada seção de stub.\n"
3752 " Valores de +/- 1 indicam que o vinculador\n"
3753 " deve escolher o padrão adequado.\n"
3754
3755 #: eaarch64cloudabi.c:840 eaarch64cloudabib.c:840 eaarch64elf.c:835
3756 #: eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835 eaarch64elfb.c:835
3757 #: eaarch64fbsd.c:840 eaarch64fbsdb.c:840 eaarch64linux.c:840
3758 #: eaarch64linux32.c:840 eaarch64linux32b.c:840 eaarch64linuxb.c:840
3759 #, c-format
3760 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3761 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige errata 835769\n"
3762
3763 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3764 #: eaarch64cloudabi.c:841 eaarch64cloudabib.c:841 eaarch64elf.c:836
3765 #: eaarch64elf32.c:836 eaarch64elf32b.c:836 eaarch64elfb.c:836
3766 #: eaarch64fbsd.c:841 eaarch64fbsdb.c:841 eaarch64linux.c:841
3767 #: eaarch64linux32.c:841 eaarch64linux32b.c:841 eaarch64linuxb.c:841
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3771 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3772 " increase the size of your binaries.\n"
3773 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3774 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3775 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3776 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3777 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3778 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3779 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3780 msgstr ""
3781 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]\n"
3782 " Corrige errata 843419 e, opcionalmente,\n"
3783 " especifica qual solução alternativa usará.\n"
3784 " full (padrão): Usa ADRP as ADR como soluções,\n"
3785 " aumentando o tamanho de seus binários.\n"
3786 " adr: usa apenas a solução ADR, que não aumenta\n"
3787 " o tamanho dos binários, mas a vinculação vai\n"
3788 " falhar se o endereço de referência estiver\n"
3789 " fora do intervalo de uma instrução ADR. Isso\n"
3790 " vai remover a necessidade de usar um veneer\n"
3791 " (folheado) e resulta em benefícios quanto a\n"
3792 " desempenho e tamanho.\n"
3793 " adrp: Usa apenas a solução ADRP, a qual nunca\n"
3794 " reescreve sua inscrição ADRP para uma ADR.\n"
3795 " Como tal, a solução alternativa sempre usará\n"
3796 " um veneer e isso fornecerá uma sobrecarga de\n"
3797 " desempenho e tamanho.\n"
3798
3799 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3800 #: eaarch64cloudabi.c:852 eaarch64cloudabib.c:852 eaarch64elf.c:847
3801 #: eaarch64elf32.c:847 eaarch64elf32b.c:847 eaarch64elfb.c:847
3802 #: eaarch64fbsd.c:852 eaarch64fbsdb.c:852 eaarch64linux.c:852
3803 #: eaarch64linux32.c:852 eaarch64linux32b.c:852 eaarch64linuxb.c:852
3804 #, c-format
3805 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3806 msgstr ""
3807 " --no-apply-dynamic-relocs Não aplica valores em tempo de vinculação\n"
3808 " para realocações dinâmicas\n"
3809
3810 #: eaarch64cloudabi.c:853 eaarch64cloudabib.c:853 eaarch64elf.c:848
3811 #: eaarch64elf32.c:848 eaarch64elf32b.c:848 eaarch64elfb.c:848
3812 #: eaarch64fbsd.c:853 eaarch64fbsdb.c:853 eaarch64linux.c:853
3813 #: eaarch64linux32.c:853 eaarch64linux32b.c:853 eaarch64linuxb.c:853
3814 #, c-format
3815 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3816 msgstr ""
3817 " -z force-bti Ativa o mecanismo Branch Target Identification\n"
3818 " e gera PLTs com BTI. Gera avisos para falta\n"
3819 " de BTI nas entradas\n"
3820
3821 #: eaarch64cloudabi.c:854 eaarch64cloudabib.c:854 eaarch64elf.c:849
3822 #: eaarch64elf32.c:849 eaarch64elf32b.c:849 eaarch64elfb.c:849
3823 #: eaarch64fbsd.c:854 eaarch64fbsdb.c:854 eaarch64linux.c:854
3824 #: eaarch64linux32.c:854 eaarch64linux32b.c:854 eaarch64linuxb.c:854
3825 #, c-format
3826 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3827 msgstr " -z pac-plt Protege PLTs com Pointer Authentication.\n"
3828
3829 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3830 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3831 msgstr "%F%P: não foi possível abrir %s\n"
3832
3833 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3834 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3835 msgstr "%F%P: não foi possível ler %s\n"
3836
3837 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3838 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3839 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -D inválido %s\n"
3840
3841 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3842 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3843 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -H inválido %s\n"
3844
3845 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3846 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3847 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxdata inválido %s\n"
3848
3849 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3850 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3851 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxstack inválido %s\n"
3852
3853 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3854 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3855 msgstr "%P: aviso: ignorando tipo de módulo inválido %s\n"
3856
3857 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3858 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3859 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pD inválido %s\n"
3860
3861 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3862 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3863 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pT inválido %s\n"
3864
3865 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3866 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3867 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set falhou: %E\n"
3868
3869 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3870 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3871 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup de símbolo de exportação falhou: %E\n"
3872
3873 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3874 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3875 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol falha: %E\n"
3876
3877 #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854
3878 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3879 msgstr "%F%P: não foi possível localizar seção de saída %s\n"
3880
3881 #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891
3882 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3883 msgstr "%F%P: não foi possível localizar %s em seção de saída\n"
3884
3885 #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958
3886 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3887 msgstr "%P: não foi possível localizar seção de saída exigida %s\n"
3888
3889 #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167
3890 #: eppcmacos.c:1167
3891 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3892 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([member]) não tem suporte nos arquivos de importação\n"
3893
3894 #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184
3895 #: eppcmacos.c:1184
3896 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3897 msgstr "%F%P: não foi possível analisar caminho de importação: %E\n"
3898
3899 #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206
3900 #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206
3901 #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206
3902 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3903 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação\n"
3904
3905 #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241
3906 #: eppcmacos.c:1241
3907 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3908 msgstr "%P:%s%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3909
3910 #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259
3911 #: eppcmacos.c:1259
3912 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3913 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3914
3915 #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294
3916 #: eppcmacos.c:1294
3917 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3918 msgstr "%X%P:%s:%d: falha ao importar símbolos %s: %E\n"
3919
3920 #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304
3921 #: eppcmacos.c:1304
3922 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3923 msgstr "%P:%s:%d: aviso: ignorando última linha não terminada\n"
3924
3925 #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339
3926 #: eppcmacos.c:1339
3927 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3928 msgstr "%F%P: apenas realocações com símbolos são permitidos\n"
3929
3930 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
3931 #: eppcmacos.c:1342
3932 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3933 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc falhou: %E\n"
3934
3935 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3936 #, c-format
3937 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3938 msgstr " --identification <string> Define a identificação da saída\n"
3939
3940 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3941 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3942 #, c-format
3943 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3944 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera arquivo base para DDLs realocáveis\n"
3945
3946 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3947 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3948 #, c-format
3949 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3950 msgstr ""
3951 " --dll Define base de imagem para o padrão para\n"
3952 " DLLs\n"
3953
3954 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3955 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3956 #, c-format
3957 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3958 msgstr " --file-alignment <tamanho> Define alinhamento de arquivo\n"
3959
3960 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3961 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
3962 #, c-format
3963 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3964 msgstr " --heap <tamanho> Define o tamanho inicial da heap\n"
3965
3966 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3967 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
3968 #, c-format
3969 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3970 msgstr " --image-base <endereço> Define o endereço inicial do executável\n"
3971
3972 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3973 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
3974 #, c-format
3975 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3976 msgstr " --major-image-version <número> Define o número de versão do executável\n"
3977
3978 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3979 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
3980 #, c-format
3981 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3982 msgstr " --major-os-version <número> Define a versão mínima exigida do SO\n"
3983
3984 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3985 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3986 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
3987 #, c-format
3988 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3989 msgstr ""
3990 " --major-subsystem-version <número> Define a versão mínima exibida do\n"
3991 " subsistema do SO\n"
3992
3993 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3994 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
3995 #, c-format
3996 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3997 msgstr " --minor-image-version <número> Define o número de revisão do executável\n"
3998
3999 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
4000 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
4001 #, c-format
4002 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
4003 msgstr " --minor-os-version <número> Define a revisão mínima exigida do SO\n"
4004
4005 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4006 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
4007 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
4008 #, c-format
4009 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4010 msgstr ""
4011 " --minor-subsystem-version <número> Define a revisão mínima exibida do\n"
4012 " subsistema do SO\n"
4013
4014 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
4015 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
4016 #, c-format
4017 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
4018 msgstr " --section-alignment <tamanho> Define alinhamento de seção\n"
4019
4020 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
4021 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
4022 #, c-format
4023 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
4024 msgstr " --stack <tamanho> Define o tamanho da pilha inicial\n"
4025
4026 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4027 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
4028 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
4029 #, c-format
4030 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
4031 msgstr ""
4032 " --subsystem <nome>[:<versão>] Define o subsistema [& versão] exigido\n"
4033 " do sistema operacional\n"
4034
4035 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4036 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
4037 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
4038 #, c-format
4039 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
4040 msgstr ""
4041 " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código\n"
4042 " antigo\n"
4043
4044 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4045 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
4046 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
4047 #, c-format
4048 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4049 msgstr ""
4050 " --[no-]leading-underscore Define o modo de prefixo sublinhado\n"
4051 " explícito de símbolo\n"
4052
4053 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4054 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
4055 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
4056 #, c-format
4057 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
4058 msgstr ""
4059 " --thumb-entry=<símbolo> Define o ponto de entrada para ser\n"
4060 " <símbolo> Thumb\n"
4061
4062 # Ponto retirado para padronizar com outras strings -- Rafael
4063 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
4064 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
4065 #, c-format
4066 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
4067 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
4068
4069 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
4070 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
4071 #, c-format
4072 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
4073 msgstr " Isso torna binários não-determinísticos\n"
4074
4075 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
4076 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
4077 #, c-format
4078 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
4079 msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos com ou sem @nn\n"
4080
4081 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
4082 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
4083 #, c-format
4084 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
4085 msgstr " --disable-stdcall-fixup Não vincula _sym a _sym@nn\n"
4086
4087 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
4088 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
4089 #, c-format
4090 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4091 msgstr " --enable-stdcall-fixup Vincula _sym a _sym@nn sem avisos\n"
4092
4093 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
4094 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
4095 #, c-format
4096 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
4097 msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclui símbolos da exportação automática\n"
4098
4099 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4100 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
4101 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
4102 #, c-format
4103 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
4104 msgstr ""
4105 " --exclude-all-symbols Exclui todos os símbolos da exportação\n"
4106 " automática\n"
4107
4108 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4109 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
4110 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
4111 #, c-format
4112 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
4113 msgstr ""
4114 " --exclude-libs lib,lib,... Exclui bibliotecas da exportação \n"
4115 " automática\n"
4116
4117 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
4118 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
4119 #, c-format
4120 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4121 msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4122
4123 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
4124 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
4125 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
4126 #, c-format
4127 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
4128 msgstr ""
4129 " Exclui objetos, arquiva membros da\n"
4130 " exportação automática, colocando\n"
4131
4132 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
4133 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4134 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
4135 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
4136 #, c-format
4137 msgid " export, place into import library instead.\n"
4138 msgstr " na biblioteca de importação\n"
4139
4140 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4141 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
4142 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
4143 #, c-format
4144 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
4145 msgstr ""
4146 " --export-all-symbols Exporta automaticamente todos globais\n"
4147 " para DLL\n"
4148
4149 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
4150 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
4151 #, c-format
4152 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
4153 msgstr " --kill-at Remove @nn dos símbolos exportados\n"
4154
4155 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
4156 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
4157 #, c-format
4158 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4159 msgstr " --output-def <arquivo> Gera um arquivo .DEF para a DLL compilada\n"
4160
4161 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
4162 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
4163 #, c-format
4164 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
4165 msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas\n"
4166
4167 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4168 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
4172 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4173 msgstr ""
4174 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
4175 " compatibilidade reversa;\n"
4176 " cria __imp_<SÍMBOLO> também.\n"
4177
4178 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4179 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
4183 " (optionally starting with address) unless\n"
4184 " specifically set with --image-base\n"
4185 msgstr ""
4186 " --enable-auto-image-base[=<endereço>]\n"
4187 " Escolhe automaticamente a base de imagem\n"
4188 " para DLLs (opcionalmente iniciando com\n"
4189 " endereço) a menos que seja definida\n"
4190 " especificamente com --image-base\n"
4191
4192 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4193 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4194 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
4195 #, c-format
4196 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
4197 msgstr ""
4198 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
4199 " imagem. (padrão)\n"
4200
4201 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
4202 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
4206 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4207 " in preference to lib<basename>.dll \n"
4208 msgstr ""
4209 " --dll-search-prefix=<string> Ao vincular dinamicamente a uma dll sem\n"
4210 " uma biblioteca de importação, use\n"
4211 " <string><nomebase>.dll como preferência\n"
4212 " sobre a lib<nomebase>.dll \n"
4213
4214 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
4215 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
4219 " __imp_sym for DATA references\n"
4220 msgstr ""
4221 " --enable-auto-import Faz vinculação sofisticada de _sym a\n"
4222 " __imp_sym para referências DATA\n"
4223
4224 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4225 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4226 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4227 #, c-format
4228 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4229 msgstr ""
4230 " --disable-auto-import Não importa automaticamente itens DATA\n"
4231 " de DLLs\n"
4232
4233 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4234 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4238 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4239 " runtime.\n"
4240 msgstr ""
4241 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
4242 " adicionando pseudorrealocações\n"
4243 " resolvidas em tempo de execução.\n"
4244
4245 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4246 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4250 " auto-imported DATA.\n"
4251 msgstr ""
4252 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
4253 " de execução para DATA autoimportados.\n"
4254
4255 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4256 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
4260 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4261 msgstr ""
4262 " --enable-extra-pe-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
4263 " compilar ou vincular a DLLs\n"
4264 " (autoimportação esp.)\n"
4265
4266 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4267 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
4271 " greater than 2 gigabytes\n"
4272 msgstr ""
4273 " --large-address-aware Executável oferece suporte a endereços\n"
4274 " virtuais maiores que 2 gigabytes\n"
4275
4276 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4277 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
4281 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
4282 msgstr ""
4283 " --disable-large-address-aware Executável não oferece suporte endereços\n"
4284 " virtuais maior que 2 gigabytes\n"
4285
4286 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4287 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4291 " executable image files\n"
4292 msgstr ""
4293 " --enable-long-section-names Usa nomes longos de seção COFF mesmo em\n"
4294 " arquivos de imagem executável\n"
4295
4296 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4297 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4301 " in object files\n"
4302 msgstr ""
4303 " --disable-long-section-names Nunca usa nomes longos de seção COFF,\n"
4304 " mesmo em arquivos objetos\n"
4305
4306 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4307 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4311 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4312 msgstr ""
4313 " --[disable-]dynamicbase Endereço de base de imagem pode ser\n"
4314 " realocado usando personalização de\n"
4315 " layout de espaço de endereço (ASLR)\n"
4316
4317 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4318 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4319 #, c-format
4320 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4321 msgstr " --enable-reloc-section Cria a tabela de realocações base\n"
4322
4323 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4324 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4325 #, c-format
4326 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4327 msgstr " --disable-reloc-section Não cria a tabela de realocações base\n"
4328
4329 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4330 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4331 #, c-format
4332 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4333 msgstr ""
4334 " --[disable-]forceinteg Verificações de integridade de código\n"
4335 " são forçadas\n"
4336
4337 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4338 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4342 " prevention\n"
4343 msgstr ""
4344 " --[disable-]nxcompat Imagem é compatível com prevenção de\n"
4345 " execução de dados\n"
4346
4347 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4348 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4352 " isolate the image\n"
4353 msgstr ""
4354 " --[disable-]no-isolation Imagem entende isolação, mas não isola\n"
4355 " a imagem\n"
4356
4357 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4358 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4362 " be called in this image\n"
4363 msgstr ""
4364 " --[disable-]no-seh Imagem não usa SEH. Nenhum manipulador\n"
4365 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
4366
4367 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4368 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4369 #, c-format
4370 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
4371 msgstr " --[disable-]no-bind Não associa (bind) essa imagem\n"
4372
4373 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4374 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4375 #, c-format
4376 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4377 msgstr " --[disable-]wdmdriver O driver usa o modelo WDM\n"
4378
4379 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4380 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4381 #, c-format
4382 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4383 msgstr " --[disable-]tsaware Imagem tem ciência de Terminal Server\n"
4384
4385 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4386 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4387 #, c-format
4388 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4389 msgstr " --build-id[=ESTILO] Gera ID de compilação\n"
4390
4391 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4392 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4393 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4394 msgstr "%P: aviso: número de versão inválida na opção --subsystem\n"
4395
4396 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4397 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4398 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4399 msgstr "%F%P: tipo de subsistema inválido %s\n"
4400
4401 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4402 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4403 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4404 msgstr "%F%P: número hexa inválido para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4405
4406 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4407 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4408 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4409 msgstr "%F%P: informação hexa estranha para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4410
4411 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:287 ei386beos.c:266
4412 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4413 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4414 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo base %s\n"
4415
4416 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4417 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4418 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4419 msgstr "%P: aviso, alinhamento de arquivo > alinhamento de seção\n"
4420
4421 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4422 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4423 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4424 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
4425
4426 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4427 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4428 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4429 msgstr "%P: aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
4430
4431 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4432 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4433 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4434 msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desabilitar esses avisos\n"
4435
4436 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4437 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4438 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4439 msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desabilitar essas correções\n"
4440
4441 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4442 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4443 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4444 msgstr "%P: %C: não foi possível obter conteúdos de seção - excepção de autoimportação\n"
4445
4446 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4447 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4448 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4449 msgstr "%P: aviso: seção .buildid descartada, --build-id ignorada\n"
4450
4451 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4452 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4453 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4454 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .buildid, --build-id ignorada\n"
4455
4456 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4457 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4458 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4459 msgstr "%F%P: não foi possível realizar operações de PO no arquivo de saída não PE \"%pB\"\n"
4460
4461 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4462 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4463 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4464 msgstr "%X%P: não foi possível processar as realocações: %E\n"
4465
4466 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4467 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4468 #, c-format
4469 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4470 msgstr "%P: encontrados erros ao processar o arquivo %s para interfuncionalidade\n"
4471
4472 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4473 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
4474 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
4475 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4476 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
4477 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
4478 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1909
4479 #: ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4480 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4481 msgstr "%P: aviso: \"--thumb-entry %s\" é sobrepondo \"-e %s\"\n"
4482
4483 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4484 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
4485 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
4486 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4487 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
4488 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
4489 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1914
4490 #: ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4491 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4492 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo inicial %s Thumb\n"
4493
4494 #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139
4495 #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139
4496 #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138
4497 #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139
4498 #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4499 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4500 #: earmnto.c:138 earmsymbian.c:138 ei386beos.c:615
4501 #, c-format
4502 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4503 msgstr "%P: encontrados erros de processamento do arquivo %s\n"
4504
4505 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
4506 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
4507 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
4508 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
4509 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4510 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4511 #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551
4512 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4513 msgstr "%F%P: %s: não foi possível abrir: %E\n"
4514
4515 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
4516 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
4517 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
4518 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
4519 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4520 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4521 #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554
4522 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4523 msgstr "%F%P: %s: não é um arquivo realocável: %E\n"
4524
4525 #: earmelf.c:1039 earmelf_fbsd.c:1039 earmelf_fuchsia.c:1044
4526 #: earmelf_linux.c:1044 earmelf_linux_eabi.c:1044
4527 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1044 earmelf_nacl.c:1044 earmelf_nbsd.c:1039
4528 #: earmelf_phoenix.c:1044 earmelf_vxworks.c:1075 earmelfb.c:1039
4529 #: earmelfb_fbsd.c:1039 earmelfb_fuchsia.c:1044 earmelfb_linux.c:1044
4530 #: earmelfb_linux_eabi.c:1044 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1044
4531 #: earmelfb_nacl.c:1044 earmelfb_nbsd.c:1039 earmnto.c:1014 earmsymbian.c:1039
4532 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4533 msgstr "%P: tipo de correção VFP11 não reconhecida \"%s\"\n"
4534
4535 #: earmelf.c:1052 earmelf_fbsd.c:1052 earmelf_fuchsia.c:1057
4536 #: earmelf_linux.c:1057 earmelf_linux_eabi.c:1057
4537 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1057 earmelf_nacl.c:1057 earmelf_nbsd.c:1052
4538 #: earmelf_phoenix.c:1057 earmelf_vxworks.c:1088 earmelfb.c:1052
4539 #: earmelfb_fbsd.c:1052 earmelfb_fuchsia.c:1057 earmelfb_linux.c:1057
4540 #: earmelfb_linux_eabi.c:1057 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1057
4541 #: earmelfb_nacl.c:1057 earmelfb_nbsd.c:1052 earmnto.c:1027 earmsymbian.c:1052
4542 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4543 msgstr "%P: tipo de correção STM32L4XX não reconhecida \"%s\"\n"
4544
4545 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4546 #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1124
4547 #: earmelf_linux.c:1124 earmelf_linux_eabi.c:1124
4548 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1124 earmelf_nacl.c:1124 earmelf_nbsd.c:1119
4549 #: earmelf_phoenix.c:1124 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119
4550 #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1124 earmelfb_linux.c:1124
4551 #: earmelfb_linux_eabi.c:1124 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1124
4552 #: earmelfb_nacl.c:1124 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119
4553 #, c-format
4554 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4555 msgstr ""
4556 " --thumb-entry=<sym> Define o ponto de entrada para ser um\n"
4557 " símbolo <sym> Thumb\n"
4558
4559 #: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125
4560 #: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125
4561 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120
4562 #: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120
4563 #: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125
4564 #: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125
4565 #: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120
4566 #, c-format
4567 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4568 msgstr " --be8 Emite imagem no formato BE8\n"
4569
4570 #: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1126
4571 #: earmelf_linux.c:1126 earmelf_linux_eabi.c:1126
4572 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1126 earmelf_nacl.c:1126 earmelf_nbsd.c:1121
4573 #: earmelf_phoenix.c:1126 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121
4574 #: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1126 earmelfb_linux.c:1126
4575 #: earmelfb_linux_eabi.c:1126 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1126
4576 #: earmelfb_nacl.c:1126 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121
4577 #, c-format
4578 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4579 msgstr " --target1-rel Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n"
4580
4581 #: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127
4582 #: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127
4583 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122
4584 #: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122
4585 #: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127
4586 #: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127
4587 #: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122
4588 #, c-format
4589 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4590 msgstr " --target1-abs Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n"
4591
4592 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
4593 #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
4594 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
4595 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
4596 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
4597 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
4598 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 earmsymbian.c:1123
4599 #, c-format
4600 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4601 msgstr " --target2=<tipo> Especifica definição de R_ARM_TARGET2\n"
4602
4603 #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
4604 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
4605 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
4606 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
4607 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
4608 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
4609 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124
4610 #, c-format
4611 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4612 msgstr " --fix-v4bx Reescreve BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n"
4613
4614 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4615 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4616 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4617 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4618 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4619 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4620 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4621 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 earmsymbian.c:1125
4622 #, c-format
4623 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4624 msgstr ""
4625 " --fix-v4bx-interworking Rescreve ramo BX rn para veneer de\n"
4626 " interfuncionalidade ARMv4\n"
4627
4628 #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
4629 #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
4630 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
4631 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
4632 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
4633 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
4634 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101 earmsymbian.c:1126
4635 #, c-format
4636 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4637 msgstr " --use-blx Permite use de instruções BLX\n"
4638
4639 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4640 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4641 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4642 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4643 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4644 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4645 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 earmsymbian.c:1127
4646 #, c-format
4647 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4648 msgstr " --vfp11-denorm-fix Especifica como corrigir errata denorm VFP11\n"
4649
4650 #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
4651 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4652 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
4653 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
4654 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4655 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4656 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103 earmsymbian.c:1128
4657 #, c-format
4658 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4659 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Especifica como corrigir errata STM32L4XX 629360\n"
4660
4661 #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1139
4662 #: earmelf_linux.c:1139 earmelf_linux_eabi.c:1139
4663 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1139 earmelf_nacl.c:1139 earmelf_nbsd.c:1134
4664 #: earmelf_phoenix.c:1139 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134
4665 #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1139 earmelfb_linux.c:1139
4666 #: earmelfb_linux_eabi.c:1139 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1139
4667 #: earmelfb_nacl.c:1139 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4671 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4672 msgstr ""
4673 " --long-plt Gera entradas .plt longas para lidar\n"
4674 " com deslocamentos .plt/.got grandes\n"
4675
4676 #: earmelf.c:1136 earmelf_fbsd.c:1136 earmelf_fuchsia.c:1141
4677 #: earmelf_linux.c:1141 earmelf_linux_eabi.c:1141
4678 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1141 earmelf_nacl.c:1141 earmelf_nbsd.c:1136
4679 #: earmelf_phoenix.c:1141 earmelf_vxworks.c:1176 earmelfb.c:1136
4680 #: earmelfb_fbsd.c:1136 earmelfb_fuchsia.c:1141 earmelfb_linux.c:1141
4681 #: earmelfb_linux_eabi.c:1141 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1141
4682 #: earmelfb_nacl.c:1141 earmelfb_nbsd.c:1136 earmnto.c:1111 earmsymbian.c:1136
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4686 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4687 msgstr ""
4688 " --cmse-implib Cria bibliotecas de importação para ser uma\n"
4689 " biblioteca de importação de gateway seguro\n"
4690 " conforme Extensões de Segurança ARMv8-M\n"
4691
4692 #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143
4693 #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143
4694 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138
4695 #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138
4696 #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143
4697 #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143
4698 #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113 earmsymbian.c:1138
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4702 " remain stable\n"
4703 msgstr ""
4704 " --in-implib Bibliotecas de importação cujo endereço de\n"
4705 " símbolos deve permanecer estável\n"
4706
4707 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4708 #: earmelf.c:1149 earmelf_fbsd.c:1149 earmelf_fuchsia.c:1154
4709 #: earmelf_linux.c:1154 earmelf_linux_eabi.c:1154
4710 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1154 earmelf_nacl.c:1154 earmelf_nbsd.c:1149
4711 #: earmelf_phoenix.c:1154 earmelf_vxworks.c:1189 earmelfb.c:1149
4712 #: earmelfb_fbsd.c:1149 earmelfb_fuchsia.c:1154 earmelfb_linux.c:1154
4713 #: earmelfb_linux_eabi.c:1154 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1154
4714 #: earmelfb_nacl.c:1154 earmelfb_nbsd.c:1149 earmnto.c:1124 earmsymbian.c:1149
4715 #, c-format
4716 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4717 msgstr ""
4718 " --[no-]fix-cortex-a8 Desabilita/habilita correção de errata de ramo\n"
4719 " Cortex-A8 Thumb-2\n"
4720
4721 #: earmelf.c:1150 earmelf_fbsd.c:1150 earmelf_fuchsia.c:1155
4722 #: earmelf_linux.c:1155 earmelf_linux_eabi.c:1155
4723 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1155 earmelf_nacl.c:1155 earmelf_nbsd.c:1150
4724 #: earmelf_phoenix.c:1155 earmelf_vxworks.c:1190 earmelfb.c:1150
4725 #: earmelfb_fbsd.c:1150 earmelfb_fuchsia.c:1155 earmelfb_linux.c:1155
4726 #: earmelfb_linux_eabi.c:1155 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1155
4727 #: earmelfb_nacl.c:1155 earmelfb_nbsd.c:1150 earmnto.c:1125 earmsymbian.c:1150
4728 #, c-format
4729 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4730 msgstr " --no-merge-exidx-entries Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
4731
4732 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4733 #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156
4734 #: earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156
4735 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151
4736 #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151
4737 #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156
4738 #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156
4739 #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126 earmsymbian.c:1151
4740 #, c-format
4741 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4742 msgstr ""
4743 " --[no-]fix-arm1176 Desabilita/habilita correção de errata de\n"
4744 " ARM1176 BLX imediato\n"
4745
4746 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4747 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95
4748 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4749 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4750 msgstr "%X%P: não foi possível criar seções dinâmicas %E\n"
4751
4752 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4753 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101
4754 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4755 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4756 msgstr "%X%P: seções dinâmicas criadas em vínculo não dinâmico\n"
4757
4758 #: earmelf_vxworks.c:1193 eelf32_sparc_vxworks.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:754
4759 #: eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32ppcvxworks.c:807 eelf_i386_vxworks.c:573
4760 #: eshelf_vxworks.c:466 eshlelf_vxworks.c:466
4761 #, c-format
4762 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4763 msgstr " --force-dynamic Sempre cria seções dinâmicas\n"
4764
4765 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4766 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4767 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4768 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4769 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4770 msgstr "%X%P: não foi configurar a lista de seção de entrada: %E\n"
4771
4772 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4773 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4774 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4775 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4776 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4777 msgstr "%X%P: não foi possível criar BFD stub: %E\n"
4778
4779 #: eavr1.c:532 eavr2.c:532 eavr25.c:532 eavr3.c:532 eavr31.c:532 eavr35.c:532
4780 #: eavr4.c:532 eavr5.c:532 eavr51.c:532 eavr6.c:532 eavrtiny.c:532
4781 #: eavrxmega1.c:532 eavrxmega2.c:532 eavrxmega3.c:532 eavrxmega4.c:532
4782 #: eavrxmega5.c:532 eavrxmega6.c:532 eavrxmega7.c:532
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4786 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4787 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4788 msgstr ""
4789 " --pmem-wrap-around=<val> Faz a máquina de relaxamento do vinculador\n"
4790 " considerar que um wrap-around do contador\n"
4791 " de programa ocorre no endereço <val>.\n"
4792 " Valores suportados: 8k, 16k, 32k e 64k.\n"
4793
4794 #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538
4795 #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538
4796 #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538
4797 #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4801 " substitute two immediately following call/ret\n"
4802 " instructions by a single jump instruction.\n"
4803 " This option disables this optimization.\n"
4804 msgstr ""
4805 " --no-call-ret-replacement A máquina de relaxamento normalmente substituirá\n"
4806 " duas instruções call/ret imediatamente seguintes\n"
4807 " por uma única instrução de salto. Esta opção\n"
4808 " desativa esta otimização.\n"
4809
4810 #: eavr1.c:546 eavr2.c:546 eavr25.c:546 eavr3.c:546 eavr31.c:546 eavr35.c:546
4811 #: eavr4.c:546 eavr5.c:546 eavr51.c:546 eavr6.c:546 eavrtiny.c:546
4812 #: eavrxmega1.c:546 eavrxmega2.c:546 eavrxmega3.c:546 eavrxmega4.c:546
4813 #: eavrxmega5.c:546 eavrxmega6.c:546 eavrxmega7.c:546
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4817 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4818 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4819 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4820 msgstr ""
4821 " --no-stubs Se o vinculador detectar a tentativa de\n"
4822 " acessar uma instrução além de 128k por\n"
4823 " um reloc limitado a um máximo de 128k,\n"
4824 " ele vai inserir um stub de salto.\n"
4825 " Você pode desativá-lo com essa opção.\n"
4826
4827 #: eavr1.c:554 eavr2.c:554 eavr25.c:554 eavr3.c:554 eavr31.c:554 eavr35.c:554
4828 #: eavr4.c:554 eavr5.c:554 eavr51.c:554 eavr6.c:554 eavrtiny.c:554
4829 #: eavrxmega1.c:554 eavrxmega2.c:554 eavrxmega3.c:554 eavrxmega4.c:554
4830 #: eavrxmega5.c:554 eavrxmega6.c:554 eavrxmega7.c:554
4831 #, c-format
4832 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4833 msgstr " --debug-stubs Usado para depuração de avr-ld.\n"
4834
4835 #: eavr1.c:556 eavr2.c:556 eavr25.c:556 eavr3.c:556 eavr31.c:556 eavr35.c:556
4836 #: eavr4.c:556 eavr5.c:556 eavr51.c:556 eavr6.c:556 eavrtiny.c:556
4837 #: eavrxmega1.c:556 eavrxmega2.c:556 eavrxmega3.c:556 eavrxmega4.c:556
4838 #: eavrxmega5.c:556 eavrxmega6.c:556 eavrxmega7.c:556
4839 #, c-format
4840 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4841 msgstr " --debug-relax Usado para depuração de avr-ld.\n"
4842
4843 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4844 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4845 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
4846
4847 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4848 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4849 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
4850
4851 #: ecskyelf.c:549 ecskyelf_linux.c:716
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4855 " instructions that cannot reach the target.\n"
4856 msgstr ""
4857 " --[no-]branch-stub Desabilita/habilita uso de stubs para expandir\n"
4858 " instruções do ramo que não conseguem alcançar\n"
4859 " o alvo.\n"
4860
4861 #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
4865 " handled by one stub section.\n"
4866 msgstr ""
4867 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de\n"
4868 " entrada tratadas por uma seção stub.\n"
4869
4870 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4871 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4872 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4873 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4874 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4875 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar seções de grupo: %E\n"
4876
4877 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4878 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4879 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção de nota: %E\n"
4880
4881 #: eelf32_spu.c:344
4882 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4883 msgstr "%F%P: nenhum gerenciador de sobreposição embutido\n"
4884
4885 #: eelf32_spu.c:354
4886 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4887 msgstr "%X%P: não foi possível abrir gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4888
4889 #: eelf32_spu.c:360
4890 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4891 msgstr "%X%P: não foi possível carregar gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4892
4893 #: eelf32_spu.c:420
4894 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4895 msgstr "%X%P: não foi possível localizar sobreposições: %E\n"
4896
4897 #: eelf32_spu.c:427
4898 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4899 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com script de sobreposição do usuário\n"
4900
4901 #: eelf32_spu.c:448
4902 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4903 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar stubs de sobreposição: %E\n"
4904
4905 #: eelf32_spu.c:521
4906 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4907 msgstr "%F%P: não foi abrir script: %E\n"
4908
4909 #: eelf32_spu.c:568
4910 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4911 msgstr "%X%P: %pA excede intervalo de armazenamento local\n"
4912
4913 #: eelf32_spu.c:571
4914 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4915 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com intervalo de armazenamento local zero\n"
4916
4917 #: eelf32_spu.c:890
4918 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4919 msgstr "%F%P: endereço de --local-store com intervalo inválido `%s'\n"
4920
4921 #: eelf32_spu.c:926
4922 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4923 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%u\"\n"
4924
4925 #: eelf32_spu.c:931
4926 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4927 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%u'\n"
4928
4929 #: eelf32_spu.c:952
4930 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4931 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%s\"\n"
4932
4933 #: eelf32_spu.c:965
4934 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4935 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%s'\n"
4936
4937 #: eelf32_spu.c:974
4938 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4939 msgstr "%F%P: --fixed-space com valor inválido \"%s\"\n"
4940
4941 #: eelf32_spu.c:983
4942 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4943 msgstr "%F%P: --reserved-space com valor inválido \"%s\"\n"
4944
4945 #: eelf32_spu.c:992
4946 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4947 msgstr "%F%P: --extra-stack-space com valor inválido \"%s\"\n"
4948
4949 #: eelf32_spu.c:1029
4950 #, c-format
4951 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4952 msgstr " --plugin Faz o plug-in SPU\n"
4953
4954 #: eelf32_spu.c:1031
4955 #, c-format
4956 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4957 msgstr " --no-overlays Não lida com sobreposições\n"
4958
4959 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4960 #: eelf32_spu.c:1033
4961 #, c-format
4962 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4963 msgstr ""
4964 " --compact-stubs Usa stubs de chamada menores e possivelmente\n"
4965 " mais lentos\n"
4966
4967 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4968 #: eelf32_spu.c:1035
4969 #, c-format
4970 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4971 msgstr ""
4972 " --emit-stub-syms Adiciona símbolos em stubs de chamadas\n"
4973 " de sobreposição\n"
4974
4975 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4976 #: eelf32_spu.c:1037
4977 #, c-format
4978 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4979 msgstr ""
4980 " --extra-overlay-stubs Adiciona stubs em todas as chamadas de\n"
4981 " regiões de sobreposição\n"
4982
4983 #: eelf32_spu.c:1039
4984 #, c-format
4985 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4986 msgstr " --local-store=lo:hi Intervalo de endereço válido\n"
4987
4988 #: eelf32_spu.c:1041
4989 #, c-format
4990 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4991 msgstr " --stack-analysis Estima o requisito de pilha máxima\n"
4992
4993 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4994 #: eelf32_spu.c:1043
4995 #, c-format
4996 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4997 msgstr ""
4998 " --emit-stack-syms Adicione sym dando pilha necessário para\n"
4999 " cada func\n"
5000
5001 #: eelf32_spu.c:1045
5002 #, c-format
5003 msgid ""
5004 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
5005 " executable does not fit in local store\n"
5006 msgstr ""
5007 " --auto-overlay [=arquivo] Cria um script de sobreposição no nome\n"
5008 " do arquivo, se o executável não couber\n"
5009 " no armazenamento local\n"
5010
5011 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5012 #: eelf32_spu.c:1048
5013 #, c-format
5014 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
5015 msgstr ""
5016 " --auto-relink Executa novamente o vinculador usando o\n"
5017 " script de sobreposição automática\n"
5018
5019 #: eelf32_spu.c:1050
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
5023 " code in overlays\n"
5024 msgstr ""
5025 " --overlay-rodata Coloca dados somente leitura com código\n"
5026 " de função associado em sobreposições\n"
5027
5028 #: eelf32_spu.c:1053
5029 #, c-format
5030 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
5031 msgstr " --num-regions Número de buffers de sobreposição (padrão 1)\n"
5032
5033 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5034 #: eelf32_spu.c:1055
5035 #, c-format
5036 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5037 msgstr ""
5038 " --region-size Tamanho de buffers de sobreposição\n"
5039 " (padrão 0, auto)\n"
5040
5041 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5042 #: eelf32_spu.c:1057
5043 #, c-format
5044 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
5045 msgstr ""
5046 " --fixed-space=bytes Armazenamento local para código e dados\n"
5047 " não sobrepostos\n"
5048
5049 #: eelf32_spu.c:1059
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
5053 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5054 msgstr ""
5055 " --reserved-space=bytes Armazenamento local para pilha e heap. Se não for\n"
5056 " especificado, ld calculará o tamanho da pilha e\n"
5057 " presumirá não heap\n"
5058
5059 #: eelf32_spu.c:1062
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5063 " --reserved-space not given\n"
5064 msgstr ""
5065 " --extra-stack-space=bytes Espaço para acesso negativo de sp (padrão 2000)\n"
5066 " se --reserved-space não for passado\n"
5067
5068 #: eelf32_spu.c:1065
5069 #, c-format
5070 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
5071 msgstr " --soft-icache Gera sobreposições de icache software\n"
5072
5073 #: eelf32_spu.c:1067
5074 #, c-format
5075 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5076 msgstr " --num-lines Número de linhas icache de software (padrão 32)\n"
5077
5078 #: eelf32_spu.c:1069
5079 #, c-format
5080 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5081 msgstr " --line-size Tamanho de linhas icache de software (padrão 1k)\n"
5082
5083 #: eelf32_spu.c:1071
5084 #, c-format
5085 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
5086 msgstr " --non-ia-text Permite código não icache em linha icache\n"
5087
5088 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5089 #: eelf32_spu.c:1073
5090 #, c-format
5091 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
5092 msgstr ""
5093 " --lrlive-analysis Procura de prólogo de função para\n"
5094 " vivacidade de lr\n"
5095
5096 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
5097 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
5098 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5099 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %d, fora do tamanho de DSBT\n"
5100
5101 #: eelf32_tic6x_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_be.c:559 eelf32_tic6x_elf_le.c:559
5102 #: eelf32_tic6x_le.c:559 eelf32_tic6x_linux_be.c:559
5103 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:559
5104 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
5105 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %s\n"
5106
5107 #: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569
5108 #: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569
5109 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:569
5110 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
5111 msgstr "%F%P: --dsbt-size inválido %s\n"
5112
5113 #: eelf32_tic6x_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_be.c:585 eelf32_tic6x_elf_le.c:585
5114 #: eelf32_tic6x_le.c:585 eelf32_tic6x_linux_be.c:585
5115 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:585
5116 #, c-format
5117 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
5118 msgstr " --dsbt-index <índice> Usa-o como o índice DSBT para o objeto de saída\n"
5119
5120 #: eelf32_tic6x_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_be.c:586 eelf32_tic6x_elf_le.c:586
5121 #: eelf32_tic6x_le.c:586 eelf32_tic6x_linux_be.c:586
5122 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:586
5123 #, c-format
5124 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5125 msgstr " --dsbt-size <índice> Usa-o como o número de entradas na tabela DSBT\n"
5126
5127 #: eelf32_tic6x_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587
5128 #: eelf32_tic6x_le.c:587 eelf32_tic6x_linux_be.c:587
5129 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:587
5130 #, c-format
5131 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
5132 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
5133
5134 # Descrição da opção "--no-merge-exidx-entries" -- Rafael
5135 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5136 #: eelf32_tic6x_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_be.c:588 eelf32_tic6x_elf_le.c:588
5137 #: eelf32_tic6x_le.c:588 eelf32_tic6x_linux_be.c:588
5138 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:588
5139 #, c-format
5140 msgid " Disable merging exidx entries\n"
5141 msgstr " Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
5142
5143 #: eelf32_x86_64.c:5407 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:461
5144 #: eelf_i386_fbsd.c:501 eelf_i386_ldso.c:476 eelf_i386_sol2.c:632
5145 #: eelf_i386_vxworks.c:528 eelf_iamcu.c:5004 eelf_k1om.c:5360
5146 #: eelf_k1om_fbsd.c:5340 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:5340
5147 #: eelf_x86_64.c:5407 eelf_x86_64_cloudabi.c:504 eelf_x86_64_fbsd.c:504
5148 #: eelf_x86_64_sol2.c:635
5149 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5150 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=prefix-: %s\n"
5151
5152 #: eelf32_x86_64.c:5416 eelf_i386.c:5035 eelf_i386_be.c:470
5153 #: eelf_i386_fbsd.c:510 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641
5154 #: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369
5155 #: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349
5156 #: eelf_x86_64.c:5416 eelf_x86_64_cloudabi.c:513 eelf_x86_64_fbsd.c:513
5157 #: eelf_x86_64_sol2.c:644
5158 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5159 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=suffix-: %s\n"
5160
5161 #: eelf32_x86_64.c:5421 eelf_i386.c:5040 eelf_i386_be.c:475
5162 #: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_ldso.c:490 eelf_i386_sol2.c:646
5163 #: eelf_i386_vxworks.c:542 eelf_iamcu.c:5018 eelf_k1om.c:5374
5164 #: eelf_k1om_fbsd.c:5354 eelf_l1om.c:5374 eelf_l1om_fbsd.c:5354
5165 #: eelf_x86_64.c:5421 eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518
5166 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
5167 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5168 msgstr "%F%P: opção sem suporte: -z %s\n"
5169
5170 #: eelf32_x86_64.c:5443 eelf_i386.c:5062 eelf_i386_fbsd.c:537
5171 #: eelf_x86_64.c:5443 eelf_x86_64_cloudabi.c:540 eelf_x86_64_fbsd.c:540
5172 #: eelf_x86_64_sol2.c:671
5173 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5174 msgstr "%F%P: origem inválida para -z cet-report=: %s\n"
5175
5176 #: eelf32_x86_64.c:5454 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_fbsd.c:548
5177 #: eelf_x86_64.c:5454 eelf_x86_64_cloudabi.c:551 eelf_x86_64_fbsd.c:551
5178 #: eelf_x86_64_sol2.c:682
5179 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
5180 msgstr "%F%P: nível ISA x86_64 inválido %s\n"
5181
5182 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5183 #: eelf32_x86_64.c:5491 eelf_i386.c:5110 eelf_i386_be.c:491
5184 #: eelf_i386_fbsd.c:585 eelf_i386_ldso.c:515 eelf_i386_sol2.c:671
5185 #: eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:5043 eelf_k1om.c:5399
5186 #: eelf_k1om_fbsd.c:5379 eelf_l1om.c:5399 eelf_l1om_fbsd.c:5379
5187 #: eelf_x86_64.c:5544 eelf_x86_64_cloudabi.c:641 eelf_x86_64_fbsd.c:641
5188 #: eelf_x86_64_sol2.c:772
5189 #, c-format
5190 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
5191 msgstr ""
5192 " -z noextern-protected-data Não trata símbolo de dados protegidos\n"
5193 " como externos\n"
5194
5195 #: eelf32_x86_64.c:5494 eelf32lppc.c:799 eelf32lppclinux.c:799
5196 #: eelf32lppcnto.c:799 eelf32lppcsim.c:799 eelf32ppc.c:799
5197 #: eelf32ppc_fbsd.c:799 eelf32ppclinux.c:799 eelf32ppcnto.c:799
5198 #: eelf32ppcsim.c:799 eelf32ppcvxworks.c:777 eelf32ppcwindiss.c:799
5199 #: eelf64lppc.c:1324 eelf64lppc_fbsd.c:1324 eelf64ppc.c:1324
5200 #: eelf64ppc_fbsd.c:1324 eelf_i386.c:5113 eelf_i386_be.c:494
5201 #: eelf_i386_fbsd.c:588 eelf_i386_ldso.c:518 eelf_i386_sol2.c:674
5202 #: eelf_i386_vxworks.c:566 eelf_iamcu.c:5046 eelf_k1om.c:5402
5203 #: eelf_k1om_fbsd.c:5382 eelf_l1om.c:5402 eelf_l1om_fbsd.c:5382
5204 #: eelf_x86_64.c:5547 eelf_x86_64_cloudabi.c:644 eelf_x86_64_fbsd.c:644
5205 #: eelf_x86_64_sol2.c:775
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
5209 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5210 msgstr ""
5211 " -z dynamic-undefined-weak Torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5212 " -z nodynamic-undefined-weak Não torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5213
5214 #: eelf32_x86_64.c:5498 eelf_x86_64.c:5551 eelf_x86_64_cloudabi.c:648
5215 #: eelf_x86_64_fbsd.c:648 eelf_x86_64_sol2.c:779
5216 #, c-format
5217 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
5218 msgstr " -z noreloc-overflow Desabilita verificação de estouro de realocação\n"
5219
5220 #: eelf32_x86_64.c:5501 eelf_i386.c:5117 eelf_i386_be.c:498
5221 #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:678
5222 #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:5050 eelf_k1om.c:5406
5223 #: eelf_k1om_fbsd.c:5386 eelf_l1om.c:5406 eelf_l1om_fbsd.c:5386
5224 #: eelf_x86_64.c:5554 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651
5225 #: eelf_x86_64_sol2.c:782
5226 #, c-format
5227 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5228 msgstr " -z call-nop=PREENCH Usa PREENCH como NOP de 1 byte para ramo\n"
5229
5230 #: eelf32_x86_64.c:5504 eelf_i386.c:5120 eelf_i386_fbsd.c:595
5231 #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654
5232 #: eelf_x86_64_sol2.c:785
5233 #, c-format
5234 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5235 msgstr " -z ibtplt Gera entradas PLT habilitadas para IBT\n"
5236
5237 #: eelf32_x86_64.c:5506 eelf_i386.c:5122 eelf_i386_fbsd.c:597
5238 #: eelf_x86_64.c:5559 eelf_x86_64_cloudabi.c:656 eelf_x86_64_fbsd.c:656
5239 #: eelf_x86_64_sol2.c:787
5240 #, c-format
5241 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5242 msgstr " -z ibt Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5243
5244 #: eelf32_x86_64.c:5508 eelf_i386.c:5124 eelf_i386_fbsd.c:599
5245 #: eelf_x86_64.c:5561 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658
5246 #: eelf_x86_64_sol2.c:789
5247 #, c-format
5248 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5249 msgstr " -z shstk Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5250
5251 #: eelf32_x86_64.c:5510 eelf_i386.c:5126 eelf_i386_fbsd.c:601
5252 #: eelf_x86_64.c:5563 eelf_x86_64_cloudabi.c:660 eelf_x86_64_fbsd.c:660
5253 #: eelf_x86_64_sol2.c:791
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5257 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5258 msgstr ""
5259 " -z cet-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5260 " Relata falta das propriedades IBT e SHSTK\n"
5261
5262 #: eelf32_x86_64.c:5514 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_fbsd.c:605
5263 #: eelf_x86_64.c:5567 eelf_x86_64_cloudabi.c:664 eelf_x86_64_fbsd.c:664
5264 #: eelf_x86_64_sol2.c:795
5265 #, c-format
5266 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5267 msgstr ""
5268 " -z x86-64-{baseline|v[234]} Marca o nível ISA x86-64-{baseline|v[234]},\n"
5269 " conforme necessário\n"
5270
5271 #: eelf32b4300.c:694 eelf32bmip.c:694 eelf32bmipn32.c:708 eelf32bsmip.c:708
5272 #: eelf32btsmip.c:694 eelf32btsmip_fbsd.c:694 eelf32btsmipn32.c:694
5273 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:694 eelf32ebmip.c:694 eelf32ebmipvxworks.c:733
5274 #: eelf32elmip.c:694 eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32l4300.c:694
5275 #: eelf32lmip.c:694 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:552 eelf32lsmip.c:694
5276 #: eelf32ltsmip.c:694 eelf32ltsmip_fbsd.c:694 eelf32ltsmipn32.c:694
5277 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:694 eelf32mipswindiss.c:527 eelf64bmip.c:708
5278 #: eelf64btsmip.c:694 eelf64btsmip_fbsd.c:694 eelf64ltsmip.c:694
5279 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:694
5280 #, c-format
5281 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5282 msgstr " --insn32 Gera apenas instruções microMIPS de 32 bits\n"
5283
5284 #: eelf32b4300.c:697 eelf32bmip.c:697 eelf32bmipn32.c:711 eelf32bsmip.c:711
5285 #: eelf32btsmip.c:697 eelf32btsmip_fbsd.c:697 eelf32btsmipn32.c:697
5286 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:697 eelf32ebmip.c:697 eelf32ebmipvxworks.c:736
5287 #: eelf32elmip.c:697 eelf32elmipvxworks.c:736 eelf32l4300.c:697
5288 #: eelf32lmip.c:697 eelf32lr5900.c:556 eelf32lr5900n32.c:555 eelf32lsmip.c:697
5289 #: eelf32ltsmip.c:697 eelf32ltsmip_fbsd.c:697 eelf32ltsmipn32.c:697
5290 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:697 eelf32mipswindiss.c:530 eelf64bmip.c:711
5291 #: eelf64btsmip.c:697 eelf64btsmip_fbsd.c:697 eelf64ltsmip.c:697
5292 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:697
5293 #, c-format
5294 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5295 msgstr " --no-insn32 Gera todas as instruções microMIPS\n"
5296
5297 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5298 #: eelf32b4300.c:700 eelf32bmip.c:700 eelf32bmipn32.c:714 eelf32bsmip.c:714
5299 #: eelf32btsmip.c:700 eelf32btsmip_fbsd.c:700 eelf32btsmipn32.c:700
5300 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:700 eelf32ebmip.c:700 eelf32ebmipvxworks.c:739
5301 #: eelf32elmip.c:700 eelf32elmipvxworks.c:739 eelf32l4300.c:700
5302 #: eelf32lmip.c:700 eelf32lr5900.c:559 eelf32lr5900n32.c:558 eelf32lsmip.c:700
5303 #: eelf32ltsmip.c:700 eelf32ltsmip_fbsd.c:700 eelf32ltsmipn32.c:700
5304 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:700 eelf32mipswindiss.c:533 eelf64bmip.c:714
5305 #: eelf64btsmip.c:700 eelf64btsmip_fbsd.c:700 eelf64ltsmip.c:700
5306 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:700
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5310 " an ISA mode switch\n"
5311 msgstr ""
5312 " --ignore-branch-isa Aceita realocações de ramo inválidas\n"
5313 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
5314
5315 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5316 #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718
5317 #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704
5318 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743
5319 #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704
5320 #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704
5321 #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704
5322 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718
5323 #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704
5324 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5328 " an ISA mode switch\n"
5329 msgstr ""
5330 " --no-ignore-branch-isa Rejeita realocações de ramo inválidas\n"
5331 " que exijam uma opção de modo ISA\n"
5332
5333 #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722
5334 #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708
5335 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747
5336 #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708
5337 #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708
5338 #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708
5339 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722
5340 #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708
5341 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708
5342 #, c-format
5343 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5344 msgstr " --compact-branches Gera ramos/saltos compactos para MIPS R6\n"
5345
5346 #: eelf32b4300.c:711 eelf32bmip.c:711 eelf32bmipn32.c:725 eelf32bsmip.c:725
5347 #: eelf32btsmip.c:711 eelf32btsmip_fbsd.c:711 eelf32btsmipn32.c:711
5348 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:711 eelf32ebmip.c:711 eelf32ebmipvxworks.c:750
5349 #: eelf32elmip.c:711 eelf32elmipvxworks.c:750 eelf32l4300.c:711
5350 #: eelf32lmip.c:711 eelf32lr5900.c:570 eelf32lr5900n32.c:569 eelf32lsmip.c:711
5351 #: eelf32ltsmip.c:711 eelf32ltsmip_fbsd.c:711 eelf32ltsmipn32.c:711
5352 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:711 eelf32mipswindiss.c:544 eelf64bmip.c:725
5353 #: eelf64btsmip.c:711 eelf64btsmip_fbsd.c:711 eelf64ltsmip.c:711
5354 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:711
5355 #, c-format
5356 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5357 msgstr " --no-compact-branches Gera ramos/saltos de slot de atraso para MIPS R6\n"
5358
5359 #: eelf32bfin.c:450 eelf32bfinfd.c:475
5360 #, c-format
5361 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5362 msgstr " --code-in-l1 Coloca código em L1\n"
5363
5364 #: eelf32bfin.c:452 eelf32bfinfd.c:477
5365 #, c-format
5366 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5367 msgstr " --data-in-l1 Coloca dados em L1\n"
5368
5369 #: eelf32cr16.c:85
5370 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5371 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser COFF ou ELF para --embedded-relocs\n"
5372
5373 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5374 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5375 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível criar seção .emreloc: %E\n"
5376
5377 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5378 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5379 msgstr "%X%P: %pB: seção %s possui realocações; não é possível usar --embedded-relocs\n"
5380
5381 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5382 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5383 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %E\n"
5384
5385 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5386 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5387 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %s\n"
5388
5389 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5390 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5391 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
5392 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5393 msgstr "%X%P: programa de select_plt_layout %E\n"
5394
5395 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5396 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5397 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5398 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321
5399 #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
5400 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5401 msgstr "%X%P: PLT em linha: %E\n"
5402
5403 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5404 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5405 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5406 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325
5407 #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344
5408 #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344
5409 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5410 msgstr "%X%P: problema de TLS %E\n"
5411
5412 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5413 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5414 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5415 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
5416 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5417 msgstr "%X%P: problema de ppc_finish_symbols %E\n"
5418
5419 #: eelf32lppc.c:740 eelf32lppclinux.c:740 eelf32lppcnto.c:740
5420 #: eelf32lppcsim.c:740 eelf32ppc.c:740 eelf32ppc_fbsd.c:740
5421 #: eelf32ppclinux.c:740 eelf32ppcnto.c:740 eelf32ppcsim.c:740
5422 #: eelf32ppcvxworks.c:714 eelf32ppcwindiss.c:740 eelf64lppc.c:1191
5423 #: eelf64lppc_fbsd.c:1191 eelf64ppc.c:1191 eelf64ppc_fbsd.c:1191
5424 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5425 msgstr "%F%P: --plt-align inválido `%s'\n"
5426
5427 #: eelf32lppc.c:773 eelf32lppclinux.c:773 eelf32lppcnto.c:773
5428 #: eelf32lppcsim.c:773 eelf32ppc.c:773 eelf32ppc_fbsd.c:773
5429 #: eelf32ppclinux.c:773 eelf32ppcnto.c:773 eelf32ppcsim.c:773
5430 #: eelf32ppcvxworks.c:747 eelf32ppcwindiss.c:773
5431 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5432 msgstr "%F%P: tamanho de página inválido \"%s\"\n"
5433
5434 #: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803
5435 #: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803
5436 #: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803
5437 #: eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1371
5438 #: eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371
5439 #, c-format
5440 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5441 msgstr " --emit-stub-syms Rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5442
5443 #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806
5444 #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806
5445 #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806
5446 #: eelf32ppcvxworks.c:784 eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1374
5447 #: eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374 eelf64ppc_fbsd.c:1374
5448 #, c-format
5449 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5450 msgstr " --no-emit-stub-syms Não rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5451
5452 #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
5453 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
5454 #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809
5455 #: eelf32ppcvxworks.c:787 eelf32ppcwindiss.c:809 eelf64lppc.c:1394
5456 #: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394
5457 #, c-format
5458 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5459 msgstr " --no-tls-optimize Não tenta otimizar acessos TLS\n"
5460
5461 #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812
5462 #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812
5463 #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812
5464 #: eelf32ppcvxworks.c:790 eelf32ppcwindiss.c:812 eelf64lppc.c:1400
5465 #: eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400 eelf64ppc_fbsd.c:1400
5466 #, c-format
5467 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5468 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Não usa uma chamada __tls_get_addr especial\n"
5469
5470 #: eelf32lppc.c:815 eelf32lppclinux.c:815 eelf32lppcnto.c:815
5471 #: eelf32lppcsim.c:815 eelf32ppc.c:815 eelf32ppc_fbsd.c:815
5472 #: eelf32ppclinux.c:815 eelf32ppcnto.c:815 eelf32ppcsim.c:815
5473 #: eelf32ppcwindiss.c:815
5474 #, c-format
5475 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5476 msgstr " --secure-plt Usa PLT de estilo novo, se possível\n"
5477
5478 #: eelf32lppc.c:818 eelf32lppclinux.c:818 eelf32lppcnto.c:818
5479 #: eelf32lppcsim.c:818 eelf32ppc.c:818 eelf32ppc_fbsd.c:818
5480 #: eelf32ppclinux.c:818 eelf32ppcnto.c:818 eelf32ppcsim.c:818
5481 #: eelf32ppcwindiss.c:818
5482 #, c-format
5483 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5484 msgstr " --bss-plt Força BSS PLT estilo antigo\n"
5485
5486 #: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821
5487 #: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821
5488 #: eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821 eelf32ppcsim.c:821
5489 #: eelf32ppcwindiss.c:821
5490 #, c-format
5491 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5492 msgstr ""
5493 " --plt-align Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5494 " linhas de cache\n"
5495
5496 #: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824
5497 #: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824
5498 #: eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824 eelf32ppcsim.c:824
5499 #: eelf32ppcwindiss.c:824 eelf64lppc.c:1353 eelf64lppc_fbsd.c:1353
5500 #: eelf64ppc.c:1353 eelf64ppc_fbsd.c:1353
5501 #, c-format
5502 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5503 msgstr " --no-plt-align Não alinha stubs de chamadas PLT individuais\n"
5504
5505 #: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827
5506 #: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827
5507 #: eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827 eelf32ppcsim.c:827
5508 #: eelf32ppcwindiss.c:827 eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412
5509 #: eelf64ppc.c:1412 eelf64ppc_fbsd.c:1412
5510 #, c-format
5511 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5512 msgstr " --no-inline-optimize Não converte PLT em linha para chamadas diretas\n"
5513
5514 #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
5515 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
5516 #: eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830
5517 #: eelf32ppcwindiss.c:830
5518 #, c-format
5519 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5520 msgstr " --sdata-got Força localização GOT logo antes de .sdata\n"
5521
5522 #: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833
5523 #: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833
5524 #: eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833 eelf32ppcsim.c:833
5525 #: eelf32ppcvxworks.c:793 eelf32ppcwindiss.c:833
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5529 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5530 msgstr ""
5531 " --ppc476-workaround [=tamanhopágina]\n"
5532 " Evita um bug de cache em ppc476\n"
5533
5534 #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
5535 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5536 #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837
5537 #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837
5538 #, c-format
5539 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5540 msgstr " --no-ppc476-workaround Desabilita solução de contorno\n"
5541
5542 #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840
5543 #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840
5544 #: eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 eelf32ppcsim.c:840
5545 #: eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:840
5546 #, c-format
5547 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5548 msgstr " --no-pic-fixup Não edita não-pic para pic\n"
5549
5550 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
5551 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
5552 #: eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 eelf32ppcsim.c:843
5553 #: eelf32ppcvxworks.c:803 eelf32ppcwindiss.c:843
5554 #, c-format
5555 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5556 msgstr ""
5557 " --vle-reloc-fixup Corrige realocação 16A/16D de arquivo de\n"
5558 " objeto antigo\n"
5559
5560 #: eelf32mcore.c:300
5561 #, c-format
5562 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5563 msgstr " --base_file <arquivobase> Gera um arquivo base para DDLs realocáveis\n"
5564
5565 #: eelf32metag.c:713 eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328
5566 #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755
5567 #: ehppaobsd.c:755
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5571 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5572 " value locates all stubs before their branches\n"
5573 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5574 " value allows two groups of input sections, one\n"
5575 " before, and one after each stub section.\n"
5576 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5577 " choose suitable defaults.\n"
5578 msgstr ""
5579 " --stub-group-size=N Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
5580 " que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
5581 " stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
5582 " stubs antes das suas ramificações (com tamanho\n"
5583 " de grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
5584 " permite dois grupos de seções de entrada, um\n"
5585 " antes e um após cada seção de stub. Valores\n"
5586 " de +/- 1 indicam que o vinculador deve\n"
5587 " escolher os padrões adequados.\n"
5588
5589 #: eelf32rx.c:332
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5593 " endian or dsp settings\n"
5594 msgstr ""
5595 " --no-flag-mismatch-warnings Não avisa sobre objetos com configurações\n"
5596 " de endian ou dsp incompatíveis\n"
5597
5598 #: eelf32rx.c:334
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5602 " endian, dsp or ABI settings\n"
5603 msgstr ""
5604 " --flag-mismatch-warnings Avisa sobre objetos com configurações\n"
5605 " de endian, dsp ou ABI incompatíveis\n"
5606
5607 #: eelf32rx.c:336
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5611 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5612 msgstr ""
5613 " --ignore-lma Ignora LMAs de segmentos [padrão]\n"
5614 " (para compatibilidade com Renesas Tools)\n"
5615
5616 #: eelf32rx.c:338
5617 #, c-format
5618 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5619 msgstr " --no-ignore-lma Não ignora LMAs de segmentos\n"
5620
5621 #: eelf32xtensa.c:149
5622 msgid "file already has property tables"
5623 msgstr "arquivo já tem tabelas de propriedade"
5624
5625 #: eelf32xtensa.c:159
5626 msgid "failed to read section contents"
5627 msgstr "falha ao ler conteúdo da seção"
5628
5629 #: eelf32xtensa.c:171
5630 msgid "could not create new section"
5631 msgstr "não foi possível criar nova seção"
5632
5633 #: eelf32xtensa.c:187
5634 msgid "could not allocate section contents"
5635 msgstr "não foi possível alocar conteúdo de seção"
5636
5637 #: eelf32xtensa.c:206
5638 msgid "out of memory"
5639 msgstr "memória insuficiente"
5640
5641 #: eelf32xtensa.c:304
5642 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5643 msgstr "%P: aviso: falha ao converter a tabela %s em %pB (%s); desmontagem subsequente pode ser incompleta\n"
5644
5645 #: eelf32xtensa.c:424
5646 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5647 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção %pA\n"
5648
5649 #: eelf32xtensa.c:435
5650 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5651 msgstr "%P: %pB: aviso: configuração de Xtensa incompatível (%s)\n"
5652
5653 #: eelf32xtensa.c:439
5654 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5655 msgstr "%P: %pB: aviso: não foi possível analisar seção .xtensa.info\n"
5656
5657 #: eelf32xtensa.c:465
5658 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5659 msgstr "%F%P: saída little endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5660
5661 #: eelf32xtensa.c:471
5662 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5663 msgstr "%F%P: saída big endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5664
5665 #: eelf32xtensa.c:490
5666 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5667 msgstr "%F%P: não há suporte à vinculação endian cruzada para %pB\n"
5668
5669 #: eelf32xtensa.c:521
5670 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5671 msgstr "%F%P: falha ao criar seção .xtensa.info\n"
5672
5673 #: eelf32xtensa.c:1262
5674 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5675 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions.\n"
5676
5677 #: eelf32xtensa.c:2392
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5681 " optimization over branch target alignment\n"
5682 msgstr ""
5683 " --size-opt Ao relaxar longcalls, prefere otimização de\n"
5684 " tamanho a alinhamento de alvo de ramo\n"
5685
5686 #: eelf32xtensa.c:2395
5687 #, c-format
5688 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
5689 msgstr " --abi-windowed Escolhe ABI janelada para o objeto de saída\n"
5690
5691 #: eelf32xtensa.c:2397
5692 #, c-format
5693 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
5694 msgstr " --abi-call0 Escolhe ABI call0 para o objeto de saída\n"
5695
5696 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5697 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5698 msgstr "%F%P: %pB: Conjunto de instruções incompatível dos arquivos objeto\n"
5699
5700 #: eelf64_ia64.c:486 eelf64_ia64_fbsd.c:486
5701 #, c-format
5702 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5703 msgstr " --itanium Gera código para processador Intel Itanium\n"
5704
5705 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
5706 #: eelf64ppc_fbsd.c:129
5707 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5708 msgstr "%F%P: não foi possível inicializar BFD: %E\n"
5709
5710 #: eelf64_s390.c:529
5711 #, c-format
5712 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5713 msgstr " --s390-pgste Diz ao kernel para alocar tabelas de página de 4k\n"
5714
5715 #: eelf64alpha.c:558 eelf64alpha_fbsd.c:558 eelf64alpha_nbsd.c:558
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5719 " virtual address range\n"
5720 msgstr ""
5721 " --taso Carrega executável no intervalo de endereço\n"
5722 " virtual endereçável de 31 bits inferior\n"
5723
5724 #: eelf64alpha.c:561 eelf64alpha_fbsd.c:561 eelf64alpha_nbsd.c:561
5725 #, c-format
5726 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5727 msgstr " --secureplt Força PLT em segmento de texto\n"
5728
5729 #: eelf64alpha.c:563 eelf64alpha_fbsd.c:563 eelf64alpha_nbsd.c:563
5730 #, c-format
5731 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5732 msgstr " --no-secureplt Força PLT em segmento de dados\n"
5733
5734 #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
5735 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
5736 #: eelf64ppc_fbsd.c:353
5737 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5738 msgstr "%X%P: não foi possível editar %s: %E\n"
5739
5740 #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
5741 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5742 msgstr "%X%P: script vinculador separa .got e .toc\n"
5743
5744 #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
5745 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5746 msgstr "%P: fragmentos .init/.fini usam ponteiros TOC diferentes\n"
5747
5748 #: eelf64lppc.c:1220 eelf64lppc_fbsd.c:1220 eelf64ppc.c:1220
5749 #: eelf64ppc_fbsd.c:1220
5750 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5751 msgstr "%F%P: argumento --power10-stubs inválido \"%s\"\n"
5752
5753 #: eelf64lppc.c:1338 eelf64ppc.c:1338
5754 #, c-format
5755 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5756 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT devem carregar r11 (padrão)\n"
5757
5758 #: eelf64lppc.c:1341 eelf64ppc.c:1341
5759 #, c-format
5760 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5761 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs de chamada PLT não devem carregar r11\n"
5762
5763 #: eelf64lppc.c:1344 eelf64lppc_fbsd.c:1344 eelf64ppc.c:1344
5764 #: eelf64ppc_fbsd.c:1344
5765 #, c-format
5766 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5767 msgstr " --plt-thread-safe Stubs de chamada PLT com barreira load-load\n"
5768
5769 #: eelf64lppc.c:1347 eelf64lppc_fbsd.c:1347 eelf64ppc.c:1347
5770 #: eelf64ppc_fbsd.c:1347
5771 #, c-format
5772 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5773 msgstr " --no-plt-thread-safe Stubs de chamada PLT sem barreira\n"
5774
5775 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5776 #: eelf64lppc.c:1350 eelf64lppc_fbsd.c:1350 eelf64ppc.c:1350
5777 #: eelf64ppc_fbsd.c:1350
5778 #, c-format
5779 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5780 msgstr ""
5781 " --plt-align [=<alinha>] Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5782 " linhas de cache\n"
5783
5784 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5785 #: eelf64lppc.c:1356 eelf64lppc_fbsd.c:1356 eelf64ppc.c:1356
5786 #: eelf64ppc_fbsd.c:1356
5787 #, c-format
5788 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5789 msgstr ""
5790 " --plt-localentry Otimiza chamadas para funções localentry:0\n"
5791 " de ELFv2\n"
5792
5793 #: eelf64lppc.c:1359 eelf64lppc_fbsd.c:1359 eelf64ppc.c:1359
5794 #: eelf64ppc_fbsd.c:1359
5795 #, c-format
5796 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5797 msgstr " --no-plt-localentry Não otimiza chamadas ELFv2\n"
5798
5799 #: eelf64lppc.c:1362 eelf64lppc_fbsd.c:1362 eelf64ppc.c:1362
5800 #: eelf64ppc_fbsd.c:1362
5801 #, c-format
5802 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5803 msgstr " --power10-stubs [=auto] Usa stubs de chamada Power10 PLT (padrão auto)\n"
5804
5805 #: eelf64lppc.c:1365 eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc.c:1365
5806 #: eelf64ppc_fbsd.c:1365
5807 #, c-format
5808 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5809 msgstr " --no-pcrel-optimize Não realiza a otimização no-pcrel-optimize\n"
5810
5811 #: eelf64lppc.c:1368 eelf64lppc_fbsd.c:1368 eelf64ppc.c:1368
5812 #: eelf64ppc_fbsd.c:1368
5813 #, c-format
5814 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5815 msgstr " --no-power10-stubs Não usa stubs de chamada Power10 PLT\n"
5816
5817 #: eelf64lppc.c:1377 eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377
5818 #: eelf64ppc_fbsd.c:1377
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5822 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5823 " symbols are treated the same as function\n"
5824 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5825 msgstr ""
5826 " --dotsyms Para cada padrão de versão \"foo\" em um script\n"
5827 " de versão, adiciona \".foo\" de forma que os\n"
5828 " símbolos do código de função sejam tratados\n"
5829 " da mesma forma que os símbolos do descritor\n"
5830 " de função. O padrões é estar ativado.\n"
5831
5832 #: eelf64lppc.c:1383 eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc.c:1383
5833 #: eelf64ppc_fbsd.c:1383
5834 #, c-format
5835 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5836 msgstr " --no-dotsyms Não faz nada especial em scripts de versão\n"
5837
5838 #: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386
5839 #: eelf64ppc_fbsd.c:1386
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5843 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5844 " final link, off for ld -r.\n"
5845 msgstr ""
5846 " --save-restore-funcs Fornece rotinas de salvamento e restauração de\n"
5847 " registro usadas pelo código gcc -Os. O padrão é\n"
5848 " para o link normalfinal, desativado para ld -r.\n"
5849
5850 #: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391
5851 #: eelf64ppc_fbsd.c:1391
5852 #, c-format
5853 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5854 msgstr " --no-save-restore-funcs Não fornece essas rotinas\n"
5855
5856 #: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397
5857 #: eelf64ppc_fbsd.c:1397
5858 #, c-format
5859 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5860 msgstr " --tls-get-addr-optimize Força o uso de chamada de __tls_get_addr especial\n"
5861
5862 #: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403
5863 #: eelf64ppc_fbsd.c:1403
5864 #, c-format
5865 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
5866 msgstr " --tls-get-addr-regsave Força o registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5867
5868 #: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406
5869 #: eelf64ppc_fbsd.c:1406
5870 #, c-format
5871 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5872 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Não usa registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5873
5874 #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409
5875 #: eelf64ppc_fbsd.c:1409
5876 #, c-format
5877 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5878 msgstr " --no-opd-optimize Não otimiza a seção OPD\n"
5879
5880 #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415
5881 #: eelf64ppc_fbsd.c:1415
5882 #, c-format
5883 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5884 msgstr " --no-toc-optimize Não otimiza a seção TOC\n"
5885
5886 #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418
5887 #: eelf64ppc_fbsd.c:1418
5888 #, c-format
5889 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5890 msgstr " --no-multi-toc Não permite múltiplas seções automáticas de toc\n"
5891
5892 #: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421
5893 #: eelf64ppc_fbsd.c:1421
5894 #, c-format
5895 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5896 msgstr " --no-toc-sort Não ordena seções TOC e GOT\n"
5897
5898 #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
5899 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5903 " overlapping .opd entries\n"
5904 msgstr ""
5905 " --non-overlapping-opd Canoniza .opd, para que não haja entradas\n"
5906 " .opd sobrepostas\n"
5907
5908 #: eelf64lppc_fbsd.c:1338 eelf64ppc_fbsd.c:1338
5909 #, c-format
5910 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5911 msgstr " --plt-static-chain Stubs de chamada PLT deve carregar r11\n"
5912
5913 #: eelf64lppc_fbsd.c:1341 eelf64ppc_fbsd.c:1341
5914 #, c-format
5915 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5916 msgstr " --no-plt-static-chain Stubs chamada PLT não deve carregar r11 (padrão)\n"
5917
5918 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5919 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5920 msgstr "%X%P: problemas internos ao configurar a seção %s"
5921
5922 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5923 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5924 msgstr "%X%P: muitos registros globais: %u, máx 223\n"
5925
5926 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5927 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5928 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5929 msgstr "%F%P: não foi possível finalizar os registradores globais alocados pelo vinculador\n"
5930
5931 #: eelf_x86_64.c:5469 eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566
5932 #: eelf_x86_64_sol2.c:697
5933 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5934 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u48-report=: %s\n"
5935
5936 #: eelf_x86_64.c:5483 eelf_x86_64_cloudabi.c:580 eelf_x86_64_fbsd.c:580
5937 #: eelf_x86_64_sol2.c:711
5938 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5939 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u57-report=: %s\n"
5940
5941 #: eelf_x86_64.c:5504 eelf_x86_64_cloudabi.c:601 eelf_x86_64_fbsd.c:601
5942 #: eelf_x86_64_sol2.c:732
5943 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5944 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-report=: %s\n"
5945
5946 #: eelf_x86_64.c:5570 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667
5947 #: eelf_x86_64_sol2.c:798
5948 #, c-format
5949 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5950 msgstr " -z lam-u48 Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5951
5952 #: eelf_x86_64.c:5572 eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669
5953 #: eelf_x86_64_sol2.c:800
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5957 " Report missing LAM_U48 property\n"
5958 msgstr ""
5959 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5960 " Relata falta da propriedades LAM_U48\n"
5961
5962 #: eelf_x86_64.c:5575 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672
5963 #: eelf_x86_64_sol2.c:803
5964 #, c-format
5965 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5966 msgstr " -z lam-u57 Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5967
5968 #: eelf_x86_64.c:5577 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674
5969 #: eelf_x86_64_sol2.c:805
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5973 " Report missing LAM_U57 property\n"
5974 msgstr ""
5975 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5976 " Relata falta da propriedade LAM_U57\n"
5977
5978 #: eelf_x86_64.c:5580 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677
5979 #: eelf_x86_64_sol2.c:808
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5983 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
5984 msgstr ""
5985 " -z lam-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5986 " Relata falta das propriedades LAM_U48 e LAM_U57\n"
5987
5988 #: eelf_x86_64.c:5584 eelf_x86_64_cloudabi.c:681 eelf_x86_64_fbsd.c:681
5989 #: eelf_x86_64_sol2.c:812
5990 #, c-format
5991 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5992 msgstr " -z bndplt Sempre gera prefixo BND em entradas PLT\n"
5993
5994 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5995 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5996 msgstr "%X%P: não foi possível definir gp\n"
5997
5998 #: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:751 ehppanbsd.c:751 ehppaobsd.c:751
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
6002 " multiple sub-space shared libraries\n"
6003 msgstr ""
6004 " --multi-subspace Gera stubs de importação e exportação para\n"
6005 "                                oferecer suporte a várias bibliotecas\n"
6006 " compartilhadas de subespaço\n"
6007
6008 #: ei386beos.c:376
6009 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
6010 msgstr "%F%P: operações PO em arquivo não PE\n"
6011
6012 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
6013 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
6014 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdos da seção .idata: %E\n"
6015
6016 #: ei386beos.c:663
6017 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
6018 msgstr "%F%P: a seção %s tem \"$\" como primeiro caractere\n"
6019
6020 #: ei386beos.c:693
6021 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
6022 msgstr "%F%P: *(%s$) faltando no scripts do vinculador\n"
6023
6024 #: ei386pep.c:399
6025 #, c-format
6026 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
6027 msgstr " --[no-]insert-timestamp Usa marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
6028
6029 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
6030 # espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
6031 #: ei386pep.c:410
6032 #, c-format
6033 msgid " export, place into import library instead\n"
6034 msgstr " na biblioteca de importação\n"
6035
6036 #: ei386pep.c:415
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
6040 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
6041 msgstr ""
6042 " --compat-implib Cria bibliotecas de importação com\n"
6043 " compatibilidade reversa;\n"
6044 " cria __imp_<SÍMBOLO> também\n"
6045
6046 #: ei386pep.c:416
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
6050 " unless user specifies one\n"
6051 msgstr ""
6052 " --enable-auto-image-base Escolhe automaticamente a base da imagem\n"
6053 " para DLLs, a menos que o usuário\n"
6054 " especifique uma\n"
6055
6056 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6057 #: ei386pep.c:417
6058 #, c-format
6059 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
6060 msgstr ""
6061 " --disable-auto-image-base Não escolhe automaticamente base de\n"
6062 " imagem (padrão)\n"
6063
6064 #: ei386pep.c:421
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
6068 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
6069 " runtime\n"
6070 msgstr ""
6071 " --enable-runtime-pseudo-reloc Contorna limitações de autoimportação\n"
6072 " adicionando pseudorrealocações\n"
6073 " resolvidas em tempo de execução\n"
6074
6075 #: ei386pep.c:422
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
6079 " auto-imported DATA\n"
6080 msgstr ""
6081 " --disable-runtime-pseudo-reloc Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
6082 " de execução para DATA autoimportados\n"
6083
6084 # Espaço removido para promover alinhamento -- Rafael
6085 #: ei386pep.c:423
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
6089 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
6090 msgstr ""
6091 " --enable-extra-pep-debug Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
6092 " compilar ou vincular a DLLs\n"
6093 " (autoimportação esp.)\n"
6094
6095 #: ei386pep.c:426
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
6099 " layout randomization (ASLR)\n"
6100 msgstr ""
6101 " --[disable-]high-entropy-va Imagem é compatível com personalização de\n"
6102 " layout de espaço de endereço de 64 bits\n"
6103 " (ASLR)\n"
6104
6105 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
6106 #: ei386pep.c:433
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
6110 " be called in this image\n"
6111 msgstr ""
6112 " --[disable-]no-seh Imagem não usa SEH; nenhum manipulador\n"
6113 " de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
6114
6115 #: ei386pep.c:965
6116 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
6117 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE+; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
6118
6119 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
6120 #, c-format
6121 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
6122 msgstr "aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
6123
6124 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
6125 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6126 msgstr "%P: aviso: o tamanho da região de memória \"window\" não é uma potência de 2; seu tamanho %d está truncado para %d\n"
6127
6128 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
6129 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6130 msgstr "%X%P: não há suporte à alteração do formato de saída durante vinculação\n"
6131
6132 #: em68hc11elf.c:566 em68hc11elfb.c:566 em68hc12elf.c:566 em68hc12elfb.c:566
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
6136 " a far function using jsr or bsr\n"
6137 msgstr ""
6138 " --no-trampoline Não gera os trampolins distante usados para\n"
6139 " chamar função distante usando jsr ou bsr\n"
6140
6141 #: em68hc11elf.c:569 em68hc11elfb.c:569 em68hc12elf.c:569 em68hc12elfb.c:569
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
6145 " the layout of the memory bank window\n"
6146 msgstr ""
6147 " --bank-window NOME Especifica o nome da região de memória que\n"
6148 " descreve o layout da janela do banco de\n"
6149 " memória\n"
6150
6151 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
6152 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6153 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser ELF para --embedded-relocs\n"
6154
6155 #: em68kelf.c:612 em68kelfnbsd.c:612
6156 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6157 msgstr "%P: argumento de --got não reconhecido \"%s\"\n"
6158
6159 #: em68kelf.c:625 em68kelfnbsd.c:625
6160 #, c-format
6161 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
6162 msgstr " --got=<tipo> Especifica esquema de manipulação de GOT\n"
6163
6164 #: emmo.c:333
6165 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6166 msgstr "%X%P: problemas internos ao procurar em %pB após abri-lo"
6167
6168 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
6169 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6170 msgstr "%P: erro: tamanho de data_statement não manipulado\n"
6171
6172 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
6173 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
6174 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s ou %s no script vinculador\n"
6175
6176 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
6177 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
6178 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s no script vinculador\n"
6179
6180 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6184 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
6185 msgstr ""
6186 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6187 " Transforma seções .text* para seções {either,lower,upper,none}.text*\n"
6188
6189 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6193 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
6194 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
6195 msgstr ""
6196 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6197 " Transforma seções .data*, .rodata* e .bss* para\n"
6198 " seções {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
6199
6200 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 " --disable-sec-transformation\n"
6204 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6205 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6206 msgstr ""
6207 " --disable-sec-transformation\n"
6208 " Desabilita transformação de seções .{text,data,bss,rodata}* de\n"
6209 " adição de prefixos {either,lower,upper,none}\n"
6210
6211 #: emsp430X.c:479 emsp430elf.c:479
6212 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6213 msgstr "%P: --code-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
6214
6215 #: emsp430X.c:485 emsp430elf.c:485
6216 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6217 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --code-region=: \"%s\"\n"
6218
6219 #: emsp430X.c:502 emsp430elf.c:502
6220 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6221 msgstr "%P: --data-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
6222
6223 #: emsp430X.c:508 emsp430elf.c:508
6224 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6225 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --data-region=: \"%s\"\n"
6226
6227 #. Incompatible objects.
6228 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
6229 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
6230 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6231 msgstr "%F%P: %pB: versão incompatível de ABI dos arquivos objeto\n"
6232
6233 #: ends32belf.c:400 ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400
6234 #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533
6235 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6236 msgstr "%P: --mbaseline não é usado mais\n"
6237
6238 #: ends32belf.c:411 ends32belf16m.c:411 ends32belf_linux.c:544 ends32elf.c:411
6239 #: ends32elf16m.c:411 ends32elf_linux.c:544
6240 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6241 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat não é usado mais\n"
6242
6243 #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415
6244 #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548
6245 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6246 msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-symbols\n"
6247
6248 #: ends32belf.c:428 ends32belf.c:437 ends32belf16m.c:428 ends32belf16m.c:437
6249 #: ends32belf_linux.c:561 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:428
6250 #: ends32elf.c:437 ends32elf16m.c:428 ends32elf16m.c:437 ends32elf_linux.c:561
6251 #: ends32elf_linux.c:570
6252 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6253 msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6254
6255 #: ends32belf.c:457 ends32belf16m.c:457 ends32belf_linux.c:590 ends32elf.c:457
6256 #: ends32elf16m.c:457 ends32elf_linux.c:590
6257 #, c-format
6258 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6259 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Desabilita/habilita relaxamento fp-as-gp\n"
6260
6261 #: ends32belf.c:459 ends32belf16m.c:459 ends32belf_linux.c:592 ends32elf.c:459
6262 #: ends32elf16m.c:459 ends32elf_linux.c:592
6263 #, c-format
6264 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
6265 msgstr " --mexport-symbols=ARQUIVO Exportando símbolos em script vinculador\n"
6266
6267 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6268 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
6269 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
6270 #, c-format
6271 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6272 msgstr ""
6273 " --mhyper-relax=nível Ajusta nível de relax (low|medium|high).\n"
6274 " Padrão: medium\n"
6275
6276 #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
6277 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
6278 #, c-format
6279 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6280 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Desabilita/habilita trampolim de TLS DESC\n"
6281
6282 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6283 #: epdp11.c:82
6284 #, c-format
6285 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6286 msgstr ""
6287 " -N, --omagic Não torna texto somente leitura, não alinha paginação\n"
6288 " de dados (padrão)\n"
6289
6290 #: epdp11.c:83
6291 #, c-format
6292 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
6293 msgstr " -n, --nmagic Torna texto somente leitura, alinha dados da próxima página\n"
6294
6295 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6296 #: epdp11.c:84
6297 #, c-format
6298 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6299 msgstr ""
6300 " -z, --imagic Torna texto somente leitura, separa espaços de\n"
6301 " instruções e dados\n"
6302
6303 #: epdp11.c:85
6304 #, c-format
6305 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
6306 msgstr " --no-omagic Equivalente a --nmagic\n"
6307
6308 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6309 #, c-format
6310 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6311 msgstr " --format 0|1|2 Especifica qual versão COFF será usada\n"
6312
6313 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6314 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6315 msgstr "%F%P: formato COFF inválido de versão %s\n"
6316
6317 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6318 #~ msgstr "%F%P: não foi possível vincular com CTF em %pB: %s\n"
6319
6320 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6321 #~ msgstr "executando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6322
6323 #~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
6324 #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
6325
6326 #~ msgid " --stub-group-size=N\n"
6327 #~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
6328
6329 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6330 #~ msgstr "%P: aviso: tipo de módulo desconhecido %u"
6331
6332 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6333 #~ msgstr "%P: aviso: misturando binários de modo ADL e Z80, objdump pode gerar saída inválida"
6334
6335 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6336 #~ msgstr "%P: aviso: arquivos de objetos incompatíveis vinculados, código resultante pode não funcionar"
6337
6338 #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n"
6339 #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 Corrige errata 843419\n"
6340
6341 #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n"
6342 #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash é incompatível com a MIPS ABI\n"
6343
6344 #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n"
6345 #~ msgstr ""
6346 #~ " --no-wchar-size-warning Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
6347 #~ " de tamanhos de wchar_t\n"
6348
6349 #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n"
6350 #~ msgstr "%P: %pB: deve-se usar -fpic para compilar esse arquivo para objeto compartilhado ou PIE\n"
6351
6352 #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n"
6353 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-ex9=<arquivo>\n"
6354
6355 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n"
6356 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo exportado ex9 %s\n"
6357
6358 #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n"
6359 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mimport-ex9=<arquivo>\n"
6360
6361 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n"
6362 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo importado ex9 %s\n"
6363
6364 #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n"
6365 #~ msgstr "%F%P: o intervalo de ex9_limit deve estar entre 1 e 511\n"
6366
6367 #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n"
6368 #~ msgstr ""
6369 #~ " --m[no-]ex9 Desabilita/habilita relaxamento EX9 em\n"
6370 #~ " tempo de vinculação\n"
6371
6372 #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n"
6373 #~ msgstr " --mexport-ex9=ARQUIVO Exporta tabela de EX9 após vinculação\n"
6374
6375 #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n"
6376 #~ msgstr " --mimport-ex9=ARQUIVO Importa tabela de Ex9 para relaxamento EX9\n"
6377
6378 #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n"
6379 #~ msgstr " --mupdate-ex9 Atualiza tabela EX9 existente\n"
6380
6381 #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n"
6382 #~ msgstr " --mex9-limit=NÚM Número máximo de entradas na tabela ex9\n"
6383
6384 #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n"
6385 #~ msgstr " --mex9-loop-aware Evita geração de instrução EX9 entro de loop\n"
6386
6387 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6388 #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n"
6389 #~ msgstr ""
6390 #~ " --m[no-]ifc Desabilita/habilita otimização IFC em\n"
6391 #~ " tempo de vinculação\n"
6392
6393 #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n"
6394 #~ msgstr " --mifc-loop-aware Evita geração de instrução IFC entro de loop\n"
6395
6396 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6397 #~ msgstr " --support-old-code Suporte a interfuncionamento com código antigo\n"
6398
6399 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6400 #~ msgstr "Encontrados erros de processamento do arquivo %s"
6401
6402 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6403 #~ msgstr "%B: arquivo não reconhecido: %E\n"
6404
6405 #~ msgid "%B: matching formats:"
6406 #~ msgstr "%B: formatos correspondentes:"
6407
6408 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6409 #~ msgstr "%P%F: Falha ao criar tabela hash\n"
6410
6411 #~ msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
6412 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
6413
6414 #~ msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6415 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
6416
6417 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6418 #~ msgstr "%B: aviso: comum maior está aqui\n"
6419
6420 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6421 #~ msgstr "%B: aviso: comum menor está aqui\n"
6422
6423 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6424 #~ msgstr "%B: aviso: comum anterior está aqui\n"
6425
6426 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
6427 #~ msgstr "%P%F: -r e -shared não podem ser usados juntos\n"
6428
6429 #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
6430 #~ msgstr "%P%F: -r e -pie não podem ser usados juntos\n"
6431
6432 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6433 #~ msgstr "%s: tamanho de dados %ld\n"
6434
6435 #~ msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
6436 #~ msgstr " --insert-timestamp Usa uma marca de tempo em vez de zero.\n"
6437
6438 #~ msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
6439 #~ msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportações duplicadas.\n"
6440
6441 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
6442 #~ msgstr "%P%F: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s\n"
6443
6444 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
6445 #~ msgstr "%X%P: a seção %s carregada em [%V,%V] sobrepõe a seção %s carregada em [%V,%V]\n"
6446
6447 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
6448 #~ msgstr "%P%F: sintaxe inválida nas flags\n"
6449
6450 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
6451 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d em %s\n"
6452
6453 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
6454 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d\n"
6455
6456 #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6457 #~ msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6458
6459 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6460 #~ msgstr "%P%F: opção -rpath inválida\n"
6461
6462 #~ msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
6463 #~ msgstr "%XSem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
6464
6465 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
6466 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
6467
6468 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6469 #~ msgstr "%XErro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
6470
6471 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6472 #~ msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
6473
6474 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
6475 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
6476
6477 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6478 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
6479
6480 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6481 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
6482
6483 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6484 #~ msgstr "%XErro, ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
6485
6486 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6487 #~ msgstr "%XErro: realocação de %d bit na dll\n"
6488
6489 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6490 #~ msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
6491
6492 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
6493 #~ msgstr "%C: a variável \"%T\" não pode ser importada automaticamente. Por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes.\n"
6494
6495 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6496 #~ msgstr "%XNão foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
6497
6498 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6499 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6500
6501 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
6502 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo não-pacote"
6503
6504 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
6505 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
6506
6507 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
6508 #~ msgstr "%XErro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
This page took 0.175559 seconds and 4 git commands to generate.