Update Traditional Chinese translation for the binutils sub-directory.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / zh_TW.po
CommitLineData
82d457f6
NC
1# Traditional Chinese Messages for binutils
2# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
429d795d 3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
b0531efe 4#
429d795d
AM
5# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
6# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
b0531efe 7# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
82d457f6
NC
8msgid ""
9msgstr ""
b0531efe 10"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
429d795d 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
b0531efe 12"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
ade4fd9b 13"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:07+0800\n"
b0531efe 14"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
ade4fd9b 15"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
429d795d 16"Language: zh_TW\n"
82d457f6
NC
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b0531efe 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
82d457f6 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
ade4fd9b 22"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
82d457f6 23
b0531efe 24#: addr2line.c:87
82d457f6
NC
25#, c-format
26msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
27msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n"
28
b0531efe 29#: addr2line.c:88
82d457f6
NC
30#, c-format
31msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
32msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n"
33
b0531efe 34#: addr2line.c:89
82d457f6
NC
35#, c-format
36msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
b0531efe 37msgstr " 如果沒有在指令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
82d457f6 38
b0531efe 39#: addr2line.c:90
429d795d 40#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
41msgid ""
42" The options are:\n"
429d795d
AM
43" @<file> Read options from <file>\n"
44" -a --addresses Show addresses\n"
82d457f6
NC
45" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
46" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
429d795d
AM
47" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
48" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
49" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
82d457f6
NC
50" -s --basenames Strip directory names\n"
51" -f --functions Show function names\n"
52" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
b0531efe
NC
53" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
54" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
82d457f6
NC
55" -h --help Display this information\n"
56" -v --version Display the program's version\n"
57"\n"
58msgstr ""
429d795d
AM
59" 選項是:\n"
60" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
61" -a --addresses 顯示位址\n"
62" -b --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
63" -e --exe=<executable><name>"
82d457f6 64
b0531efe
NC
65#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
66#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
67#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
68#: windres.c:688
82d457f6
NC
69#, c-format
70msgid "Report bugs to %s\n"
b0531efe 71msgstr "請回報臭蟲至 %s\n"
82d457f6 72
429d795d
AM
73#. Note for translators: This printf is used to join the
74#. function name just printed above to the line number/
75#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
76#.
77#. foo at 123:bar.c
b0531efe 78#: addr2line.c:313
429d795d
AM
79#, c-format
80msgid " at "
81msgstr " 於 "
82
83#. Note for translators: This printf is used to join the
84#. line number/file name pair that has just been printed with
85#. the line number/file name pair that is going to be printed
86#. by the next iteration of the while loop. Eg:
87#.
88#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
b0531efe 89#: addr2line.c:354
429d795d
AM
90#, c-format
91msgid " (inlined by) "
92msgstr "(內聯於)"
93
b0531efe 94#: addr2line.c:387
82d457f6 95#, c-format
429d795d
AM
96msgid "%s: cannot get addresses from archive"
97msgstr "%s:無法從封存中得到位址"
82d457f6 98
b0531efe 99#: addr2line.c:404
429d795d
AM
100#, c-format
101msgid "%s: cannot find section %s"
102msgstr "%s:無法找到區段:%s"
103
b0531efe
NC
104#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
105#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
106msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
107msgstr ""
108
109#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
82d457f6
NC
110#, c-format
111msgid "unknown demangling style `%s'"
112msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」"
113
b0531efe 114#: ar.c:260
82d457f6
NC
115#, c-format
116msgid "no entry %s in archive\n"
b0531efe 117msgstr "封存檔中沒有條目 %s\n"
429d795d 118
b0531efe 119#: ar.c:274
429d795d 120#, c-format
b0531efe
NC
121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
122msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <名稱>] [成員名稱] [計數] 封存 檔案…\n"
82d457f6 123
b0531efe 124#: ar.c:280
82d457f6 125#, c-format
b0531efe
NC
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [成員名稱] [計數] 封存 檔案…\n"
82d457f6 128
b0531efe 129#: ar.c:288
82d457f6
NC
130#, c-format
131msgid " %s -M [<mri-script]\n"
b0531efe 132msgstr " %s -M [<mri-指令稿]\n"
82d457f6 133
b0531efe 134#: ar.c:289
82d457f6
NC
135#, c-format
136msgid " commands:\n"
b0531efe 137msgstr " 指令:\n"
82d457f6 138
b0531efe 139#: ar.c:290
82d457f6
NC
140#, c-format
141msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
429d795d 142msgstr " d - 從封存中刪除檔案\n"
82d457f6 143
b0531efe 144#: ar.c:291
82d457f6
NC
145#, c-format
146msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
429d795d 147msgstr " m[ab] - 在封存中移動檔案\n"
82d457f6 148
b0531efe 149#: ar.c:292
82d457f6
NC
150#, c-format
151msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
429d795d 152msgstr " p - 列印在封存中找到的檔案\n"
82d457f6 153
b0531efe 154#: ar.c:293
82d457f6
NC
155#, c-format
156msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
429d795d 157msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到封存中\n"
82d457f6 158
b0531efe 159#: ar.c:294
82d457f6
NC
160#, c-format
161msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
b0531efe 162msgstr " r[ab][f][u] - 取代封存中已有的檔案或加入新檔案\n"
429d795d 163
b0531efe 164#: ar.c:295
429d795d
AM
165#, c-format
166msgid " s - act as ranlib\n"
b0531efe 167msgstr " s - 跟 ranlib 的行為一樣\n"
82d457f6 168
b0531efe 169#: ar.c:296
82d457f6 170#, c-format
b0531efe
NC
171msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
172msgstr " t[O][v] - 顯示封存的內容\n"
82d457f6 173
b0531efe 174#: ar.c:297
82d457f6
NC
175#, c-format
176msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
b0531efe 177msgstr " x[o] - 從封存中擷取檔案\n"
82d457f6 178
b0531efe 179#: ar.c:298
82d457f6
NC
180#, c-format
181msgid " command specific modifiers:\n"
b0531efe 182msgstr " 特定指令修飾符:\n"
82d457f6 183
b0531efe 184#: ar.c:299
82d457f6
NC
185#, c-format
186msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
187msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n"
188
b0531efe 189#: ar.c:300
82d457f6
NC
190#, c-format
191msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
192msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n"
193
b0531efe
NC
194#: ar.c:303
195#, c-format
196msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
197msgstr " [D] - 使用 0 作為時間戳及 UID/GID (預設值)\n"
198
199#: ar.c:305
200#, c-format
201msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
202msgstr " [U] - 使用實際的時間戳及 UID/GID\n"
203
204#: ar.c:310
429d795d
AM
205#, c-format
206msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
b0531efe 207msgstr " [D] - 使用 0 作為時間戳及 UID/GID\n"
429d795d 208
b0531efe
NC
209#: ar.c:312
210#, c-format
211msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
212msgstr " [U] - 使用實際的時間戳及 UID/GID (預設值)\n"
213
214#: ar.c:315
82d457f6
NC
215#, c-format
216msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
217msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n"
218
b0531efe 219#: ar.c:316
82d457f6
NC
220#, c-format
221msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
222msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n"
223
b0531efe 224#: ar.c:317
82d457f6
NC
225#, c-format
226msgid " [P] - use full path names when matching\n"
b0531efe 227msgstr " [P] - 在符合時使用完整的路徑名稱\n"
82d457f6 228
b0531efe 229#: ar.c:318
82d457f6
NC
230#, c-format
231msgid " [o] - preserve original dates\n"
232msgstr " [o] - 保留原來的日期\n"
233
b0531efe
NC
234#: ar.c:319
235#, c-format
236msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
237msgstr " t - 顯示封存中的檔案位移\n"
238
239#: ar.c:320
82d457f6
NC
240#, c-format
241msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
b0531efe 242msgstr " [u] - 只取代比目前封存內容更新的檔案\n"
82d457f6 243
b0531efe 244#: ar.c:321
82d457f6
NC
245#, c-format
246msgid " generic modifiers:\n"
b0531efe 247msgstr " 一般修飾符:\n"
82d457f6 248
b0531efe 249#: ar.c:322
82d457f6
NC
250#, c-format
251msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
252msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n"
253
b0531efe 254#: ar.c:323
82d457f6
NC
255#, c-format
256msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
429d795d 257msgstr " [s] - 建立封存索引 (cf. ranlib)\n"
82d457f6 258
b0531efe 259#: ar.c:324
82d457f6
NC
260#, c-format
261msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
262msgstr " [S] - 不要建立符號表\n"
263
b0531efe 264#: ar.c:325
429d795d
AM
265#, c-format
266msgid " [T] - make a thin archive\n"
b0531efe 267msgstr " [T] - 產生一個簡單封存\n"
429d795d 268
b0531efe 269#: ar.c:326
82d457f6
NC
270#, c-format
271msgid " [v] - be verbose\n"
272msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n"
273
b0531efe 274#: ar.c:327
82d457f6
NC
275#, c-format
276msgid " [V] - display the version number\n"
277msgstr " [V] - 顯示版本號\n"
278
b0531efe
NC
279#: ar.c:328
280#, c-format
429d795d 281msgid " @<file> - read options from <file>\n"
b0531efe 282msgstr " @<file> - 從 <檔案> 讀取選項\n"
429d795d 283
b0531efe
NC
284#: ar.c:329
285#, c-format
429d795d 286msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
b0531efe 287msgstr " --target=BFDNAME - 將目標物件格式指定成 BFDNAME\n"
429d795d 288
b0531efe 289#: ar.c:331
429d795d
AM
290#, c-format
291msgid " optional:\n"
b0531efe 292msgstr " 選用項目:\n"
429d795d 293
b0531efe
NC
294#: ar.c:332
295#, c-format
429d795d
AM
296msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
297msgstr " --plugin <p> - 載入指定的外掛程式\n"
298
b0531efe 299#: ar.c:353
82d457f6
NC
300#, c-format
301msgid "Usage: %s [options] archive\n"
429d795d 302msgstr "用法:%s [選項] 封存\n"
82d457f6 303
b0531efe 304#: ar.c:354
82d457f6
NC
305#, c-format
306msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
429d795d 307msgstr " 產生索引以加快對封存的存取\n"
82d457f6 308
b0531efe
NC
309#: ar.c:355
310#, c-format
82d457f6
NC
311msgid ""
312" The options are:\n"
429d795d
AM
313" @<file> Read options from <file>\n"
314msgstr ""
b0531efe
NC
315" <選項> 有:\n"
316" @<file> 讀取 <檔案> 中的選項\n"
429d795d 317
b0531efe
NC
318#: ar.c:358
319#, c-format
429d795d 320msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
b0531efe 321msgstr " --plugin <名稱> 載入指定的外掛程式\n"
429d795d 322
b0531efe
NC
323#: ar.c:362
324#, c-format
325msgid ""
326" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
327" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
328msgstr ""
329" -D 使用 0 作為符號映射時間戳 (預設值)\n"
330" -U 使用實際符號映射時間戳\n"
331
332#: ar.c:366
333#, c-format
334msgid ""
335" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
336" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
337msgstr ""
338" -D 使用 0 作為符號映射時間戳\n"
339" -U 使用實際符號映射時間戳 (預設值)\n"
340
341#: ar.c:369
429d795d
AM
342#, c-format
343msgid ""
344" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
82d457f6 345" -h --help Print this help message\n"
429d795d 346" -v --version Print version information\n"
82d457f6 347msgstr ""
429d795d
AM
348" -t 更新封存的符號映射時間戳記\n"
349" -h --help 列印本求助訊息\n"
350" -v --version 列印版本資訊\n"
82d457f6 351
b0531efe 352#: ar.c:493
82d457f6 353msgid "two different operation options specified"
b0531efe 354msgstr "指定了兩個不同的動作選項"
82d457f6 355
b0531efe 356#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
82d457f6 357#, c-format
429d795d 358msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
b0531efe 359msgstr "抱歉 - 這個程式編譯時沒加外掛程式支援\n"
82d457f6 360
b0531efe 361#: ar.c:778
82d457f6 362msgid "no operation specified"
b0531efe 363msgstr "沒有指定動作"
82d457f6 364
b0531efe 365#: ar.c:781
82d457f6
NC
366msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
367msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。"
368
b0531efe 369#: ar.c:784
429d795d
AM
370msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
371msgstr "「u」在使用「D」選項的時候沒有意義。"
372
b0531efe
NC
373#: ar.c:787
374msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
375msgstr "「D」為預設值時,會忽略「u」修飾符 (參閱「U」)"
376
377#: ar.c:796
378msgid "missing position arg."
379msgstr "缺少位置參數"
380
381#: ar.c:802
82d457f6
NC
382msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
383msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。"
384
b0531efe
NC
385#: ar.c:804
386msgid "`N' missing value."
387msgstr "「N」缺少數值。"
388
389#: ar.c:807
82d457f6
NC
390msgid "Value for `N' must be positive."
391msgstr "「N」的值必須是正數。"
392
b0531efe 393#: ar.c:823
429d795d 394msgid "`x' cannot be used on thin archives."
b0531efe 395msgstr "「x」不能在輕型 (thin) 封存使用。"
429d795d 396
b0531efe 397#: ar.c:870
82d457f6
NC
398#, c-format
399msgid "internal error -- this option not implemented"
b0531efe 400msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實作"
82d457f6 401
b0531efe 402#: ar.c:939
82d457f6
NC
403#, c-format
404msgid "creating %s"
405msgstr "正在建立 %s"
406
b0531efe
NC
407#: ar.c:970
408#, c-format
409msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
410msgstr "無法轉換現存函式庫 %s 至輕型 (thin) 格式"
411
412#: ar.c:976
413#, c-format
414msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
415msgstr "無法轉換現存輕型 (thin) 函式庫 %s 至一般格式"
416
417#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
82d457f6
NC
418#, c-format
419msgid "internal stat error on %s"
b0531efe 420msgstr "在 %s 有內部統計錯誤"
82d457f6 421
b0531efe 422#: ar.c:1027 ar.c:1105
82d457f6
NC
423#, c-format
424msgid "%s is not a valid archive"
429d795d 425msgstr "%s 不是有效的封存"
82d457f6 426
b0531efe
NC
427#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
428#, c-format
429msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
430msgstr "在封存檔成員中找到無效路徑名稱:%s"
431
432#: ar.c:1163
429d795d 433msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
b0531efe 434msgstr "無法在寫入封存時建立暫存檔"
82d457f6 435
b0531efe 436#: ar.c:1307
82d457f6
NC
437#, c-format
438msgid "No member named `%s'\n"
439msgstr "沒有名為「%s」的成員\n"
440
b0531efe 441#: ar.c:1357
82d457f6
NC
442#, c-format
443msgid "no entry %s in archive %s!"
429d795d 444msgstr "封存 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
82d457f6 445
b0531efe 446#: ar.c:1496
82d457f6
NC
447#, c-format
448msgid "%s: no archive map to update"
429d795d 449msgstr "%s:沒有要更新的封存映射"
82d457f6 450
429d795d 451#: arsup.c:89
82d457f6
NC
452#, c-format
453msgid "No entry %s in archive.\n"
429d795d 454msgstr "封存中沒有條目 %s。\n"
82d457f6 455
429d795d 456#: arsup.c:114
82d457f6
NC
457#, c-format
458msgid "Can't open file %s\n"
459msgstr "無法打開檔案 %s\n"
460
429d795d 461#: arsup.c:164
82d457f6
NC
462#, c-format
463msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
429d795d 464msgstr "%s:無法打開輸出封存 %s\n"
82d457f6 465
429d795d 466#: arsup.c:181
82d457f6
NC
467#, c-format
468msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
429d795d 469msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
82d457f6 470
429d795d 471#: arsup.c:190
82d457f6
NC
472#, c-format
473msgid "%s: file %s is not an archive\n"
429d795d 474msgstr "%s:檔案 %s 不是封存\n"
82d457f6 475
429d795d 476#: arsup.c:230
82d457f6
NC
477#, c-format
478msgid "%s: no output archive specified yet\n"
429d795d 479msgstr "%s:尚未指定輸出封存\n"
82d457f6 480
b0531efe 481#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
82d457f6
NC
482#, c-format
483msgid "%s: no open output archive\n"
b0531efe 484msgstr "%s:沒有打開的輸出封存\n"
82d457f6 485
b0531efe 486#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
82d457f6
NC
487#, c-format
488msgid "%s: can't open file %s\n"
489msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
490
b0531efe 491#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
82d457f6
NC
492#, c-format
493msgid "%s: can't find module file %s\n"
494msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n"
495
b0531efe 496#: arsup.c:433
82d457f6
NC
497#, c-format
498msgid "Current open archive is %s\n"
429d795d 499msgstr "目前打開的封存是 %s\n"
82d457f6 500
b0531efe 501#: arsup.c:457
82d457f6
NC
502#, c-format
503msgid "%s: no open archive\n"
429d795d 504msgstr "%s:未打開封存\n"
82d457f6 505
b0531efe 506#: binemul.c:38
82d457f6
NC
507#, c-format
508msgid " No emulation specific options\n"
b0531efe 509msgstr " 沒有模擬特定的選項\n"
82d457f6
NC
510
511#. Macros for common output.
429d795d 512#: binemul.h:49
82d457f6
NC
513#, c-format
514msgid " emulation options: \n"
515msgstr " 模擬選項:\n"
516
b0531efe 517#: bucomm.c:156
82d457f6
NC
518#, c-format
519msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
b0531efe 520msgstr "無法將 BFD 預設的目標設定成「%s」:%s"
82d457f6 521
b0531efe 522#: bucomm.c:168
82d457f6
NC
523#, c-format
524msgid "%s: Matching formats:"
b0531efe 525msgstr "%s:符合格式:"
82d457f6 526
b0531efe 527#: bucomm.c:183
82d457f6
NC
528#, c-format
529msgid "Supported targets:"
530msgstr "支援的目標:"
531
b0531efe 532#: bucomm.c:185
82d457f6
NC
533#, c-format
534msgid "%s: supported targets:"
535msgstr "%s:支援的目標:"
536
b0531efe 537#: bucomm.c:203
82d457f6
NC
538#, c-format
539msgid "Supported architectures:"
540msgstr "支援的系統架構:"
541
b0531efe 542#: bucomm.c:205
82d457f6
NC
543#, c-format
544msgid "%s: supported architectures:"
545msgstr "%s:支援的系統架構:"
546
b0531efe 547#: bucomm.c:218
429d795d
AM
548msgid "big endian"
549msgstr "大尾序"
550
b0531efe 551#: bucomm.c:219
429d795d
AM
552msgid "little endian"
553msgstr "小尾序"
554
b0531efe 555#: bucomm.c:220
429d795d
AM
556#, fuzzy
557msgid "endianness unknown"
558msgstr "尾序不明的"
559
b0531efe 560#: bucomm.c:267
429d795d
AM
561#, c-format
562msgid ""
563"%s\n"
564" (header %s, data %s)\n"
565msgstr ""
566
b0531efe 567#: bucomm.c:416
82d457f6
NC
568#, c-format
569msgid "BFD header file version %s\n"
570msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n"
571
b0531efe
NC
572#: bucomm.c:446
573#, fuzzy, c-format
574msgid "<time data corrupt>"
575msgstr "<corrupt>"
576
577#: bucomm.c:586
82d457f6
NC
578#, c-format
579msgid "%s: bad number: %s"
580msgstr "%s:錯誤的編號:%s"
581
b0531efe 582#: bucomm.c:606 strings.c:404
82d457f6
NC
583#, c-format
584msgid "'%s': No such file"
585msgstr "%s:無此檔案"
586
b0531efe 587#: bucomm.c:608 strings.c:406
82d457f6
NC
588#, c-format
589msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
590msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
591
b0531efe
NC
592#: bucomm.c:612 strings.c:412
593#, fuzzy, c-format
594#| msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
595msgid "Warning: '%s' is a directory"
596msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
597
598#: bucomm.c:614
82d457f6
NC
599#, c-format
600msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
601msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
602
b0531efe 603#: bucomm.c:616
429d795d
AM
604#, c-format
605msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
606msgstr ""
607
b0531efe 608#: coffdump.c:106
82d457f6
NC
609#, c-format
610msgid "#lines %d "
611msgstr "#列號 %d "
612
b0531efe 613#: coffdump.c:129
429d795d
AM
614#, c-format
615msgid "size %d "
616msgstr "大小 %d"
617
b0531efe 618#: coffdump.c:134
429d795d
AM
619#, c-format
620msgid "section definition at %x size %x\n"
621msgstr "區段定義於 %x 大小 %x\n"
622
b0531efe 623#: coffdump.c:140
429d795d
AM
624#, fuzzy, c-format
625msgid "pointer to"
626msgstr "指標到"
627
b0531efe 628#: coffdump.c:145
429d795d
AM
629#, c-format
630msgid "array [%d] of"
631msgstr ""
632
b0531efe 633#: coffdump.c:150
429d795d
AM
634#, c-format
635msgid "function returning"
636msgstr "函式回傳"
637
b0531efe 638#: coffdump.c:154
429d795d
AM
639#, c-format
640msgid "arguments"
641msgstr "引數"
642
b0531efe 643#: coffdump.c:158
429d795d
AM
644#, fuzzy, c-format
645msgid "code"
646msgstr "編碼"
647
b0531efe 648#: coffdump.c:164
429d795d
AM
649#, c-format
650msgid "structure definition"
651msgstr "結構定義"
652
b0531efe 653#: coffdump.c:170
429d795d
AM
654#, c-format
655msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
656msgstr ""
657
b0531efe 658#: coffdump.c:172
429d795d
AM
659#, c-format
660msgid "structure ref to %s"
661msgstr ""
662
b0531efe 663#: coffdump.c:175
429d795d
AM
664#, c-format
665msgid "enum ref to %s"
666msgstr ""
667
b0531efe 668#: coffdump.c:178
429d795d
AM
669#, c-format
670msgid "enum definition"
671msgstr ""
672
b0531efe 673#: coffdump.c:251
429d795d
AM
674#, c-format
675msgid "Stack offset %x"
676msgstr ""
677
b0531efe 678#: coffdump.c:254
429d795d
AM
679#, c-format
680msgid "Memory section %s+%x"
681msgstr "記憶體區段 %s+%x"
682
b0531efe 683#: coffdump.c:257
429d795d
AM
684#, c-format
685msgid "Register %d"
686msgstr ""
687
b0531efe 688#: coffdump.c:260
429d795d
AM
689#, c-format
690msgid "Struct Member offset %x"
691msgstr ""
692
b0531efe 693#: coffdump.c:263
429d795d
AM
694#, c-format
695msgid "Enum Member offset %x"
696msgstr ""
697
b0531efe 698#: coffdump.c:266
429d795d
AM
699#, c-format
700msgid "Undefined symbol"
701msgstr "未定義符號"
702
703#: coffdump.c:334
704#, c-format
705msgid "List of symbols"
706msgstr "符號清單"
707
708#: coffdump.c:341
709#, c-format
710msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
711msgstr ""
712
b0531efe 713#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
429d795d
AM
714#, fuzzy, c-format
715msgid "Type"
716msgstr "類型"
717
718#: coffdump.c:350
719#, fuzzy, c-format
720msgid "Where"
721msgstr "位置"
722
723#: coffdump.c:354
724#, fuzzy, c-format
725msgid "Visible"
726msgstr "可見的"
727
728#: coffdump.c:370
729#, fuzzy
730msgid "List of blocks "
731msgstr "區塊清單的 "
732
733#: coffdump.c:383
734#, c-format
735msgid "vars %d"
736msgstr ""
737
738#: coffdump.c:386
739#, fuzzy, c-format
740msgid "blocks"
741msgstr "區塊"
742
743#: coffdump.c:404
744#, c-format
745msgid "List of source files"
746msgstr "來源檔案清單"
747
748#: coffdump.c:410
749#, c-format
750msgid "Source file %s"
751msgstr "來源檔案:%s"
752
753#: coffdump.c:424
754#, c-format
b0531efe 755msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
429d795d
AM
756msgstr ""
757
b0531efe
NC
758#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
759#: coffdump.c:436
760#, fuzzy
761#| msgid "no symbols\n"
762msgid "<no sym>"
763msgstr "無符號\n"
764
765#: coffdump.c:451
429d795d
AM
766#, c-format
767msgid "#sources %d"
768msgstr "#資源 %d"
769
b0531efe 770#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
82d457f6
NC
771#, c-format
772msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
773msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n"
774
b0531efe 775#: coffdump.c:465
82d457f6 776#, c-format
429d795d
AM
777msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
778msgstr " 列印適於閱讀的對 COFF 目標檔案的解釋\n"
82d457f6 779
b0531efe 780#: coffdump.c:466
82d457f6
NC
781#, c-format
782msgid ""
783" The options are:\n"
429d795d 784" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
785" -h --help Display this information\n"
786" -v --version Display the program's version\n"
787"\n"
788msgstr ""
789" 選項為:\n"
429d795d 790" @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
82d457f6
NC
791" -h --help 顯示本求助資訊\n"
792" -v --version 顯示程序的版本號\n"
793"\n"
794
b0531efe 795#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
82d457f6
NC
796msgid "no input file specified"
797msgstr "未指定輸入檔案"
798
b0531efe
NC
799#: coffgrok.c:107
800msgid "Out of context scope change encountered"
801msgstr ""
802
803#: coffgrok.c:130
804#, fuzzy, c-format
805msgid "Invalid section target index: %u"
806msgstr "動態區段影像修正"
807
808#: coffgrok.c:187
809#, fuzzy, c-format
810#| msgid "<string table index: %3ld>"
811msgid "Invalid section target index: %d"
812msgstr "<字串表索引:%3ld>"
813
814#: coffgrok.c:190
815msgid "Target section has insufficient relocs"
816msgstr ""
817
818#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
819#, c-format
820msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
821msgstr ""
822
823#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
824#, c-format
825msgid "Invalid symbol index %u encountered"
826msgstr ""
827
828#: coffgrok.c:251
829#, c-format
830msgid "Invalid section number (%d) encountered"
831msgstr ""
832
833#: coffgrok.c:273
834#, fuzzy, c-format
835#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
836msgid "Unrecognized symbol class: %d"
837msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
838
839#: coffgrok.c:351
840#, c-format
841msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
842msgstr ""
843
844#: coffgrok.c:354
845#, c-format
846msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
847msgstr ""
848
849#: coffgrok.c:376
850#, fuzzy
851#| msgid "version definition section"
852msgid "Section definition needs a section length"
853msgstr "版本定義區段"
854
855#: coffgrok.c:427
856msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
857msgstr ""
858
859#: coffgrok.c:436
860#, c-format
861msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
862msgstr ""
863
864#: coffgrok.c:477
865msgid "Enum definition needs auxillary information"
866msgstr ""
867
868#: coffgrok.c:484
869#, c-format
870msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
871msgstr ""
872
873#: coffgrok.c:520
874msgid "Array definition needs auxillary information"
875msgstr ""
876
877#: coffgrok.c:536
878#, c-format
879msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
880msgstr ""
881
882#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
883#, fuzzy, c-format
884#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
885msgid "Unrecognised symbol class: %d"
886msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
887
888#: coffgrok.c:644
889msgid "ICE: do_define called without a block"
890msgstr ""
891
892#: coffgrok.c:646
893#, c-format
894msgid "Out of range symbol index: %u"
895msgstr ""
896
897#: coffgrok.c:683
898msgid "Section referenced before any file is defined"
899msgstr ""
900
901#: coffgrok.c:701
902#, c-format
903msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
904msgstr ""
905
906#: coffgrok.c:706
907#, c-format
908msgid "Out of range type size: %u"
909msgstr ""
910
911#: coffgrok.c:792
912msgid "Function start encountered without a top level scope."
913msgstr ""
914
915#: coffgrok.c:818
916msgid "Block start encountered without a scope for it."
917msgstr ""
918
919#: coffgrok.c:828
920msgid "Function arguments encountered without a function definition"
921msgstr ""
922
923#: coffgrok.c:836
924msgid "Structure element encountered without a structure definition"
925msgstr ""
926
927#: coffgrok.c:841
928msgid "Enum element encountered without an enum definition"
929msgstr ""
930
931#: coffgrok.c:849
932msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
933msgstr ""
934
935#: coffgrok.c:855
936msgid "Label definition encountered without a file scope"
937msgstr ""
938
939#: coffgrok.c:863
940msgid "Variable definition encountered without a scope"
941msgstr ""
942
943#: coffgrok.c:886
944#, fuzzy, c-format
945#| msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
946msgid "%s: is not a COFF format file"
947msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
948
949#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
429d795d
AM
950#, c-format
951msgid "Report bugs to %s.\n"
ade4fd9b 952msgstr "請向 %s 匯報錯誤。\n"
429d795d 953
b0531efe 954#: debug.c:647
82d457f6
NC
955msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
956msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
957
b0531efe 958#: debug.c:726
82d457f6
NC
959msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
960msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫"
961
b0531efe 962#: debug.c:780
82d457f6
NC
963msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
964msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫"
965
b0531efe 966#: debug.c:832
82d457f6
NC
967msgid "debug_record_parameter: no current function"
968msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數"
969
b0531efe 970#: debug.c:864
82d457f6
NC
971msgid "debug_end_function: no current function"
972msgstr "debug_end_function:沒有目前函數"
973
b0531efe 974#: debug.c:870
82d457f6
NC
975msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
976msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉"
977
b0531efe 978#: debug.c:898
82d457f6
NC
979msgid "debug_start_block: no current block"
980msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊"
981
b0531efe 982#: debug.c:934
82d457f6
NC
983msgid "debug_end_block: no current block"
984msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊"
985
b0531efe 986#: debug.c:941
82d457f6
NC
987msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
988msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊"
989
b0531efe 990#: debug.c:964
82d457f6
NC
991msgid "debug_record_line: no current unit"
992msgstr "debug_record_line:沒有目前單元"
993
994#. FIXME
b0531efe 995#: debug.c:1017
82d457f6
NC
996msgid "debug_start_common_block: not implemented"
997msgstr "debug_start_common_block:未實作"
998
999#. FIXME
b0531efe 1000#: debug.c:1028
82d457f6
NC
1001msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1002msgstr "debug_end_common_block:未實作"
1003
1004#. FIXME.
b0531efe 1005#: debug.c:1112
82d457f6
NC
1006msgid "debug_record_label: not implemented"
1007msgstr "debug_record_label:未實作"
1008
b0531efe 1009#: debug.c:1134
82d457f6
NC
1010msgid "debug_record_variable: no current file"
1011msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案"
1012
b0531efe 1013#: debug.c:1662
82d457f6
NC
1014msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1015msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類"
1016
b0531efe 1017#: debug.c:1839
82d457f6
NC
1018msgid "debug_name_type: no current file"
1019msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案"
1020
b0531efe 1021#: debug.c:1884
82d457f6
NC
1022msgid "debug_tag_type: no current file"
1023msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案"
1024
b0531efe 1025#: debug.c:1892
82d457f6
NC
1026msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1027msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記"
1028
b0531efe 1029#: debug.c:1929
82d457f6
NC
1030#, c-format
1031msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1032msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n"
1033
b0531efe 1034#: debug.c:1951
82d457f6
NC
1035msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1036msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元"
1037
b0531efe 1038#: debug.c:2054
82d457f6
NC
1039#, c-format
1040msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1041msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n"
1042
b0531efe 1043#: debug.c:2481
82d457f6
NC
1044msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1045msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型"
1046
b0531efe 1047#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
82d457f6
NC
1048#, c-format
1049msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1050msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
1051
b0531efe 1052#: dlltool.c:997
82d457f6
NC
1053#, c-format
1054msgid "Can't open def file: %s"
1055msgstr "無法打開 def 檔案:%s"
1056
b0531efe 1057#: dlltool.c:1002
82d457f6
NC
1058#, c-format
1059msgid "Processing def file: %s"
1060msgstr "處理 def 檔案:%s"
1061
b0531efe 1062#: dlltool.c:1006
82d457f6
NC
1063msgid "Processed def file"
1064msgstr "已處理的 def 檔案"
1065
b0531efe 1066#: dlltool.c:1030
82d457f6
NC
1067#, c-format
1068msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1069msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d"
1070
b0531efe 1071#: dlltool.c:1067
82d457f6
NC
1072#, c-format
1073msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1074msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。"
1075
b0531efe 1076#: dlltool.c:1085
82d457f6
NC
1077#, c-format
1078msgid "NAME: %s base: %x"
1079msgstr "名稱:%s 基於:%x"
1080
b0531efe 1081#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
82d457f6
NC
1082msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1083msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME"
1084
b0531efe 1085#: dlltool.c:1106
82d457f6
NC
1086#, c-format
1087msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1088msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x"
1089
b0531efe 1090#: dlltool.c:1262
429d795d
AM
1091#, c-format
1092msgid "VERSION %d.%d\n"
1093msgstr "VERSION %d.%d\n"
1094
b0531efe 1095#: dlltool.c:1310
429d795d
AM
1096#, c-format
1097msgid "run: %s %s"
1098msgstr "執行:%s %s"
1099
b0531efe 1100#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
82d457f6
NC
1101#, c-format
1102msgid "wait: %s"
1103msgstr "等待:%s"
1104
b0531efe 1105#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
82d457f6
NC
1106#, c-format
1107msgid "subprocess got fatal signal %d"
1108msgstr "子行程收到致命信號 %d"
1109
b0531efe 1110#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
82d457f6
NC
1111#, c-format
1112msgid "%s exited with status %d"
1113msgstr "%s 以狀態 %d 離開"
1114
b0531efe 1115#: dlltool.c:1393
82d457f6
NC
1116#, c-format
1117msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1118msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊"
1119
b0531efe 1120#: dlltool.c:1533
82d457f6
NC
1121#, c-format
1122msgid "Excluding symbol: %s"
1123msgstr "排除符號:%s"
1124
b0531efe 1125#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
82d457f6
NC
1126#, c-format
1127msgid "%s: no symbols"
1128msgstr "%s:沒有符號"
1129
1130#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
b0531efe 1131#: dlltool.c:1659
82d457f6
NC
1132#, c-format
1133msgid "Done reading %s"
1134msgstr "讀入 %s 完成"
1135
b0531efe 1136#: dlltool.c:1669
82d457f6 1137#, c-format
429d795d
AM
1138msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1139msgstr "無法打開目標檔案:%s: %s"
82d457f6 1140
b0531efe 1141#: dlltool.c:1672
82d457f6
NC
1142#, c-format
1143msgid "Scanning object file %s"
429d795d 1144msgstr "正在掃描目標檔案 %s"
82d457f6 1145
b0531efe 1146#: dlltool.c:1692
82d457f6
NC
1147#, c-format
1148msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
429d795d 1149msgstr "無法從封存中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
82d457f6 1150
b0531efe 1151#: dlltool.c:1794
82d457f6
NC
1152msgid "Adding exports to output file"
1153msgstr "正在加入導出至輸出檔案"
1154
b0531efe 1155#: dlltool.c:1846
82d457f6
NC
1156msgid "Added exports to output file"
1157msgstr "已加入導出至輸出檔案"
1158
b0531efe 1159#: dlltool.c:2014
82d457f6
NC
1160#, c-format
1161msgid "Generating export file: %s"
1162msgstr "正在產生導出檔案:%s"
1163
b0531efe 1164#: dlltool.c:2019
82d457f6
NC
1165#, c-format
1166msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1167msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
1168
b0531efe 1169#: dlltool.c:2024
82d457f6
NC
1170#, c-format
1171msgid "Opened temporary file: %s"
1172msgstr "已打開的臨時檔案:%s"
1173
b0531efe 1174#: dlltool.c:2200
429d795d
AM
1175msgid "failed to read the number of entries from base file"
1176msgstr "從基底檔案讀入條目數量時失敗"
1177
b0531efe 1178#: dlltool.c:2251
82d457f6
NC
1179msgid "Generated exports file"
1180msgstr "已產生的導出檔案"
1181
b0531efe 1182#: dlltool.c:2461
82d457f6 1183#, c-format
429d795d
AM
1184msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1185msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
82d457f6 1186
b0531efe 1187#: dlltool.c:2465
82d457f6
NC
1188#, c-format
1189msgid "Creating stub file: %s"
1190msgstr "正在建立佔位檔案:%s"
1191
b0531efe 1192#: dlltool.c:2936
429d795d
AM
1193#, c-format
1194msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1195msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
1196
b0531efe 1197#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
82d457f6
NC
1198#, c-format
1199msgid "failed to open temporary head file: %s"
1200msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
1201
b0531efe 1202#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
429d795d
AM
1203#, c-format
1204msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1205msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s: %s"
1206
b0531efe 1207#: dlltool.c:3115
82d457f6
NC
1208#, c-format
1209msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1210msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s"
1211
b0531efe 1212#: dlltool.c:3174
429d795d
AM
1213#, c-format
1214msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1215msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s: %s"
1216
b0531efe 1217#: dlltool.c:3197
82d457f6 1218#, c-format
429d795d
AM
1219msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1220msgstr "無法建立 .lib 檔案:%s: %s"
82d457f6 1221
b0531efe 1222#: dlltool.c:3201
82d457f6
NC
1223#, c-format
1224msgid "Creating library file: %s"
1225msgstr "正在建立函式庫檔案:%s"
1226
b0531efe 1227#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
82d457f6
NC
1228#, c-format
1229msgid "cannot delete %s: %s"
1230msgstr "無法刪除 %s:%s"
1231
b0531efe 1232#: dlltool.c:3300
82d457f6
NC
1233msgid "Created lib file"
1234msgstr "已建立的 lib 檔案"
1235
b0531efe 1236#: dlltool.c:3513
429d795d
AM
1237#, c-format
1238msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1239msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s: %s"
1240
b0531efe 1241#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
429d795d
AM
1242#, c-format
1243msgid "%s is not a library"
1244msgstr "%s 不是一個函式庫"
1245
b0531efe 1246#: dlltool.c:3561
429d795d
AM
1247#, c-format
1248msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1249msgstr ""
1250
b0531efe 1251#: dlltool.c:3572
429d795d
AM
1252#, c-format
1253msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1254msgstr ""
1255
b0531efe 1256#: dlltool.c:3804
82d457f6
NC
1257#, c-format
1258msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1259msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d"
1260
b0531efe 1261#: dlltool.c:3810
82d457f6 1262#, c-format
429d795d 1263msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
82d457f6
NC
1264msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s"
1265
b0531efe 1266#: dlltool.c:3913
82d457f6
NC
1267msgid "Processing definitions"
1268msgstr "正在處理定義"
1269
b0531efe 1270#: dlltool.c:3940
82d457f6
NC
1271msgid "Processed definitions"
1272msgstr "已處理定義"
1273
1274#. xgetext:c-format
b0531efe 1275#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
82d457f6
NC
1276#, c-format
1277msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1278msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n"
1279
1280#. xgetext:c-format
b0531efe 1281#: dlltool.c:3949
82d457f6
NC
1282#, c-format
1283msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1284msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n"
1285
b0531efe 1286#: dlltool.c:3950
82d457f6
NC
1287#, c-format
1288msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1289msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
1290
b0531efe 1291#: dlltool.c:3951
82d457f6
NC
1292#, c-format
1293msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1294msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n"
1295
b0531efe 1296#: dlltool.c:3952
82d457f6
NC
1297#, c-format
1298msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1299msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n"
1300
b0531efe 1301#: dlltool.c:3953
429d795d
AM
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1304msgstr " -y --output-delaylib <outname> 建立 delay-import 函式庫。\n"
1305
b0531efe 1306#: dlltool.c:3954
82d457f6
NC
1307#, c-format
1308msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1309msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
1310
b0531efe 1311#: dlltool.c:3955
82d457f6
NC
1312#, c-format
1313msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1314msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
1315
b0531efe 1316#: dlltool.c:3956
82d457f6
NC
1317#, c-format
1318msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1319msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n"
1320
b0531efe 1321#: dlltool.c:3957
82d457f6
NC
1322#, c-format
1323msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1324msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n"
1325
b0531efe 1326#: dlltool.c:3958
82d457f6
NC
1327#, c-format
1328msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1329msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n"
1330
b0531efe 1331#: dlltool.c:3959
82d457f6
NC
1332#, c-format
1333msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1334msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n"
1335
b0531efe 1336#: dlltool.c:3960
82d457f6
NC
1337#, c-format
1338msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1339msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n"
1340
b0531efe 1341#: dlltool.c:3961
82d457f6
NC
1342#, c-format
1343msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1344msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
1345
b0531efe 1346#: dlltool.c:3962
82d457f6
NC
1347#, c-format
1348msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1349msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n"
1350
b0531efe 1351#: dlltool.c:3963
82d457f6
NC
1352#, c-format
1353msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1354msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n"
1355
b0531efe 1356#: dlltool.c:3964
82d457f6
NC
1357#, c-format
1358msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1359msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n"
1360
b0531efe 1361#: dlltool.c:3965
429d795d
AM
1362#, c-format
1363msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1364msgstr ""
1365
b0531efe 1366#: dlltool.c:3966
429d795d
AM
1367#, c-format
1368msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1369msgstr " -U --add-underscore 於介面中所有符號添加底線。\n"
1370
b0531efe 1371#: dlltool.c:3967
82d457f6 1372#, c-format
429d795d
AM
1373msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1374msgstr " --add-stdcall-underscore 於介面中的 stdcall 符號添加底線。\n"
1375
b0531efe 1376#: dlltool.c:3968
429d795d
AM
1377#, fuzzy, c-format
1378msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1379msgstr " --no-leading-underscore 所有符號不應為前綴的由底線。\n"
82d457f6 1380
b0531efe 1381#: dlltool.c:3969
429d795d
AM
1382#, fuzzy, c-format
1383msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1384msgstr " --leading-underscore 所有符號應該被前綴由底線。\n"
1385
b0531efe 1386#: dlltool.c:3970
82d457f6
NC
1387#, c-format
1388msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1389msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n"
1390
b0531efe 1391#: dlltool.c:3971
82d457f6
NC
1392#, c-format
1393msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1394msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n"
1395
b0531efe 1396#: dlltool.c:3972
82d457f6
NC
1397#, c-format
1398msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1399msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n"
1400
b0531efe 1401#: dlltool.c:3973
82d457f6
NC
1402#, c-format
1403msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1404msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n"
1405
b0531efe 1406#: dlltool.c:3974
82d457f6
NC
1407#, c-format
1408msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1409msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n"
1410
b0531efe 1411#: dlltool.c:3975
82d457f6
NC
1412#, c-format
1413msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1414msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n"
1415
b0531efe 1416#: dlltool.c:3976
82d457f6
NC
1417#, c-format
1418msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1419msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n"
1420
b0531efe 1421#: dlltool.c:3977
82d457f6
NC
1422#, c-format
1423msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1424msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n"
1425
b0531efe 1426#: dlltool.c:3978
429d795d
AM
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1429msgstr " -I --identify <implib> 報告名稱的動態鏈結函式庫關聯的與 <implib>。\n"
1430
b0531efe 1431#: dlltool.c:3979
429d795d
AM
1432#, fuzzy, c-format
1433msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1434msgstr " --identify-strict 造成 --identify 到報告錯誤時多重動態鏈結函式庫。\n"
1435
b0531efe 1436#: dlltool.c:3980
82d457f6
NC
1437#, c-format
1438msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1439msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n"
1440
b0531efe 1441#: dlltool.c:3981
82d457f6
NC
1442#, c-format
1443msgid " -V --version Display the program version.\n"
1444msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n"
1445
b0531efe 1446#: dlltool.c:3982
82d457f6
NC
1447#, c-format
1448msgid " -h --help Display this information.\n"
1449msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n"
1450
b0531efe 1451#: dlltool.c:3983
429d795d
AM
1452#, c-format
1453msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1454msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項。\n"
1455
b0531efe 1456#: dlltool.c:3985
82d457f6
NC
1457#, c-format
1458msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1459msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n"
1460
b0531efe 1461#: dlltool.c:3986
82d457f6
NC
1462#, c-format
1463msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1464msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n"
1465
b0531efe 1466#: dlltool.c:3987
82d457f6
NC
1467#, c-format
1468msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1469msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n"
1470
b0531efe
NC
1471#: dlltool.c:4133
1472#, fuzzy, c-format
1473#| msgid "Unable to open base-file: %s"
1474msgid "Unable to open def-file: %s"
1475msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
1476
1477#: dlltool.c:4138
82d457f6
NC
1478#, c-format
1479msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1480msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。"
1481
b0531efe 1482#: dlltool.c:4186
82d457f6
NC
1483#, c-format
1484msgid "Unable to open base-file: %s"
1485msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
1486
b0531efe 1487#: dlltool.c:4221
82d457f6
NC
1488#, c-format
1489msgid "Machine '%s' not supported"
1490msgstr "不支援架構「%s」"
1491
b0531efe 1492#: dlltool.c:4301
429d795d
AM
1493#, c-format
1494msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1495msgstr ""
1496
b0531efe 1497#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
82d457f6
NC
1498#, c-format
1499msgid "Tried file: %s"
1500msgstr "已試檔案:%s"
1501
b0531efe 1502#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
82d457f6
NC
1503#, c-format
1504msgid "Using file: %s"
1505msgstr "正在處理檔案:%s"
1506
b0531efe 1507#: dllwrap.c:296
82d457f6
NC
1508#, c-format
1509msgid "Keeping temporary base file %s"
1510msgstr "保留臨時 base 檔案 %s"
1511
b0531efe 1512#: dllwrap.c:298
82d457f6
NC
1513#, c-format
1514msgid "Deleting temporary base file %s"
1515msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s"
1516
b0531efe 1517#: dllwrap.c:312
82d457f6
NC
1518#, c-format
1519msgid "Keeping temporary exp file %s"
1520msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s"
1521
b0531efe 1522#: dllwrap.c:314
82d457f6
NC
1523#, c-format
1524msgid "Deleting temporary exp file %s"
1525msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s"
1526
b0531efe 1527#: dllwrap.c:327
82d457f6
NC
1528#, c-format
1529msgid "Keeping temporary def file %s"
1530msgstr "保留臨時 def 檔案 %s"
1531
b0531efe 1532#: dllwrap.c:329
82d457f6
NC
1533#, c-format
1534msgid "Deleting temporary def file %s"
1535msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s"
1536
b0531efe 1537#: dllwrap.c:411
429d795d
AM
1538#, c-format
1539msgid "pwait returns: %s"
1540msgstr "pwait 回傳:%s"
1541
b0531efe 1542#: dllwrap.c:478
82d457f6
NC
1543#, c-format
1544msgid " Generic options:\n"
b0531efe 1545msgstr " 一般選項:\n"
82d457f6 1546
b0531efe 1547#: dllwrap.c:479
429d795d
AM
1548#, c-format
1549msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1550msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
1551
b0531efe 1552#: dllwrap.c:480
82d457f6
NC
1553#, c-format
1554msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1555msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n"
1556
b0531efe 1557#: dllwrap.c:481
82d457f6
NC
1558#, c-format
1559msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1560msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n"
1561
b0531efe 1562#: dllwrap.c:482
82d457f6
NC
1563#, c-format
1564msgid " --version Print dllwrap version\n"
1565msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n"
1566
b0531efe 1567#: dllwrap.c:483
82d457f6
NC
1568#, c-format
1569msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1570msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n"
1571
b0531efe 1572#: dllwrap.c:484
82d457f6
NC
1573#, c-format
1574msgid " Options for %s:\n"
1575msgstr " %s 的選項:\n"
1576
b0531efe 1577#: dllwrap.c:485
82d457f6
NC
1578#, c-format
1579msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1580msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n"
1581
b0531efe 1582#: dllwrap.c:486
82d457f6
NC
1583#, c-format
1584msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1585msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n"
1586
b0531efe 1587#: dllwrap.c:487
82d457f6
NC
1588#, c-format
1589msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1590msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n"
1591
b0531efe 1592#: dllwrap.c:488
82d457f6
NC
1593#, c-format
1594msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1595msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n"
1596
b0531efe 1597#: dllwrap.c:489
82d457f6
NC
1598#, c-format
1599msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1600msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n"
1601
b0531efe 1602#: dllwrap.c:490
82d457f6
NC
1603#, c-format
1604msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1605msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
1606
b0531efe 1607#: dllwrap.c:491
82d457f6
NC
1608#, c-format
1609msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1610msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n"
1611
b0531efe 1612#: dllwrap.c:492
82d457f6
NC
1613#, c-format
1614msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1615msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n"
1616
b0531efe 1617#: dllwrap.c:493
82d457f6
NC
1618#, c-format
1619msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1620msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n"
1621
b0531efe 1622#: dllwrap.c:494
82d457f6
NC
1623#, c-format
1624msgid " --machine <machine>\n"
1625msgstr " --machine <架構>\n"
1626
b0531efe 1627#: dllwrap.c:495
82d457f6
NC
1628#, c-format
1629msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1630msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n"
1631
b0531efe 1632#: dllwrap.c:496
82d457f6
NC
1633#, c-format
1634msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1635msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n"
1636
b0531efe 1637#: dllwrap.c:497
82d457f6
NC
1638#, c-format
1639msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1640msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
1641
b0531efe 1642#: dllwrap.c:498
82d457f6
NC
1643#, c-format
1644msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1645msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
1646
b0531efe 1647#: dllwrap.c:499
82d457f6
NC
1648#, c-format
1649msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1650msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n"
1651
b0531efe 1652#: dllwrap.c:500
82d457f6
NC
1653#, c-format
1654msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1655msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n"
1656
b0531efe 1657#: dllwrap.c:501
82d457f6
NC
1658#, c-format
1659msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1660msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n"
1661
b0531efe 1662#: dllwrap.c:502
82d457f6
NC
1663#, c-format
1664msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1665msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n"
1666
b0531efe 1667#: dllwrap.c:503
82d457f6
NC
1668#, c-format
1669msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1670msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n"
1671
b0531efe 1672#: dllwrap.c:504
82d457f6
NC
1673#, c-format
1674msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1675msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
1676
b0531efe 1677#: dllwrap.c:505
82d457f6
NC
1678#, c-format
1679msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1680msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1681
b0531efe 1682#: dllwrap.c:506
82d457f6
NC
1683#, c-format
1684msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1685msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n"
1686
b0531efe 1687#: dllwrap.c:507
82d457f6
NC
1688#, c-format
1689msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1690msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n"
1691
b0531efe 1692#: dllwrap.c:508
82d457f6
NC
1693#, c-format
1694msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1695msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n"
1696
b0531efe 1697#: dllwrap.c:509
82d457f6
NC
1698#, c-format
1699msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1700msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n"
1701
b0531efe 1702#: dllwrap.c:510
82d457f6
NC
1703#, c-format
1704msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1705msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n"
1706
b0531efe 1707#: dllwrap.c:511
82d457f6
NC
1708#, c-format
1709msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1710msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n"
1711
b0531efe 1712#: dllwrap.c:512
82d457f6
NC
1713#, c-format
1714msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1715msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n"
1716
b0531efe 1717#: dllwrap.c:513
429d795d
AM
1718#, c-format
1719msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1720msgstr ""
1721
b0531efe 1722#: dllwrap.c:514
429d795d
AM
1723#, c-format
1724msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1725msgstr ""
1726
b0531efe 1727#: dllwrap.c:515
82d457f6
NC
1728#, c-format
1729msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1730msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n"
1731
b0531efe 1732#: dllwrap.c:799
82d457f6
NC
1733msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1734msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項"
1735
b0531efe 1736#: dllwrap.c:828
82d457f6
NC
1737msgid ""
1738"no export definition file provided.\n"
1739"Creating one, but that may not be what you want"
1740msgstr ""
1741"未提供導出定義檔案。\n"
1742"現在建立一個,但可能不是您所要的"
1743
b0531efe 1744#: dllwrap.c:1017
82d457f6
NC
1745#, c-format
1746msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1747msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n"
1748
b0531efe 1749#: dllwrap.c:1018
82d457f6
NC
1750#, c-format
1751msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1752msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n"
1753
b0531efe 1754#: dllwrap.c:1019
82d457f6
NC
1755#, c-format
1756msgid "DRIVER name : %s\n"
1757msgstr "驅動器名稱 :%s\n"
1758
b0531efe 1759#: dllwrap.c:1020
82d457f6
NC
1760#, c-format
1761msgid "DRIVER options : %s\n"
1762msgstr "驅動器選項 :%s\n"
1763
b0531efe
NC
1764#: dwarf.c:152
1765#, fuzzy
1766msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1767msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
1768
1769#: dwarf.c:160
1770#, c-format
1771msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1772msgstr ""
1773
1774#: dwarf.c:168
1775msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1776msgstr ""
1777
1778#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1779#, c-format
1780msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
429d795d 1781msgstr ""
82d457f6 1782
b0531efe
NC
1783#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
1784#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
1785#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
1786#: dwarf.c:399
1787#, c-format
1788msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1789msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1790msgstr[0] ""
1791
1792#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
1793#, fuzzy
1794#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1795msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1796msgstr "遇到不正常的擴充型列動作碼!\n"
82d457f6 1797
b0531efe 1798#: dwarf.c:532
82d457f6 1799#, c-format
429d795d 1800msgid " Extended opcode %d: "
b0531efe 1801msgstr " 擴充動作碼 %d: "
82d457f6 1802
b0531efe 1803#: dwarf.c:537
82d457f6 1804#, c-format
429d795d
AM
1805msgid ""
1806"End of Sequence\n"
1807"\n"
1808msgstr ""
1809"序列結尾\n"
1810"\n"
82d457f6 1811
b0531efe
NC
1812#: dwarf.c:545
1813#, c-format
1814msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1815msgstr ""
1816
1817#: dwarf.c:551
429d795d
AM
1818#, c-format
1819msgid "set Address to 0x%s\n"
1820msgstr "設定位址至 0x%s\n"
82d457f6 1821
b0531efe
NC
1822#: dwarf.c:558
1823#, fuzzy, c-format
1824#| msgid " define new File Table entry\n"
1825msgid "define new File Table entry\n"
429d795d 1826msgstr " 定義新檔案表條目\n"
82d457f6 1827
b0531efe 1828#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
429d795d
AM
1829#, c-format
1830msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1831msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
82d457f6 1832
b0531efe
NC
1833#: dwarf.c:578
1834msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1835msgstr ""
1836
1837#: dwarf.c:582
429d795d
AM
1838#, c-format
1839msgid "set Discriminator to %s\n"
1840msgstr ""
82d457f6 1841
b0531efe 1842#: dwarf.c:657
429d795d
AM
1843#, c-format
1844msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1845msgstr ""
82d457f6 1846
429d795d
AM
1847#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1848#. the limited range of the unsigned char data type used
1849#. for op_code.
1850#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
b0531efe 1851#: dwarf.c:674
429d795d
AM
1852#, c-format
1853msgid "user defined: "
1854msgstr "使用者定義:"
82d457f6 1855
b0531efe 1856#: dwarf.c:676
429d795d
AM
1857#, c-format
1858msgid "UNKNOWN: "
1859msgstr "未知:"
82d457f6 1860
b0531efe 1861#: dwarf.c:677
429d795d
AM
1862#, c-format
1863msgid "length %d ["
1864msgstr "長度 %d ["
82d457f6 1865
b0531efe 1866#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
429d795d
AM
1867msgid "<no .debug_str section>"
1868msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
82d457f6 1869
b0531efe 1870#: dwarf.c:699
429d795d
AM
1871#, c-format
1872msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1873msgstr ""
82d457f6 1874
b0531efe 1875#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
429d795d
AM
1876msgid "<offset is too big>"
1877msgstr "<偏移量過大>"
82d457f6 1878
b0531efe
NC
1879#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
1880#, fuzzy
1881#| msgid "<no .debug_str section>"
1882msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1883msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1884
1885#: dwarf.c:723
1886#, fuzzy
1887#| msgid "<no .debug_str section>"
1888msgid "<no .debug_line_str section>"
1889msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1890
1891#: dwarf.c:727
1892#, c-format
1893msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1894msgstr ""
1895
1896#: dwarf.c:739
1897#, fuzzy
1898#| msgid "<no .debug_str section>"
1899msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1900msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1901
1902#: dwarf.c:757
1903#, fuzzy
1904#| msgid "<no .debug_str section>"
1905msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1906msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1907
1908#: dwarf.c:758
1909#, fuzzy
1910#| msgid "<no .debug_str section>"
1911msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1912msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1913
1914#: dwarf.c:764
1915#, c-format
1916msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1917msgstr ""
1918
1919#: dwarf.c:766
1920#, fuzzy
1921#| msgid "<offset is too big>"
1922msgid "<index offset is too big>"
1923msgstr "<偏移量過大>"
1924
1925#: dwarf.c:770
1926#, fuzzy
1927#| msgid "<no .debug_str section>"
1928msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1929msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1930
1931#: dwarf.c:777
1932#, c-format
1933msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1934msgstr ""
1935
1936#: dwarf.c:779
1937#, fuzzy
1938#| msgid "<offset is too big>"
1939msgid "<indirect index offset is too big>"
1940msgstr "<偏移量過大>"
1941
1942#: dwarf.c:788
1943msgid "<no NUL byte at end of section>"
1944msgstr ""
1945
1946#: dwarf.c:799
1947#, fuzzy
1948#| msgid "<no .debug_str section>"
1949msgid "<no .debug_addr section>"
1950msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
1951
1952#: dwarf.c:803
429d795d 1953#, c-format
b0531efe
NC
1954msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1955msgstr ""
1956
1957#. Report the missing single zero which ends the section.
1958#: dwarf.c:981
1959#, fuzzy
1960msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1961msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
1962
1963#: dwarf.c:996
1964#, fuzzy, c-format
1965#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
1966msgid "User TAG value: %#lx"
1967msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
1968
1969#: dwarf.c:998
1970#, fuzzy, c-format
1971#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
1972msgid "Unknown TAG value: %#lx"
429d795d 1973msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
82d457f6 1974
b0531efe 1975#: dwarf.c:1018
429d795d
AM
1976#, c-format
1977msgid "Unknown FORM value: %lx"
1978msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
82d457f6 1979
b0531efe
NC
1980#: dwarf.c:1034
1981#, fuzzy, c-format
1982#| msgid "Unknown AT value: %lx"
1983msgid "Unknown IDX value: %lx"
1984msgstr "未知的 AT 值:%lx"
1985
1986#: dwarf.c:1048
1987#, fuzzy, c-format
1988#| msgid " %s byte block: "
1989msgid "%c%s byte block: "
429d795d 1990msgstr " %s 位元組區塊:"
82d457f6 1991
b0531efe 1992#: dwarf.c:1402
429d795d
AM
1993#, c-format
1994msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1995msgstr ""
82d457f6 1996
b0531efe 1997#: dwarf.c:1424
429d795d
AM
1998#, c-format
1999msgid "size: %s "
2000msgstr "大小:%s"
82d457f6 2001
b0531efe 2002#: dwarf.c:1427
429d795d
AM
2003#, c-format
2004msgid "offset: %s "
2005msgstr "偏移量:%s "
82d457f6 2006
b0531efe 2007#: dwarf.c:1446
429d795d
AM
2008#, c-format
2009msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2010msgstr ""
82d457f6 2011
b0531efe
NC
2012#: dwarf.c:1471
2013#, c-format
2014msgid "(%s in frame info)"
2015msgstr ""
2016
2017#: dwarf.c:1583
429d795d 2018#, c-format
b0531efe
NC
2019msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2020msgstr ""
2021
2022#: dwarf.c:1636
2023#, fuzzy, c-format
2024#| msgid "(User defined location op)"
2025msgid "(User defined location op 0x%x)"
2026msgstr "(使用者定義的定位動作碼)"
2027
2028#: dwarf.c:1638
2029#, fuzzy, c-format
2030#| msgid "(Unknown location op)"
2031msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2032msgstr "(未知的定位動作碼)"
2033
2034#: dwarf.c:1721
2035msgid "<following link not possible>"
429d795d 2036msgstr ""
82d457f6 2037
b0531efe
NC
2038#: dwarf.c:1724
2039msgid "<could not load separate string section>"
2040msgstr ""
2041
2042#: dwarf.c:1732
429d795d 2043#, c-format
b0531efe
NC
2044msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
2045msgstr ""
82d457f6 2046
b0531efe 2047#: dwarf.c:1765
429d795d 2048#, c-format
b0531efe
NC
2049msgid "Unknown AT value: %lx"
2050msgstr "未知的 AT 值:%lx"
2051
2052#: dwarf.c:1796
2053#, fuzzy
2054msgid "Corrupt attribute\n"
2055msgstr "屬性"
82d457f6 2056
b0531efe 2057#: dwarf.c:1811
429d795d
AM
2058msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2059msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2, 3 或 4。\n"
82d457f6 2060
b0531efe 2061#: dwarf.c:1949
429d795d
AM
2062msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2063msgstr "當 sizeof (dwarf_vma) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
82d457f6 2064
b0531efe
NC
2065#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
2066msgid "Block ends prematurely\n"
2067msgstr ""
2068
2069#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
429d795d 2070#, c-format
b0531efe
NC
2071msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2072msgstr ""
2073
2074#: dwarf.c:2081
2075#, fuzzy, c-format
2076#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2077msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2078msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
2079
2080#: dwarf.c:2088
2081#, fuzzy, c-format
2082#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2083msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
429d795d 2084msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
82d457f6 2085
b0531efe
NC
2086#: dwarf.c:2099
2087#, fuzzy, c-format
2088#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2089msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2090msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
2091
2092#: dwarf.c:2108
2093#, fuzzy, c-format
2094#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
2095msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2096msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
2097
2098#: dwarf.c:2133
2099#, fuzzy, c-format
2100#| msgid "Warning: %s: %s\n"
2101msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2102msgstr "警告:%s:%s\n"
2103
2104#: dwarf.c:2139
429d795d
AM
2105#, c-format
2106msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2107msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
82d457f6 2108
b0531efe
NC
2109#: dwarf.c:2200
2110msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2111msgstr ""
2112
2113#: dwarf.c:2212
2114msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2115msgstr ""
2116
2117#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
2118#, c-format
2119msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2120msgstr ""
2121
2122#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
2123#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
2124#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
2125#, fuzzy
2126msgid "<unknown>"
2127msgstr "<unknown>"
2128
2129#: dwarf.c:2336
429d795d
AM
2130#, c-format
2131msgid "(not inlined)"
2132msgstr "(非內嵌的)"
82d457f6 2133
b0531efe 2134#: dwarf.c:2339
429d795d
AM
2135#, c-format
2136msgid "(inlined)"
2137msgstr "(內嵌的)"
82d457f6 2138
b0531efe 2139#: dwarf.c:2342
429d795d
AM
2140#, c-format
2141msgid "(declared as inline but ignored)"
2142msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
82d457f6 2143
b0531efe 2144#: dwarf.c:2345
429d795d
AM
2145#, c-format
2146msgid "(declared as inline and inlined)"
2147msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
82d457f6 2148
b0531efe 2149#: dwarf.c:2348
429d795d
AM
2150#, c-format
2151msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2152msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
82d457f6 2153
b0531efe 2154#: dwarf.c:2405
429d795d
AM
2155#, c-format
2156msgid "(implementation defined: %s)"
2157msgstr ""
82d457f6 2158
b0531efe 2159#: dwarf.c:2408
429d795d
AM
2160#, c-format
2161msgid "(Unknown: %s)"
2162msgstr "<未知:%s>"
82d457f6 2163
b0531efe 2164#: dwarf.c:2453
429d795d
AM
2165#, c-format
2166msgid "(user defined type)"
2167msgstr "(使用者定義的類型)"
82d457f6 2168
b0531efe 2169#: dwarf.c:2455
429d795d
AM
2170#, c-format
2171msgid "(unknown type)"
2172msgstr "(未知的類型)"
82d457f6 2173
b0531efe 2174#: dwarf.c:2468
429d795d
AM
2175#, c-format
2176msgid "(unknown accessibility)"
2177msgstr "(未知的存取度)"
82d457f6 2178
b0531efe 2179#: dwarf.c:2480
429d795d
AM
2180#, c-format
2181msgid "(unknown visibility)"
2182msgstr "(未知的可見度)"
82d457f6 2183
b0531efe
NC
2184#: dwarf.c:2493
2185#, fuzzy, c-format
2186#| msgid "(user defined)"
2187msgid "(user specified)"
2188msgstr "(使用者定義的)"
2189
2190#: dwarf.c:2495
2191#, fuzzy, c-format
2192#| msgid "(unknown virtuality)"
2193msgid "(unknown endianity)"
2194msgstr "(未知的可見度)"
2195
2196#: dwarf.c:2507
429d795d
AM
2197#, c-format
2198msgid "(unknown virtuality)"
2199msgstr "(未知的可見度)"
82d457f6 2200
b0531efe 2201#: dwarf.c:2519
429d795d
AM
2202#, c-format
2203msgid "(unknown case)"
2204msgstr "(未知的案例)"
82d457f6 2205
b0531efe 2206#: dwarf.c:2537
429d795d
AM
2207#, c-format
2208msgid "(user defined)"
2209msgstr "(使用者定義的)"
82d457f6 2210
b0531efe 2211#: dwarf.c:2539
429d795d
AM
2212#, c-format
2213msgid "(unknown convention)"
2214msgstr ""
82d457f6 2215
b0531efe 2216#: dwarf.c:2548
429d795d
AM
2217#, c-format
2218msgid "(undefined)"
2219msgstr "(未定義的)"
82d457f6 2220
b0531efe
NC
2221#: dwarf.c:2558
2222#, fuzzy, c-format
2223#| msgid "(undefined)"
2224msgid "(unsigned)"
2225msgstr "(未定義的)"
2226
2227#: dwarf.c:2559
429d795d 2228#, c-format
b0531efe
NC
2229msgid "(leading overpunch)"
2230msgstr ""
82d457f6 2231
b0531efe 2232#: dwarf.c:2560
429d795d 2233#, c-format
b0531efe
NC
2234msgid "(trailing overpunch)"
2235msgstr ""
82d457f6 2236
b0531efe 2237#: dwarf.c:2561
429d795d 2238#, c-format
b0531efe 2239msgid "(leading separate)"
429d795d 2240msgstr ""
82d457f6 2241
b0531efe 2242#: dwarf.c:2562
429d795d 2243#, c-format
b0531efe 2244msgid "(trailing separate)"
429d795d 2245msgstr ""
82d457f6 2246
b0531efe
NC
2247#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
2248#, fuzzy, c-format
2249#| msgid "unrecognized: %-7lx"
2250msgid "(unrecognised)"
2251msgstr "不能識別的:%-7lx"
2252
2253#: dwarf.c:2571
429d795d 2254#, c-format
b0531efe
NC
2255msgid "(no)"
2256msgstr ""
82d457f6 2257
b0531efe 2258#: dwarf.c:2572
429d795d 2259#, c-format
b0531efe 2260msgid "(in class)"
429d795d 2261msgstr ""
82d457f6 2262
b0531efe 2263#: dwarf.c:2573
429d795d 2264#, c-format
b0531efe 2265msgid "(out of class)"
429d795d 2266msgstr ""
82d457f6 2267
b0531efe 2268#: dwarf.c:2582
429d795d 2269#, c-format
b0531efe
NC
2270msgid "(label)"
2271msgstr ""
82d457f6 2272
b0531efe 2273#: dwarf.c:2583
429d795d 2274#, c-format
b0531efe
NC
2275msgid "(range)"
2276msgstr ""
82d457f6 2277
b0531efe
NC
2278#: dwarf.c:2610
2279#, fuzzy, c-format
2280#| msgid "(location list)"
2281msgid " (location list)"
2282msgstr "(位置列表)"
2283
2284#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
2285#, c-format
2286msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2287msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
2288
2289#: dwarf.c:2664
2290#, c-format
2291msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2292msgstr ""
2293
2294#: dwarf.c:2674
2295#, fuzzy, c-format
2296#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2297msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2298msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
2299
2300#: dwarf.c:2759
2301#, c-format
2302msgid ""
2303"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2304"\n"
2305msgstr ""
2306
2307#: dwarf.c:2762
2308#, c-format
2309msgid ""
2310"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2311"\n"
2312msgstr ""
2313
2314#: dwarf.c:2767
2315#, fuzzy, c-format
2316#| msgid ""
2317#| "Contents of the %s section:\n"
2318#| "\n"
2319msgid ""
2320"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2321"\n"
2322msgstr ""
2323"%s 區段的內容:\n"
2324"\n"
2325
2326#: dwarf.c:2770
429d795d
AM
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"Contents of the %s section:\n"
2330"\n"
2331msgstr ""
2332"%s 區段的內容:\n"
2333"\n"
82d457f6 2334
b0531efe
NC
2335#: dwarf.c:2819
2336#, c-format
2337msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2338msgstr ""
2339
2340#: dwarf.c:2831
2341#, c-format
2342msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2343msgstr ""
2344
2345#: dwarf.c:2839
2346#, fuzzy, c-format
2347#| msgid "No comp units in %s section ?"
2348msgid "No comp units in %s section ?\n"
2349msgstr "在 %s 區段中沒有編譯單元?"
2350
2351#: dwarf.c:2848
2352#, fuzzy, c-format
2353#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
2354msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2355msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
2356
2357#: dwarf.c:2877
82d457f6 2358#, c-format
429d795d
AM
2359msgid "Unable to locate %s section!\n"
2360msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
82d457f6 2361
b0531efe
NC
2362#: dwarf.c:2957
2363#, c-format
2364msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2365msgstr ""
2366
2367#: dwarf.c:3000
82d457f6 2368#, c-format
429d795d
AM
2369msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2370msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
82d457f6 2371
b0531efe 2372#: dwarf.c:3002
82d457f6 2373#, c-format
429d795d
AM
2374msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2375msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
82d457f6 2376
b0531efe 2377#: dwarf.c:3005
82d457f6 2378#, c-format
429d795d
AM
2379msgid " Version: %d\n"
2380msgstr " 版本: %d\n"
82d457f6 2381
b0531efe
NC
2382#: dwarf.c:3006
2383#, fuzzy, c-format
2384#| msgid " Abbrev Offset: %s\n"
2385msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
429d795d 2386msgstr " 縮寫偏移量: %s\n"
82d457f6 2387
b0531efe 2388#: dwarf.c:3008
429d795d
AM
2389#, c-format
2390msgid " Pointer Size: %d\n"
2391msgstr " 指標大小: %d\n"
82d457f6 2392
b0531efe 2393#: dwarf.c:3013
429d795d 2394#, fuzzy, c-format
b0531efe 2395msgid " Signature: 0x%s\n"
429d795d 2396msgstr " 簽名: "
82d457f6 2397
b0531efe 2398#: dwarf.c:3016
429d795d
AM
2399#, c-format
2400msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2401msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
82d457f6 2402
b0531efe
NC
2403#: dwarf.c:3024
2404#, fuzzy, c-format
2405msgid " Section contributions:\n"
2406msgstr "區段屬性:"
2407
2408#: dwarf.c:3025
2409#, fuzzy, c-format
2410#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2411msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2412msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
2413
2414#: dwarf.c:3028
2415#, fuzzy, c-format
2416#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2417msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2418msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
2419
2420#: dwarf.c:3031
2421#, fuzzy, c-format
2422#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2423msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2424msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
2425
2426#: dwarf.c:3034
2427#, c-format
2428msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2429msgstr ""
2430
2431#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
429d795d 2432#, c-format
b0531efe 2433msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
429d795d 2434msgstr ""
82d457f6 2435
b0531efe 2436#: dwarf.c:3057
429d795d
AM
2437#, c-format
2438msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2439msgstr ""
82d457f6 2440
b0531efe
NC
2441#: dwarf.c:3066
2442#, c-format
2443msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2444msgstr ""
2445
2446#: dwarf.c:3076
429d795d
AM
2447#, c-format
2448msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2449msgstr ""
82d457f6 2450
b0531efe
NC
2451#: dwarf.c:3082
2452#, c-format
2453msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2454msgstr ""
2455
2456#: dwarf.c:3128
2457#, fuzzy, c-format
2458#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2459msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2460msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
2461
2462#: dwarf.c:3138
82d457f6 2463#, c-format
b0531efe 2464msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
429d795d 2465msgstr ""
82d457f6 2466
b0531efe 2467#: dwarf.c:3142
429d795d
AM
2468#, fuzzy
2469msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2470msgstr "進一步的警告關於假造的 end-of-sibling 標記抑制\n"
82d457f6 2471
b0531efe 2472#: dwarf.c:3161
82d457f6 2473#, c-format
429d795d
AM
2474msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2475msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
82d457f6 2476
b0531efe 2477#: dwarf.c:3165
429d795d
AM
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2480msgstr "<%d><%lx>:…\n"
82d457f6 2481
b0531efe 2482#: dwarf.c:3184
82d457f6 2483#, c-format
b0531efe 2484msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
429d795d 2485msgstr ""
82d457f6 2486
b0531efe
NC
2487#: dwarf.c:3257
2488msgid "DIE has locviews without loclist\n"
82d457f6 2489msgstr ""
82d457f6 2490
b0531efe
NC
2491#: dwarf.c:3372
2492#, fuzzy, c-format
2493#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2494msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2495msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
82d457f6 2496
b0531efe
NC
2497#: dwarf.c:3386
2498#, fuzzy
2499#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
2500msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
429d795d 2501msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
82d457f6 2502
b0531efe 2503#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
82d457f6 2504#, c-format
b0531efe
NC
2505msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2506msgstr ""
82d457f6 2507
b0531efe
NC
2508#: dwarf.c:3415
2509msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2510msgstr ""
82d457f6 2511
b0531efe 2512#: dwarf.c:3431
82d457f6 2513#, c-format
b0531efe
NC
2514msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2515msgstr ""
82d457f6 2516
b0531efe
NC
2517#: dwarf.c:3463
2518msgid "Corrupt directory format table entry\n"
2519msgstr ""
82d457f6 2520
b0531efe
NC
2521#: dwarf.c:3465
2522msgid "Corrupt file name format table entry\n"
2523msgstr ""
82d457f6 2524
b0531efe
NC
2525#: dwarf.c:3475
2526msgid "Corrupt directory list\n"
2527msgstr ""
82d457f6 2528
b0531efe
NC
2529#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
2530msgid "Corrupt file name list\n"
2531msgstr ""
82d457f6 2532
b0531efe 2533#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
82d457f6
NC
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"\n"
b0531efe 2537" The Directory Table is empty.\n"
82d457f6
NC
2538msgstr ""
2539"\n"
b0531efe 2540" 目錄表為空。\n"
82d457f6 2541
b0531efe 2542#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
82d457f6
NC
2543#, c-format
2544msgid ""
2545"\n"
b0531efe 2546" The File Name Table is empty.\n"
82d457f6
NC
2547msgstr ""
2548"\n"
b0531efe 2549" 檔案名表為空。\n"
82d457f6 2550
b0531efe
NC
2551#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
2552#, fuzzy, c-format
2553#| msgid ""
2554#| "\n"
2555#| " The Directory Table:\n"
82d457f6 2556msgid ""
82d457f6 2557"\n"
b0531efe 2558" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
82d457f6 2559msgstr ""
82d457f6 2560"\n"
429d795d 2561" 目錄表:\n"
82d457f6 2562
b0531efe
NC
2563#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
2564#, fuzzy, c-format
2565#| msgid ""
2566#| "\n"
2567#| " The File Name Table:\n"
82d457f6 2568msgid ""
82d457f6 2569"\n"
b0531efe 2570" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
82d457f6 2571msgstr ""
82d457f6 2572"\n"
b0531efe
NC
2573" 檔案名稱表:\n"
2574
2575#: dwarf.c:3497
2576#, c-format
2577msgid " Entry"
2578msgstr ""
2579
2580#: dwarf.c:3512
2581#, fuzzy, c-format
2582msgid "\tName"
2583msgstr "名稱"
2584
2585#: dwarf.c:3515
2586#, c-format
2587msgid "\tDir"
2588msgstr ""
2589
2590#: dwarf.c:3518
2591#, c-format
2592msgid "\tTime"
2593msgstr ""
2594
2595#: dwarf.c:3521
2596#, c-format
2597msgid "\tSize"
2598msgstr ""
2599
2600#: dwarf.c:3524
2601#, c-format
2602msgid "\tMD5"
2603msgstr ""
2604
2605#: dwarf.c:3527
2606#, fuzzy, c-format
2607#| msgid "unknown format type `%s'"
2608msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2609msgstr "未知的格式類型「%s」"
2610
2611#: dwarf.c:3564
2612#, fuzzy
2613#| msgid "ID directory entry"
2614msgid "Corrupt directory entries list\n"
2615msgstr "ID 目錄項目"
2616
2617#: dwarf.c:3566
2618msgid "Corrupt file name entries list\n"
2619msgstr ""
2620
2621#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
2622msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2623msgstr ""
2624
2625#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
2626#, c-format
2627msgid " Offset: 0x%lx\n"
2628msgstr " 偏移: 0x%lx\n"
2629
2630#: dwarf.c:3628
2631#, c-format
2632msgid " Length: %ld\n"
2633msgstr " 長度: %ld\n"
2634
2635#: dwarf.c:3629
2636#, c-format
2637msgid " DWARF Version: %d\n"
2638msgstr " DWARF 版本: %d\n"
2639
2640#: dwarf.c:3630
2641#, c-format
2642msgid " Prologue Length: %d\n"
2643msgstr " 前言長度: %d\n"
2644
2645#: dwarf.c:3631
2646#, c-format
2647msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2648msgstr " 最小指令長度: %d\n"
2649
2650#: dwarf.c:3633
2651#, c-format
2652msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2653msgstr " 指令中最多動作碼: %d\n"
2654
2655#: dwarf.c:3634
2656#, c-format
2657msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2658msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
2659
2660#: dwarf.c:3635
2661#, c-format
2662msgid " Line Base: %d\n"
2663msgstr " 列基數: %d\n"
2664
2665#: dwarf.c:3636
2666#, c-format
2667msgid " Line Range: %d\n"
2668msgstr " 列範圍: %d\n"
2669
2670#: dwarf.c:3637
2671#, c-format
2672msgid " Opcode Base: %d\n"
2673msgstr " 動作碼基數: %d\n"
82d457f6 2674
b0531efe
NC
2675#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
2676msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2677msgstr ""
2678
2679#: dwarf.c:3654
2680msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2681msgstr ""
2682
2683#: dwarf.c:3658
82d457f6
NC
2684#, c-format
2685msgid ""
2686"\n"
b0531efe 2687" Opcodes:\n"
82d457f6
NC
2688msgstr ""
2689"\n"
b0531efe 2690" 動作碼:\n"
82d457f6 2691
b0531efe
NC
2692#: dwarf.c:3661
2693#, fuzzy, c-format
2694#| msgid " Opcode %d has %d args\n"
2695msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2696msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2697msgstr[0] " 動作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
2698
2699#: dwarf.c:3735
2700#, fuzzy
2701#| msgid " define new File Table entry\n"
2702msgid "Corrupt file name table entry\n"
2703msgstr " 定義新檔案表條目\n"
2704
2705#: dwarf.c:3751
2706#, fuzzy, c-format
2707#| msgid ""
2708#| "\n"
2709#| " Line Number Statements:\n"
2710msgid " No Line Number Statements.\n"
2711msgstr ""
82d457f6 2712"\n"
b0531efe
NC
2713" 列號敍述句:\n"
2714
2715#: dwarf.c:3754
2716#, fuzzy, c-format
2717#| msgid ""
2718#| "\n"
2719#| " Line Number Statements:\n"
2720msgid " Line Number Statements:\n"
82d457f6
NC
2721msgstr ""
2722"\n"
429d795d 2723" 列號敍述句:\n"
82d457f6 2724
b0531efe 2725#: dwarf.c:3777
429d795d 2726#, c-format
b0531efe
NC
2727msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2728msgstr ""
2729
2730#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
2731#: dwarf.c:3936
2732msgid " (reset view)"
429d795d 2733msgstr ""
82d457f6 2734
b0531efe 2735#: dwarf.c:3797
429d795d 2736#, c-format
b0531efe 2737msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
429d795d 2738msgstr ""
82d457f6 2739
b0531efe 2740#: dwarf.c:3807
429d795d 2741#, c-format
b0531efe 2742msgid " and Line by %s to %d"
429d795d 2743msgstr ""
82d457f6 2744
b0531efe 2745#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
82d457f6 2746#, c-format
b0531efe
NC
2747msgid " (view %u)\n"
2748msgstr ""
2749
2750#: dwarf.c:3822
2751#, fuzzy, c-format
2752#| msgid " Copy\n"
2753msgid " Copy"
429d795d 2754msgstr " 複製\n"
82d457f6 2755
b0531efe 2756#: dwarf.c:3839
82d457f6 2757#, c-format
b0531efe 2758msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
429d795d 2759msgstr ""
82d457f6 2760
b0531efe 2761#: dwarf.c:3858
82d457f6 2762#, c-format
b0531efe 2763msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
429d795d 2764msgstr ""
82d457f6 2765
b0531efe 2766#: dwarf.c:3871
429d795d
AM
2767#, c-format
2768msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2769msgstr ""
2770
b0531efe 2771#: dwarf.c:3879
429d795d
AM
2772#, c-format
2773msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2774msgstr ""
2775
b0531efe 2776#: dwarf.c:3887
429d795d
AM
2777#, c-format
2778msgid " Set column to %s\n"
2779msgstr ""
2780
b0531efe 2781#: dwarf.c:3895
429d795d
AM
2782#, c-format
2783msgid " Set is_stmt to %s\n"
2784msgstr ""
2785
b0531efe 2786#: dwarf.c:3900
429d795d
AM
2787#, c-format
2788msgid " Set basic block\n"
2789msgstr " 設定基本區塊\n"
2790
b0531efe 2791#: dwarf.c:3912
429d795d 2792#, c-format
b0531efe 2793msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
429d795d
AM
2794msgstr ""
2795
b0531efe 2796#: dwarf.c:3931
429d795d 2797#, c-format
b0531efe 2798msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
429d795d
AM
2799msgstr ""
2800
b0531efe 2801#: dwarf.c:3944
429d795d
AM
2802#, c-format
2803msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2804msgstr ""
2805
b0531efe 2806#: dwarf.c:3951
429d795d
AM
2807#, c-format
2808msgid " Set prologue_end to true\n"
2809msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
2810
b0531efe 2811#: dwarf.c:3955
429d795d
AM
2812#, c-format
2813msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2814msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
2815
b0531efe 2816#: dwarf.c:3961
429d795d
AM
2817#, c-format
2818msgid " Set ISA to %s\n"
2819msgstr ""
2820
b0531efe 2821#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
429d795d
AM
2822#, c-format
2823msgid " Unknown opcode %d with operands: "
b0531efe 2824msgstr " 未知動作碼 %d 應用於運算子:"
429d795d 2825
b0531efe 2826#: dwarf.c:4059
429d795d 2827#, c-format
b0531efe 2828msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
429d795d
AM
2829msgstr ""
2830
b0531efe
NC
2831#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
2832msgid "Corrupt directories list\n"
2833msgstr ""
2834
2835#: dwarf.c:4250
2836#, fuzzy
2837#| msgid ""
2838#| "\n"
2839#| " The Directory Table is empty.\n"
2840msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2841msgstr ""
2842"\n"
2843" 目錄表為空。\n"
2844
2845#: dwarf.c:4295
2846msgid "file table ends unexpectedly\n"
2847msgstr ""
429d795d 2848
b0531efe 2849#: dwarf.c:4334
429d795d
AM
2850#, c-format
2851msgid "CU: %s:\n"
2852msgstr ""
2853
b0531efe
NC
2854#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
2855#, c-format
2856msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2857msgstr ""
2858
2859#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
2860#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
2861#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
2862#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
2863#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
429d795d 2864#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
2865msgid "<corrupt>"
2866msgstr "<corrupt>"
429d795d 2867
b0531efe 2868#: dwarf.c:4355
429d795d
AM
2869#, c-format
2870msgid "CU: %s/%s:\n"
2871msgstr ""
2872
b0531efe
NC
2873#: dwarf.c:4360
2874#, fuzzy, c-format
2875msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
2876msgstr "檔案名稱 列號 起始位址\n"
2877
2878#: dwarf.c:4476
2879#, fuzzy, c-format
2880#| msgid "UNKNOWN: length %d\n"
2881msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
429d795d
AM
2882msgstr "未知:長度 %d\n"
2883
b0531efe
NC
2884#: dwarf.c:4529
2885#, fuzzy, c-format
2886#| msgid " define new File Table entry\n"
2887msgid ""
2888"\n"
2889" [Use file table entry %d]\n"
2890msgstr " 定義新檔案表條目\n"
2891
2892#: dwarf.c:4533
2893#, c-format
2894msgid "file index %u > number of files %u\n"
2895msgstr ""
2896
2897#: dwarf.c:4534
2898#, fuzzy, c-format
2899#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
2900msgid ""
2901"\n"
2902" <over large file table index %u>"
2903msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
2904
2905#: dwarf.c:4540
2906#, c-format
2907msgid ""
2908"\n"
2909" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2910msgstr ""
2911
2912#: dwarf.c:4547
2913#, fuzzy, c-format
2914#| msgid ""
2915#| "\n"
2916#| " The Directory Table is empty.\n"
2917msgid ""
2918"\n"
2919" <over large directory table entry %u>\n"
2920msgstr ""
2921"\n"
2922" 目錄表為空。\n"
2923
2924#: dwarf.c:4613
429d795d
AM
2925#, c-format
2926msgid " Set ISA to %lu\n"
2927msgstr ""
2928
b0531efe 2929#: dwarf.c:4647
429d795d 2930#, c-format
b0531efe 2931msgid "corrupt file index %u encountered\n"
429d795d
AM
2932msgstr ""
2933
b0531efe
NC
2934#: dwarf.c:4782
2935#, fuzzy
2936#| msgid "unwind info"
2937msgid "no info"
2938msgstr "展開的資訊"
2939
2940#: dwarf.c:4783
2941msgid "type"
2942msgstr ""
2943
2944#: dwarf.c:4784
2945#, fuzzy
2946#| msgid "string table"
2947msgid "variable"
2948msgstr "字串表"
2949
2950#: dwarf.c:4785
2951#, fuzzy
2952#| msgid "function returning"
2953msgid "function"
2954msgstr "函式回傳"
2955
2956#: dwarf.c:4786
2957#, fuzzy
2958msgid "other"
2959msgstr "<other>"
2960
2961#: dwarf.c:4787
2962msgid "unused5"
2963msgstr ""
2964
2965#: dwarf.c:4788
2966msgid "unused6"
2967msgstr ""
2968
2969#: dwarf.c:4789
2970msgid "unused7"
2971msgstr ""
429d795d 2972
b0531efe
NC
2973#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
2974#, c-format
2975msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2976msgstr ""
2977
2978#: dwarf.c:4854
429d795d
AM
2979#, c-format
2980msgid " Length: %ld\n"
2981msgstr " 長度: %ld\n"
2982
b0531efe 2983#: dwarf.c:4856
429d795d
AM
2984#, c-format
2985msgid " Version: %d\n"
2986msgstr " 版本: %d\n"
2987
b0531efe 2988#: dwarf.c:4858
429d795d
AM
2989#, c-format
2990msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2991msgstr ""
2992
b0531efe 2993#: dwarf.c:4860
429d795d
AM
2994#, c-format
2995msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2996msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
2997
b0531efe
NC
2998#: dwarf.c:4869
2999msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3000msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
3001
3002#: dwarf.c:4877
3003#, fuzzy, c-format
3004#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
3005msgid ""
3006"\n"
3007" Offset Kind Name\n"
3008msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
3009
3010#: dwarf.c:4879
429d795d
AM
3011#, c-format
3012msgid ""
3013"\n"
3014" Offset\tName\n"
3015msgstr ""
3016"\n"
3017" 偏移量\t名稱\n"
3018
b0531efe
NC
3019#: dwarf.c:4915
3020msgid "s"
3021msgstr ""
3022
3023#: dwarf.c:4915
3024msgid "g"
3025msgstr ""
3026
3027#: dwarf.c:4975
429d795d
AM
3028#, c-format
3029msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3030msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
3031
b0531efe 3032#: dwarf.c:4981
429d795d
AM
3033#, c-format
3034msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3035msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3036
b0531efe 3037#: dwarf.c:4989
429d795d
AM
3038#, c-format
3039msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3040msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
3041
b0531efe 3042#: dwarf.c:4998
429d795d
AM
3043#, c-format
3044msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3045msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
3046
b0531efe 3047#: dwarf.c:5010
429d795d
AM
3048#, c-format
3049msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
3050msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
3051
b0531efe
NC
3052#: dwarf.c:5143
3053#, fuzzy, c-format
3054#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
3055msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
3056msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
429d795d 3057
b0531efe 3058#: dwarf.c:5153
429d795d
AM
3059#, c-format
3060msgid " Version: %d\n"
3061msgstr ""
3062
b0531efe 3063#: dwarf.c:5154
429d795d
AM
3064#, c-format
3065msgid " Offset size: %d\n"
3066msgstr ""
3067
b0531efe 3068#: dwarf.c:5158
429d795d
AM
3069#, c-format
3070msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3071msgstr ""
3072
b0531efe 3073#: dwarf.c:5172
429d795d
AM
3074#, c-format
3075msgid " Extension opcode arguments:\n"
3076msgstr ""
3077
b0531efe 3078#: dwarf.c:5180
429d795d 3079#, c-format
b0531efe 3080msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
429d795d
AM
3081msgstr ""
3082
b0531efe 3083#: dwarf.c:5183
429d795d 3084#, c-format
b0531efe 3085msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
429d795d
AM
3086msgstr ""
3087
b0531efe 3088#: dwarf.c:5209
429d795d
AM
3089#, c-format
3090msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3091msgstr ""
3092
b0531efe 3093#: dwarf.c:5226
429d795d
AM
3094#, fuzzy
3095msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3096msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
3097
b0531efe
NC
3098#: dwarf.c:5247
3099msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
429d795d
AM
3100msgstr ""
3101
b0531efe
NC
3102#: dwarf.c:5253
3103#, fuzzy, c-format
3104#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3105msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3106msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
429d795d 3107
b0531efe
NC
3108#: dwarf.c:5256
3109#, fuzzy, c-format
3110#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3111msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3112msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
429d795d 3113
b0531efe
NC
3114#: dwarf.c:5264
3115#, fuzzy, c-format
3116#| msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3117msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3118msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
429d795d 3119
b0531efe
NC
3120#: dwarf.c:5272
3121#, fuzzy, c-format
3122#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3123msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3124msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
429d795d 3125
b0531efe
NC
3126#: dwarf.c:5281
3127#, fuzzy, c-format
3128#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3129msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3130msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
429d795d 3131
b0531efe
NC
3132#: dwarf.c:5290
3133#, fuzzy, c-format
3134#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3135msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3136msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
3137
3138#: dwarf.c:5299
3139#, fuzzy, c-format
3140#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3141msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3142msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
429d795d 3143
b0531efe 3144#: dwarf.c:5305
429d795d 3145#, c-format
b0531efe 3146msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
429d795d
AM
3147msgstr ""
3148
b0531efe
NC
3149#: dwarf.c:5313
3150#, fuzzy, c-format
3151#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
3152msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3153msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
3154
3155#: dwarf.c:5321
3156#, fuzzy, c-format
3157#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3158msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3159msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
3160
3161#: dwarf.c:5327
429d795d 3162#, c-format
b0531efe 3163msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
429d795d
AM
3164msgstr ""
3165
b0531efe 3166#: dwarf.c:5334
429d795d
AM
3167#, c-format
3168msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3169msgstr ""
3170
b0531efe 3171#: dwarf.c:5346
429d795d 3172#, c-format
b0531efe 3173msgid " DW_MACRO_%02x\n"
429d795d
AM
3174msgstr ""
3175
b0531efe 3176#: dwarf.c:5349
429d795d 3177#, c-format
b0531efe 3178msgid " DW_MACRO_%02x -"
429d795d
AM
3179msgstr ""
3180
b0531efe
NC
3181#: dwarf.c:5398
3182#, fuzzy, c-format
3183#| msgid " Number TAG\n"
3184msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
429d795d
AM
3185msgstr " 數字標記\n"
3186
b0531efe 3187#: dwarf.c:5407
429d795d
AM
3188msgid "has children"
3189msgstr "含有子格位"
3190
b0531efe 3191#: dwarf.c:5407
429d795d
AM
3192msgid "no children"
3193msgstr "沒有子格位"
3194
b0531efe 3195#: dwarf.c:5476
429d795d 3196#, c-format
b0531efe 3197msgid "location view pair\n"
429d795d
AM
3198msgstr ""
3199
b0531efe 3200#: dwarf.c:5508
429d795d 3201#, c-format
b0531efe 3202msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
429d795d
AM
3203msgstr ""
3204
b0531efe 3205#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
429d795d 3206#, c-format
b0531efe 3207msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
429d795d
AM
3208msgstr ""
3209
b0531efe
NC
3210#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
3211#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
429d795d 3212#, c-format
b0531efe
NC
3213msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3214msgstr ""
429d795d 3215
b0531efe
NC
3216#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
3217#, fuzzy, c-format
3218msgid "<End of list>\n"
3219msgstr "<End of list>\n"
3220
3221#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
429d795d 3222#, c-format
b0531efe
NC
3223msgid "(base address)\n"
3224msgstr ""
429d795d 3225
b0531efe 3226#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
429d795d 3227#, c-format
b0531efe
NC
3228msgid ""
3229"views at %8.8lx for:\n"
3230" %*s "
3231msgstr ""
3232
3233#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
3234msgid " (start == end)"
3235msgstr " (開始 == 結束)"
3236
3237#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
3238msgid " (start > end)"
3239msgstr " (開始 > 結束)"
429d795d 3240
b0531efe 3241#: dwarf.c:5659
429d795d 3242#, c-format
b0531efe 3243msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
429d795d
AM
3244msgstr ""
3245
b0531efe 3246#: dwarf.c:5729
429d795d 3247#, c-format
b0531efe
NC
3248msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3249msgstr ""
3250
3251#: dwarf.c:5738
3252#, c-format
3253msgid "views for:\n"
3254msgstr ""
3255
3256#: dwarf.c:5742
3257#, c-format
3258msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3259msgstr ""
3260
3261#: dwarf.c:5787
3262#, c-format
3263msgid "Trailing view pair not used in a range"
429d795d
AM
3264msgstr ""
3265
b0531efe 3266#: dwarf.c:5830
429d795d 3267#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
3268#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
3269msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3270msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
3271
3272#: dwarf.c:5900
3273#, fuzzy, c-format
3274msgid "(base address selection entry)\n"
3275msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
3276
3277#: dwarf.c:5924
3278#, fuzzy, c-format
3279#| msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
3280msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3281msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
429d795d 3282
b0531efe 3283#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
429d795d 3284#, c-format
b0531efe
NC
3285msgid ""
3286"\n"
3287"The %s section is empty.\n"
429d795d
AM
3288msgstr ""
3289
b0531efe
NC
3290#: dwarf.c:6037
3291#, c-format
3292msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3293msgstr ""
429d795d 3294
b0531efe
NC
3295#: dwarf.c:6057
3296#, c-format
3297msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3298msgstr ""
3299
3300#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
3301#, c-format
3302msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3303msgstr ""
3304
3305#: dwarf.c:6116
3306msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3307msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
3308
3309#: dwarf.c:6121
3310#, c-format
3311msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3312msgstr ""
3313
3314#: dwarf.c:6131
3315#, c-format
3316msgid ""
3317" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3318"\n"
3319msgstr ""
3320
3321#: dwarf.c:6133
3322#, fuzzy, c-format
3323#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
3324msgid " Offset Begin End Expression\n"
3325msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
3326
3327#: dwarf.c:6188
3328#, c-format
3329msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3330msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
429d795d 3331
b0531efe 3332#: dwarf.c:6192
429d795d 3333#, c-format
b0531efe
NC
3334msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3335msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
3336
3337#: dwarf.c:6201
3338#, c-format
3339msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3340msgstr ""
3341
3342#: dwarf.c:6208
3343#, fuzzy, c-format
3344#| msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3345msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3346msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
3347
3348#: dwarf.c:6225
3349#, fuzzy
3350#| msgid "BCD float type not supported"
3351msgid "DWO is not yet supported.\n"
3352msgstr "不支援的 BCD 浮點類型"
3353
3354#: dwarf.c:6242
3355msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
429d795d
AM
3356msgstr ""
3357
b0531efe
NC
3358#: dwarf.c:6251
3359#, c-format
3360msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3361msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3362msgstr[0] ""
3363
3364#: dwarf.c:6407
429d795d
AM
3365msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3366msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
3367
b0531efe 3368#: dwarf.c:6411
429d795d
AM
3369#, c-format
3370msgid " Length: %ld\n"
3371msgstr " 長度: %ld\n"
3372
b0531efe 3373#: dwarf.c:6413
429d795d
AM
3374#, c-format
3375msgid " Version: %d\n"
3376msgstr " 版本: %d\n"
3377
b0531efe 3378#: dwarf.c:6414
429d795d
AM
3379#, c-format
3380msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3381msgstr ""
3382
b0531efe 3383#: dwarf.c:6416
429d795d
AM
3384#, c-format
3385msgid " Pointer Size: %d\n"
3386msgstr " 指標大小: %d\n"
3387
b0531efe 3388#: dwarf.c:6417
429d795d
AM
3389#, c-format
3390msgid " Segment Size: %d\n"
3391msgstr " 節區大小: %d\n"
3392
b0531efe 3393#: dwarf.c:6424
429d795d
AM
3394#, c-format
3395msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3396msgstr ""
3397
b0531efe 3398#: dwarf.c:6434
429d795d
AM
3399#, fuzzy
3400msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3401msgstr "指標大小+資料段大小並非乘冪的兩。\n"
3402
b0531efe 3403#: dwarf.c:6439
429d795d
AM
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid ""
3406"\n"
3407" Address Length\n"
3408msgstr ""
3409"\n"
3410" 位址 長度\n"
3411
b0531efe 3412#: dwarf.c:6441
429d795d
AM
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid ""
3415"\n"
3416" Address Length\n"
3417msgstr ""
3418"\n"
3419" 位址 長度\n"
3420
b0531efe 3421#: dwarf.c:6517
429d795d 3422#, c-format
b0531efe 3423msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
429d795d
AM
3424msgstr ""
3425
b0531efe
NC
3426#: dwarf.c:6533
3427#, fuzzy, c-format
3428#| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
3429msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3430msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
429d795d 3431
b0531efe
NC
3432#: dwarf.c:6536
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "\tIndex\tAddress\n"
3435msgstr "位址"
429d795d 3436
b0531efe 3437#: dwarf.c:6543
429d795d 3438#, c-format
b0531efe 3439msgid "\t%d:\t"
429d795d
AM
3440msgstr ""
3441
b0531efe 3442#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
429d795d
AM
3443msgid "(start == end)"
3444msgstr ""
3445
b0531efe 3446#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
429d795d
AM
3447msgid "(start > end)"
3448msgstr ""
3449
b0531efe
NC
3450#: dwarf.c:6660
3451#, fuzzy, c-format
3452#| msgid ""
3453#| "\n"
3454#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
3455msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
429d795d 3456msgstr ""
b0531efe
NC
3457"\n"
3458"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
429d795d 3459
b0531efe 3460#: dwarf.c:6696
429d795d 3461#, c-format
b0531efe 3462msgid "Invalid range list entry type %d\n"
429d795d
AM
3463msgstr ""
3464
b0531efe
NC
3465#: dwarf.c:6773
3466#, fuzzy, c-format
3467#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
3468msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3469msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
429d795d 3470
b0531efe
NC
3471#: dwarf.c:6784
3472#, fuzzy
3473#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
3474msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3475msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
429d795d 3476
b0531efe 3477#: dwarf.c:6803
429d795d 3478#, c-format
b0531efe 3479msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
429d795d
AM
3480msgstr ""
3481
b0531efe
NC
3482#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3483#. which removes references to range lists from the primary .o file.
3484#: dwarf.c:6825
3485#, fuzzy, c-format
3486#| msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
3487msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3488msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
429d795d 3489
b0531efe
NC
3490#: dwarf.c:6850
3491#, c-format
3492msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
429d795d
AM
3493msgstr ""
3494
b0531efe 3495#: dwarf.c:6855
429d795d 3496#, c-format
b0531efe
NC
3497msgid " Offset Begin End\n"
3498msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
429d795d 3499
b0531efe 3500#: dwarf.c:6874
429d795d 3501#, c-format
b0531efe 3502msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
429d795d
AM
3503msgstr ""
3504
b0531efe
NC
3505#: dwarf.c:6881
3506#, c-format
3507msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
429d795d 3508msgstr ""
429d795d 3509
b0531efe 3510#: dwarf.c:6889
429d795d 3511#, c-format
b0531efe 3512msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
429d795d
AM
3513msgstr ""
3514
b0531efe
NC
3515#: dwarf.c:6896
3516#, c-format
3517msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
429d795d 3518msgstr ""
429d795d 3519
b0531efe 3520#: dwarf.c:6969
429d795d 3521#, c-format
b0531efe 3522msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
429d795d
AM
3523msgstr ""
3524
b0531efe 3525#: dwarf.c:6982
429d795d 3526#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
3527msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3528msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
429d795d 3529
b0531efe
NC
3530#: dwarf.c:7325
3531msgid "No terminator for augmentation name\n"
429d795d
AM
3532msgstr ""
3533
b0531efe
NC
3534#: dwarf.c:7337
3535#, c-format
3536msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
429d795d 3537msgstr ""
429d795d 3538
b0531efe 3539#: dwarf.c:7345
429d795d 3540#, c-format
b0531efe
NC
3541msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3542msgstr ""
429d795d 3543
b0531efe 3544#: dwarf.c:7376
429d795d 3545#, c-format
b0531efe
NC
3546msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3547msgstr ""
429d795d 3548
b0531efe 3549#: dwarf.c:7463
429d795d 3550#, c-format
b0531efe
NC
3551msgid " Augmentation data: "
3552msgstr ""
429d795d 3553
b0531efe
NC
3554#: dwarf.c:7480
3555#, fuzzy
3556msgid "bad register: "
3557msgstr "不當的註冊:"
429d795d 3558
b0531efe
NC
3559#: dwarf.c:7650
3560#, fuzzy
3561#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
3562msgid "Failed to read CIE information\n"
3563msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
429d795d 3564
b0531efe
NC
3565#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
3566#, fuzzy
3567#| msgid "Invalid radix: %s\n"
3568msgid "Invalid max register\n"
3569msgstr "無效的 radix: %s\n"
429d795d 3570
b0531efe
NC
3571#. PR 17512: file: 9e196b3e.
3572#: dwarf.c:7727
429d795d 3573#, c-format
b0531efe 3574msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
429d795d
AM
3575msgstr ""
3576
b0531efe 3577#: dwarf.c:7751
429d795d 3578#, c-format
b0531efe 3579msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
429d795d
AM
3580msgstr ""
3581
b0531efe 3582#: dwarf.c:7873
429d795d 3583#, c-format
b0531efe 3584msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
429d795d
AM
3585msgstr ""
3586
b0531efe
NC
3587#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3588#: dwarf.c:7887
429d795d 3589#, c-format
b0531efe 3590msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
429d795d
AM
3591msgstr ""
3592
b0531efe
NC
3593#: dwarf.c:8190
3594msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3595msgstr ""
429d795d 3596
b0531efe 3597#: dwarf.c:8237
429d795d 3598#, c-format
b0531efe 3599msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
429d795d
AM
3600msgstr ""
3601
b0531efe 3602#: dwarf.c:8261
429d795d 3603#, c-format
b0531efe 3604msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
429d795d
AM
3605msgstr ""
3606
b0531efe 3607#: dwarf.c:8393
429d795d 3608#, c-format
b0531efe
NC
3609msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3610msgstr ""
429d795d 3611
b0531efe 3612#: dwarf.c:8395
429d795d 3613#, c-format
b0531efe 3614msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
429d795d
AM
3615msgstr ""
3616
b0531efe 3617#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
429d795d 3618#, c-format
b0531efe 3619msgid "Version %ld\n"
429d795d
AM
3620msgstr ""
3621
b0531efe 3622#: dwarf.c:8502
429d795d 3623#, fuzzy
b0531efe
NC
3624#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
3625msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3626msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
429d795d 3627
b0531efe 3628#: dwarf.c:8509
429d795d 3629#, c-format
b0531efe 3630msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
429d795d
AM
3631msgstr ""
3632
b0531efe
NC
3633#: dwarf.c:8514
3634msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
429d795d
AM
3635msgstr ""
3636
b0531efe 3637#: dwarf.c:8525
429d795d 3638#, c-format
b0531efe 3639msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
429d795d
AM
3640msgstr ""
3641
b0531efe
NC
3642#: dwarf.c:8530
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "Augmentation string:"
3645msgstr "版本字串"
3646
3647#: dwarf.c:8541
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "CU table:\n"
429d795d 3650msgstr ""
b0531efe
NC
3651"\n"
3652"CU 表格:\n"
429d795d 3653
b0531efe 3654#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
429d795d 3655#, c-format
b0531efe 3656msgid "[%3u] 0x%lx\n"
429d795d
AM
3657msgstr ""
3658
b0531efe
NC
3659#: dwarf.c:8551
3660#, fuzzy, c-format
3661msgid "TU table:\n"
429d795d 3662msgstr ""
b0531efe
NC
3663"\n"
3664"TU 表格:\n"
429d795d 3665
b0531efe
NC
3666#: dwarf.c:8561
3667#, fuzzy, c-format
3668msgid "Foreign TU table:\n"
429d795d 3669msgstr ""
b0531efe
NC
3670"\n"
3671"TU 表格:\n"
429d795d 3672
b0531efe 3673#: dwarf.c:8567
429d795d 3674#, c-format
b0531efe 3675msgid "[%3u] "
429d795d
AM
3676msgstr ""
3677
b0531efe 3678#: dwarf.c:8587
429d795d 3679#, c-format
b0531efe 3680msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
429d795d
AM
3681msgstr ""
3682
b0531efe 3683#: dwarf.c:8604
429d795d 3684#, c-format
b0531efe
NC
3685msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3686msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3687msgstr[0] ""
3688
3689#: dwarf.c:8631
3690#, c-format
3691msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
429d795d
AM
3692msgstr ""
3693
b0531efe 3694#: dwarf.c:8669
429d795d 3695#, c-format
b0531efe 3696msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
429d795d
AM
3697msgstr ""
3698
b0531efe
NC
3699#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
3700#, fuzzy, c-format
429d795d 3701msgid ""
b0531efe
NC
3702"\n"
3703"Symbol table:\n"
429d795d 3704msgstr ""
b0531efe
NC
3705"\n"
3706"符號表格:\n"
429d795d 3707
b0531efe 3708#: dwarf.c:8748
429d795d 3709#, c-format
b0531efe 3710msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
429d795d
AM
3711msgstr ""
3712
b0531efe
NC
3713#: dwarf.c:8784
3714#, fuzzy, c-format
3715msgid " <no entries>"
3716msgstr " 本地條目:\n"
3717
3718#: dwarf.c:8816
3719msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
429d795d
AM
3720msgstr ""
3721
b0531efe
NC
3722#: dwarf.c:8820
3723#, fuzzy, c-format
3724#| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
3725msgid " Separate debug info file: %s\n"
3726msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
429d795d 3727
b0531efe
NC
3728#: dwarf.c:8831
3729msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3730msgstr ""
3731
3732#: dwarf.c:8837
3733#, fuzzy, c-format
3734#| msgid "Unknown FORM value: %lx"
3735msgid " CRC value: %#x\n"
3736msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
429d795d 3737
b0531efe 3738#: dwarf.c:8841
429d795d 3739#, c-format
b0531efe 3740msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
429d795d
AM
3741msgstr ""
3742
b0531efe 3743#: dwarf.c:8855
429d795d 3744#, c-format
b0531efe 3745msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
429d795d
AM
3746msgstr ""
3747
b0531efe 3748#: dwarf.c:8859
429d795d 3749#, c-format
b0531efe
NC
3750msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3751msgstr ""
429d795d 3752
b0531efe 3753#: dwarf.c:8888
429d795d 3754#, c-format
b0531efe
NC
3755msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3756msgstr ""
429d795d 3757
b0531efe 3758#: dwarf.c:8899
429d795d 3759#, c-format
b0531efe
NC
3760msgid "Unsupported version %lu.\n"
3761msgstr ""
3762
3763#: dwarf.c:8903
3764#, fuzzy
3765msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3766msgstr "位址表格資料在中第三版也許會是錯誤的。\n"
3767
3768#: dwarf.c:8905
3769msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3770msgstr ""
3771
3772#: dwarf.c:8907
3773msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3774msgstr ""
429d795d 3775
b0531efe
NC
3776#: dwarf.c:8909
3777msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3778msgstr ""
3779
3780#: dwarf.c:8927
429d795d 3781#, c-format
b0531efe 3782msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
429d795d
AM
3783msgstr ""
3784
b0531efe 3785#: dwarf.c:8934
429d795d 3786#, c-format
b0531efe 3787msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
429d795d
AM
3788msgstr ""
3789
b0531efe 3790#: dwarf.c:8943
429d795d 3791#, c-format
b0531efe 3792msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
429d795d
AM
3793msgstr ""
3794
b0531efe 3795#: dwarf.c:8953
429d795d 3796#, c-format
b0531efe 3797msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
429d795d
AM
3798msgstr ""
3799
b0531efe 3800#: dwarf.c:8962
429d795d 3801#, c-format
b0531efe 3802msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
429d795d
AM
3803msgstr ""
3804
b0531efe
NC
3805#: dwarf.c:8977
3806msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3807msgstr ""
429d795d 3808
b0531efe 3809#: dwarf.c:8981
429d795d 3810#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
3811msgid ""
3812"\n"
3813"CU table:\n"
3814msgstr ""
3815"\n"
3816"CU 表格:\n"
429d795d 3817
b0531efe 3818#: dwarf.c:8987
82d457f6 3819#, c-format
b0531efe
NC
3820msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3821msgstr ""
82d457f6 3822
b0531efe 3823#: dwarf.c:8992
429d795d
AM
3824#, fuzzy, c-format
3825msgid ""
b0531efe
NC
3826"\n"
3827"TU table:\n"
429d795d 3828msgstr ""
b0531efe
NC
3829"\n"
3830"TU 表格:\n"
429d795d 3831
b0531efe 3832#: dwarf.c:8999
429d795d 3833#, c-format
b0531efe
NC
3834msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3835msgstr ""
429d795d 3836
b0531efe
NC
3837#: dwarf.c:9006
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid ""
3840"\n"
3841"Address table:\n"
3842msgstr ""
3843"\n"
3844"位址表格:\n"
429d795d 3845
b0531efe 3846#: dwarf.c:9016
429d795d 3847#, c-format
b0531efe
NC
3848msgid "%lu\n"
3849msgstr ""
429d795d 3850
b0531efe
NC
3851#: dwarf.c:9036
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3854msgstr " <corrupt: %14ld>"
429d795d 3855
b0531efe
NC
3856#: dwarf.c:9037
3857#, c-format
3858msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3859msgstr ""
429d795d 3860
b0531efe
NC
3861#: dwarf.c:9048
3862#, c-format
3863msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3864msgstr ""
429d795d 3865
b0531efe
NC
3866#: dwarf.c:9049
3867#, c-format
3868msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3869msgstr ""
429d795d 3870
b0531efe
NC
3871#: dwarf.c:9062
3872#, c-format
3873msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3874msgstr ""
429d795d 3875
b0531efe
NC
3876#: dwarf.c:9087
3877msgid "static"
3878msgstr ""
429d795d 3879
b0531efe
NC
3880#: dwarf.c:9087
3881msgid "global"
3882msgstr ""
429d795d 3883
b0531efe
NC
3884#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
3885#, fuzzy
3886#| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
3887msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3888msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
429d795d 3889
b0531efe
NC
3890#: dwarf.c:9200
3891#, fuzzy, c-format
3892#| msgid ""
3893#| "\n"
3894#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
3895msgid "Section %s is empty\n"
3896msgstr ""
3897"\n"
3898"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
429d795d 3899
b0531efe
NC
3900#: dwarf.c:9206
3901#, c-format
3902msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3903msgstr ""
429d795d 3904
b0531efe
NC
3905#: dwarf.c:9224
3906#, fuzzy, c-format
3907msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3908msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3909msgstr[0] "區段.loader 太短\n"
429d795d 3910
b0531efe
NC
3911#: dwarf.c:9235
3912#, fuzzy, c-format
3913#| msgid " Version: %d\n"
3914msgid " Version: %d\n"
3915msgstr " 版本: %d\n"
429d795d 3916
b0531efe
NC
3917#: dwarf.c:9237
3918#, fuzzy, c-format
3919#| msgid " Number of section headers: %ld"
3920msgid " Number of columns: %d\n"
3921msgstr " 區段標頭數量: %ld"
429d795d 3922
b0531efe
NC
3923#: dwarf.c:9238
3924#, fuzzy, c-format
3925#| msgid " Number of section headers: %ld"
3926msgid " Number of used entries: %d\n"
3927msgstr " 區段標頭數量: %ld"
429d795d 3928
b0531efe
NC
3929#: dwarf.c:9239
3930#, fuzzy, c-format
3931#| msgid " Number of section headers: %ld"
3932msgid ""
3933" Number of slots: %d\n"
3934"\n"
3935msgstr " 區段標頭數量: %ld"
429d795d 3936
b0531efe
NC
3937#: dwarf.c:9244
3938#, fuzzy, c-format
3939#| msgid ""
3940#| "\n"
3941#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
3942msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3943msgstr ""
3944"\n"
3945"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
429d795d 3946
b0531efe
NC
3947#: dwarf.c:9266
3948msgid "Section index pool located before start of section\n"
3949msgstr ""
429d795d 3950
b0531efe
NC
3951#: dwarf.c:9271
3952#, fuzzy, c-format
3953msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3954msgstr " 簽名: "
429d795d 3955
b0531efe
NC
3956#: dwarf.c:9278
3957#, c-format
3958msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3959msgstr ""
429d795d 3960
b0531efe
NC
3961#: dwarf.c:9320
3962#, c-format
3963msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3964msgstr ""
429d795d 3965
b0531efe
NC
3966#: dwarf.c:9326
3967#, c-format
3968msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3969msgstr ""
429d795d 3970
b0531efe
NC
3971#: dwarf.c:9333
3972#, fuzzy, c-format
3973#| msgid ""
3974#| "\n"
3975#| " Offset\tName\n"
3976msgid " Offset table\n"
3977msgstr ""
3978"\n"
3979" 偏移量\t名稱\n"
429d795d 3980
b0531efe
NC
3981#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
3982msgid "signature"
3983msgstr ""
429d795d 3984
b0531efe
NC
3985#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
3986msgid "dwo_id"
3987msgstr ""
429d795d 3988
b0531efe
NC
3989#: dwarf.c:9373
3990#, c-format
3991msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3992msgstr ""
429d795d 3993
b0531efe
NC
3994#: dwarf.c:9387
3995#, c-format
3996msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
3997msgstr ""
429d795d 3998
b0531efe
NC
3999#: dwarf.c:9396
4000#, c-format
4001msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
4002msgstr ""
429d795d 4003
b0531efe
NC
4004#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
4005#, c-format
4006msgid " [%3d] 0x%s"
4007msgstr ""
429d795d 4008
b0531efe
NC
4009#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
4010#, c-format
4011msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
4012msgstr ""
429d795d 4013
b0531efe
NC
4014#: dwarf.c:9434
4015#, c-format
4016msgid " Size table\n"
4017msgstr ""
429d795d 4018
b0531efe
NC
4019#: dwarf.c:9487
4020#, fuzzy, c-format
4021#| msgid "unsupported menu version %d"
4022msgid " Unsupported version (%d)\n"
4023msgstr "不支援的選單版本 %d"
429d795d 4024
b0531efe
NC
4025#: dwarf.c:9559
4026#, c-format
4027msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
4028msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
429d795d 4029
b0531efe
NC
4030#: dwarf.c:9590
4031#, c-format
4032msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4033msgstr ""
429d795d 4034
b0531efe
NC
4035#: dwarf.c:9608
4036#, c-format
4037msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4038msgstr ""
429d795d 4039
b0531efe
NC
4040#: dwarf.c:9624
4041#, c-format
4042msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4043msgstr ""
429d795d 4044
b0531efe
NC
4045#: dwarf.c:9722
4046#, fuzzy, c-format
4047#| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
4048msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
4049msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
429d795d 4050
b0531efe
NC
4051#: dwarf.c:9734
4052#, c-format
4053msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
4054msgstr ""
429d795d 4055
b0531efe
NC
4056#: dwarf.c:9829
4057#, fuzzy, c-format
4058#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4059msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
4060msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
429d795d 4061
b0531efe
NC
4062#: dwarf.c:9867
4063#, fuzzy
4064#| msgid "Out of memory\n"
4065msgid "Out of memory"
4066msgstr "記憶體不足\n"
429d795d 4067
b0531efe
NC
4068#. Failed to find the file.
4069#: dwarf.c:9917
4070#, c-format
4071msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4072msgstr ""
429d795d 4073
b0531efe
NC
4074#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
4075#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
4076#, fuzzy, c-format
4077#| msgid "Tried `%s'\n"
4078msgid "tried: %s\n"
4079msgstr "已嘗試「%s」\n"
429d795d 4080
b0531efe
NC
4081#: dwarf.c:9952
4082#, fuzzy, c-format
4083#| msgid "failed to open temporary head file: %s"
4084msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
4085msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
429d795d 4086
b0531efe
NC
4087#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
4088#. files that would also match.
4089#: dwarf.c:9960
4090#, c-format
4091msgid ""
4092"%s: Found separate debug info file: %s\n"
4093"\n"
4094msgstr ""
429d795d 4095
b0531efe
NC
4096#: dwarf.c:9979
4097#, fuzzy
4098msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4099msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
429d795d 4100
b0531efe
NC
4101#: dwarf.c:9985
4102#, fuzzy, c-format
4103#| msgid "Unable to open base-file: %s"
4104msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4105msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
429d795d 4106
b0531efe
NC
4107#. FIXME: We should check the dwo_id.
4108#: dwarf.c:9992
4109#, c-format
4110msgid ""
4111"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4112"\n"
4113msgstr ""
429d795d 4114
b0531efe
NC
4115#: dwarf.c:10024
4116#, c-format
4117msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
4118msgstr ""
429d795d 4119
b0531efe
NC
4120#: dwarf.c:10026
4121#, fuzzy, c-format
4122#| msgid "Name: %s\n"
4123msgid " Name: %s\n"
4124msgstr "名稱:%s\n"
429d795d 4125
b0531efe
NC
4126#: dwarf.c:10027
4127#, fuzzy, c-format
4128#| msgid ""
4129#| "\n"
4130#| " The Directory Table:\n"
4131msgid " Directory: %s\n"
4132msgstr ""
4133"\n"
4134" 目錄表:\n"
429d795d 4135
b0531efe
NC
4136#: dwarf.c:10027
4137#, fuzzy
4138msgid "<not-found>"
4139msgstr " 找不到任何標籤\n"
429d795d 4140
b0531efe
NC
4141#: dwarf.c:10029
4142#, fuzzy, c-format
4143#| msgid " Version: %d\n"
4144msgid " ID: "
4145msgstr " 版本: %d\n"
429d795d 4146
b0531efe
NC
4147#: dwarf.c:10031
4148#, fuzzy, c-format
4149msgid " ID: <unknown>\n"
4150msgstr ",<unknown>"
429d795d 4151
b0531efe 4152#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
429d795d 4153#, c-format
b0531efe
NC
4154msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4155msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
429d795d 4156
b0531efe 4157#: elfcomm.c:42
429d795d 4158#, c-format
b0531efe
NC
4159msgid "%s: Error: "
4160msgstr "%s:錯誤:"
429d795d 4161
b0531efe 4162#: elfcomm.c:56
429d795d 4163#, c-format
b0531efe
NC
4164msgid "%s: Warning: "
4165msgstr "%s:警告:"
429d795d 4166
b0531efe 4167#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
429d795d 4168#, c-format
b0531efe
NC
4169msgid "Unhandled data length: %d\n"
4170msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
429d795d 4171
b0531efe
NC
4172#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
4173msgid "Out of memory\n"
4174msgstr "記憶體不足\n"
429d795d 4175
b0531efe 4176#: elfcomm.c:434
429d795d 4177#, c-format
b0531efe
NC
4178msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4179msgstr ""
429d795d 4180
b0531efe
NC
4181#: elfcomm.c:478
4182#, fuzzy, c-format
4183#| msgid "%s: failed to read archive header\n"
4184msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4185msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
429d795d 4186
b0531efe 4187#: elfcomm.c:491
429d795d 4188#, c-format
b0531efe
NC
4189msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4190msgstr "%s:跳過封存符號表失敗\n"
429d795d 4191
b0531efe 4192#: elfcomm.c:510
429d795d 4193#, c-format
b0531efe
NC
4194msgid "%s: the archive index is empty\n"
4195msgstr ""
429d795d 4196
b0531efe 4197#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
429d795d 4198#, c-format
b0531efe
NC
4199msgid "%s: failed to read archive index\n"
4200msgstr ""
429d795d 4201
b0531efe
NC
4202#: elfcomm.c:529
4203#, c-format
4204msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4205msgstr ""
429d795d 4206
b0531efe
NC
4207#: elfcomm.c:539
4208#, fuzzy
4209msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4210msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
429d795d 4211
b0531efe
NC
4212#: elfcomm.c:559
4213#, fuzzy
4214msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4215msgstr "記憶體不足正當嘗試轉換封存符號索引\n"
4216
4217#: elfcomm.c:572
4218#, c-format
4219msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4220msgstr ""
4221
4222#: elfcomm.c:580
4223#, fuzzy
4224msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4225msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存索引符號表格\n"
4226
4227#: elfcomm.c:588
4228#, c-format
4229msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4230msgstr ""
4231
4232#: elfcomm.c:598
4233#, c-format
4234msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4235msgstr ""
4236
4237#: elfcomm.c:631
4238#, c-format
4239msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4240msgstr ""
4241
4242#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4243#. have already been freed.
4244#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
4245#, c-format
4246msgid "%s: failed to read archive header\n"
4247msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
429d795d 4248
b0531efe
NC
4249#: elfcomm.c:657
4250#, c-format
4251msgid "%s has no archive index\n"
4252msgstr ""
429d795d 4253
b0531efe
NC
4254#: elfcomm.c:669
4255#, c-format
4256msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4257msgstr ""
429d795d 4258
b0531efe 4259#: elfcomm.c:676
429d795d 4260#, c-format
b0531efe
NC
4261msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4262msgstr ""
4263
4264#: elfcomm.c:687
4265#, fuzzy
4266msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4267msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
429d795d 4268
b0531efe
NC
4269#: elfcomm.c:695
4270#, c-format
4271msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4272msgstr ""
429d795d 4273
b0531efe
NC
4274#: elfcomm.c:772
4275msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4276msgstr ""
429d795d 4277
b0531efe 4278#: elfcomm.c:786
429d795d 4279#, c-format
b0531efe
NC
4280msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4281msgstr ""
4282
4283#: elfcomm.c:805
4284#, fuzzy
4285#| msgid "%s: bad archive file name\n"
4286msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4287msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
429d795d 4288
b0531efe
NC
4289#: elfcomm.c:861
4290#, c-format
4291msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4292msgstr ""
429d795d 4293
b0531efe 4294#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
429d795d 4295#, c-format
b0531efe
NC
4296msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4297msgstr ""
429d795d 4298
b0531efe 4299#: elfedit.c:90
429d795d 4300#, c-format
b0531efe
NC
4301msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4302msgstr ""
4303
4304#: elfedit.c:96
4305#, fuzzy, c-format
4306#| msgid "%s: fread failed"
4307msgid "%s: stat () failed\n"
4308msgstr "%s:fread 失敗"
429d795d 4309
b0531efe 4310#: elfedit.c:104
429d795d 4311#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
4312#| msgid "%s: fread failed"
4313msgid "%s: mmap () failed\n"
4314msgstr "%s:fread 失敗"
4315
4316#: elfedit.c:243
4317#, c-format
4318msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4319msgstr ""
4320
4321#: elfedit.c:309
4322#, c-format
4323msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4324msgstr ""
4325
4326#: elfedit.c:330
4327#, c-format
4328msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4329msgstr ""
4330
4331#: elfedit.c:339
4332#, c-format
4333msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4334msgstr ""
4335
4336#: elfedit.c:348
4337#, c-format
4338msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4339msgstr ""
4340
4341#: elfedit.c:359
4342#, c-format
4343msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4344msgstr ""
4345
4346#: elfedit.c:370
4347#, c-format
4348msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4349msgstr ""
4350
4351#: elfedit.c:403
4352#, c-format
4353msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4354msgstr ""
4355
4356#: elfedit.c:473
429d795d 4357msgid ""
b0531efe
NC
4358"This executable has been built without support for a\n"
4359"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4360msgstr ""
4361
4362#: elfedit.c:514
4363#, c-format
4364msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4365msgstr ""
4366
4367#: elfedit.c:521
4368#, c-format
4369msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4370msgstr ""
4371
4372#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
4373#, c-format
4374msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4375msgstr "%s:搜索至下一個封存標頭失敗\n"
4376
4377#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
4378#, c-format
4379msgid "%s: bad archive file name\n"
4380msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
4381
4382#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
4383#, c-format
4384msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4385msgstr ""
4386
4387#: elfedit.c:659
4388#, c-format
4389msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4390msgstr ""
4391
4392#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
4393#, c-format
4394msgid "'%s': No such file\n"
4395msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
4396
4397#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
4398#, c-format
4399msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4400msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
4401
4402#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
4403#, c-format
4404msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4405msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
4406
4407#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
4408#, c-format
4409msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4410msgstr ""
4411
4412#: elfedit.c:797
4413#, c-format
4414msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4415msgstr ""
4416
4417#: elfedit.c:822
4418#, c-format
4419msgid "Unknown machine type: %s\n"
4420msgstr ""
4421
4422#: elfedit.c:841
4423#, c-format
4424msgid "Unknown type: %s\n"
4425msgstr ""
4426
4427#: elfedit.c:882
4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4430msgstr "<option(s)>"
4431
4432#: elfedit.c:884
4433#, fuzzy, c-format
4434msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4435msgstr " 更新 ELF 頁首的 ELF 檔案\n"
4436
4437#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
4438#, c-format
4439msgid " The options are:\n"
4440msgstr " 選項為:\n"
4441
4442#: elfedit.c:886
4443#, fuzzy, c-format
4444msgid ""
4445" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4446" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4447" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4448" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4449" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4450" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4451msgstr ""
4452" --input-mach <machine> 設定輸入機器類型到 <machine>\n"
4453" --output-mach <machine> 設定輸出機器類型到 <machine>\n"
4454" --input-type <type> 設定輸入檔案類型到 <type>\n"
4455" --output-type <type> 設定輸出檔案類型到 <type>\n"
4456" --input-osabi <osabi> 設定輸入 OSABI 到 <osabi>\n"
4457" --output-osabi <osabi> 設定輸出 OSABI 到 <osabi>"
4458
4459#: elfedit.c:894
4460#, c-format
4461msgid ""
4462" --enable-x86-feature <feature>\n"
4463" Enable x86 feature <feature>\n"
4464" --disable-x86-feature <feature>\n"
4465" Disable x86 feature <feature>\n"
429d795d 4466msgstr ""
429d795d 4467
b0531efe
NC
4468#: elfedit.c:900
4469#, fuzzy, c-format
4470#| msgid ""
4471#| " The options are:\n"
4472#| " -h --help Display this information\n"
4473#| " -v --version Print the program's version number\n"
4474msgid ""
4475" -h --help Display this information\n"
4476" -v --version Display the version number of %s\n"
4477msgstr ""
4478" 選項為:\n"
4479" -h --help 顯示本資訊\n"
4480" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
429d795d 4481
b0531efe 4482#: emul_aix.c:44
429d795d 4483#, c-format
b0531efe
NC
4484msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4485msgstr " [-g] - 32 位元小型封存\n"
429d795d 4486
b0531efe 4487#: emul_aix.c:45
429d795d 4488#, c-format
b0531efe
NC
4489msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4490msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
429d795d 4491
b0531efe 4492#: emul_aix.c:46
429d795d 4493#, c-format
b0531efe
NC
4494msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4495msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
429d795d 4496
b0531efe 4497#: emul_aix.c:47
429d795d 4498#, c-format
b0531efe
NC
4499msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4500msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
4501
4502#: mclex.c:240
4503#, fuzzy
4504msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4505msgstr "重製符號輸入的進入關鍵字清單。"
429d795d 4506
b0531efe 4507#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
429d795d
AM
4508#, c-format
4509msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4510msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n"
4511
b0531efe 4512#: nm.c:249
429d795d
AM
4513#, c-format
4514msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
b0531efe 4515msgstr " 列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
429d795d 4516
b0531efe 4517#: nm.c:250
429d795d
AM
4518#, c-format
4519msgid ""
4520" The options are:\n"
4521" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4522" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4523" -B Same as --format=bsd\n"
4524" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4525" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4526" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4527" or `gnat'\n"
4528" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
b0531efe
NC
4529" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
4530" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
429d795d
AM
4531" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4532" --defined-only Display only defined symbols\n"
4533" -e (ignored)\n"
4534" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4535" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4536" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4537" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4538" line number for each symbol\n"
4539" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4540" -o Same as -A\n"
4541" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4542" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4543" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4544msgstr ""
b0531efe
NC
4545" 選項有:\n"
4546" -a, --debug-syms 顯示僅除錯器的符號\n"
4547" -A, --print-file-name 在每個符號前輸出輸入檔的名稱\n"
4548" -B 等於 --format=bsd\n"
4549" -C, --demangle[=樣式] 解碼低階符號名稱成使用者階級的名稱\n"
4550" 若有指定 <樣式>,則可為 `auto' (預設值),\n"
4551" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4552" 或 `gnat'\n"
4553" --no-demangle 不要修復損壞的低階符號名稱\n"
4554" --recurse-limit 啟用修復損壞名稱的遞迴限制。這是預設值。\n"
4555" --no-recurse-limit 停用修復損壞名稱的遞迴限制。\n"
4556" -D, --dynamic 顯示動態符號而非一般符號\n"
4557" --defined-only 只顯示定義的符號\n"
4558" -e (忽略)\n"
4559" -f, --format=格式 使用哪個輸出格式。<格式> 可為 `bsd',\n"
4560" `sysv' 或 `posix'。預設值是 `bsd'\n"
4561" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n"
4562" -l, --line-numbers 使用除錯資訊尋找檔名及每個符號的行號\n"
4563" -n, --numeric-sort 依位址來數字排序符號\n"
4564" -o 等於 -A\n"
4565" -p, --no-sort 不排序符號\n"
4566" -P, --portability 等於 --format=posix\n"
4567" -r, --reverse-sort 反轉排序結果\n"
4568
4569#: nm.c:275
4570#, c-format
429d795d
AM
4571msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4572msgstr " --plugin 名稱 載入指定的外掛程式\n"
4573
b0531efe 4574#: nm.c:278
429d795d
AM
4575#, c-format
4576msgid ""
4577" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4578" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4579" --size-sort Sort symbols by size\n"
4580" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4581" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4582" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4583" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4584" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
b0531efe 4585" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
429d795d
AM
4586" -X 32_64 (ignored)\n"
4587" @FILE Read options from FILE\n"
4588" -h, --help Display this information\n"
4589" -V, --version Display this program's version number\n"
4590"\n"
4591msgstr ""
b0531efe
NC
4592" -S, --print-size 輸出定義符號的大小\n"
4593" -s, --print-armap 對封存成員的符號加上索引\n"
4594" --size-sort 依大小排序符號\n"
4595" --special-syms 對輸出加上特殊符號\n"
4596" --synthetic 亦顯示合成符號\n"
4597" -t, --radix=基數 將 <基數> 用於輸出符號數值\n"
4598" --target=BFDNAME 將目標目的格式指定成 BFDNAME\n"
4599" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n"
4600" --with-symbol-versions 在符號名稱後顯示版本字串\n"
4601" -X 32_64 (忽略)\n"
4602" @檔案 讀取檔案的選項\n"
4603" -h, --help 顯示此資訊\n"
4604" -V, --version 顯示此程式的版本號碼\n"
4605"\n"
429d795d 4606
b0531efe 4607#: nm.c:327
429d795d
AM
4608#, c-format
4609msgid "%s: invalid radix"
4610msgstr "%s:無效的基數"
4611
b0531efe 4612#: nm.c:351
429d795d
AM
4613#, c-format
4614msgid "%s: invalid output format"
4615msgstr "%s:無效的輸出格式"
4616
b0531efe 4617#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
429d795d
AM
4618#, c-format
4619msgid "<processor specific>: %d"
4620msgstr "<特定處理器>:%d"
4621
b0531efe 4622#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
429d795d
AM
4623#, c-format
4624msgid "<OS specific>: %d"
4625msgstr "<特定作業系統>:%d"
4626
b0531efe 4627#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
429d795d
AM
4628#, c-format
4629msgid "<unknown>: %d"
4630msgstr "<未知>:%d"
4631
b0531efe
NC
4632#: nm.c:409
4633#, c-format
4634msgid "<unknown>: %d/%d"
4635msgstr "<未知>:%d/%d"
4636
4637#: nm.c:450
429d795d
AM
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"\n"
4641"Archive index:\n"
4642msgstr ""
4643"\n"
4644"封存索引:\n"
4645
b0531efe
NC
4646#: nm.c:497
4647#, c-format
4648msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4649msgstr "%s:需要用於處理 lto 目的檔的外掛程式"
4650
4651#: nm.c:1376
429d795d
AM
4652#, c-format
4653msgid ""
4654"\n"
4655"\n"
4656"Undefined symbols from %s:\n"
4657"\n"
4658msgstr ""
4659"\n"
4660"\n"
4661"來自 %s 的未定義符號:\n"
4662"\n"
4663
b0531efe 4664#: nm.c:1378
429d795d
AM
4665#, c-format
4666msgid ""
4667"\n"
4668"\n"
4669"Symbols from %s:\n"
4670"\n"
4671msgstr ""
4672"\n"
4673"\n"
4674"來自 %s 的符號:\n"
4675"\n"
4676
b0531efe 4677#: nm.c:1380 nm.c:1431
429d795d
AM
4678#, c-format
4679msgid ""
4680"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4681"\n"
4682msgstr ""
b0531efe 4683"名稱 值 類別 型態 大小 行號 區段\n"
429d795d
AM
4684"\n"
4685
b0531efe 4686#: nm.c:1383 nm.c:1434
429d795d
AM
4687#, c-format
4688msgid ""
4689"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4690"\n"
4691msgstr ""
b0531efe 4692"名稱 值 類別 型態 大小 行號 區段\n"
429d795d
AM
4693"\n"
4694
b0531efe 4695#: nm.c:1427
429d795d
AM
4696#, c-format
4697msgid ""
4698"\n"
4699"\n"
4700"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4701"\n"
4702msgstr ""
4703"\n"
4704"\n"
b0531efe 4705"來自 %s[%s] 的未定義符號:\n"
429d795d
AM
4706"\n"
4707
b0531efe 4708#: nm.c:1429
429d795d
AM
4709#, c-format
4710msgid ""
4711"\n"
4712"\n"
4713"Symbols from %s[%s]:\n"
4714"\n"
4715msgstr ""
4716"\n"
4717"\n"
4718"來自 %s[%s] 的符號:\n"
4719"\n"
4720
b0531efe 4721#: nm.c:1521
429d795d
AM
4722#, c-format
4723msgid "Print width has not been initialized (%d)"
b0531efe 4724msgstr "未初始化輸出寬度 (%d)"
429d795d 4725
b0531efe 4726#: nm.c:1770
429d795d
AM
4727msgid "Only -X 32_64 is supported"
4728msgstr "只支援 -X 32_64"
4729
b0531efe 4730#: nm.c:1798
429d795d
AM
4731msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4732msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
4733
b0531efe 4734#: nm.c:1799
429d795d 4735msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
b0531efe 4736msgstr "由於未定義的符號不具大小,因此不會產生輸出"
429d795d 4737
b0531efe 4738#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
429d795d
AM
4739#, c-format
4740msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4741msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
4742
b0531efe 4743#: objcopy.c:538
429d795d
AM
4744#, c-format
4745msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4746msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
4747
b0531efe
NC
4748#: objcopy.c:540
4749#, c-format
429d795d
AM
4750msgid ""
4751" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4752" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4753" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4754" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4755" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4756" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
b0531efe
NC
4757msgstr ""
4758
4759#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
4760#, c-format
4761msgid ""
4762" -D --enable-deterministic-archives\n"
4763" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4764" -U --disable-deterministic-archives\n"
4765" Disable -D behavior\n"
4766msgstr ""
4767
4768#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
4769#, c-format
4770msgid ""
4771" -D --enable-deterministic-archives\n"
4772" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4773" -U --disable-deterministic-archives\n"
4774" Disable -D behavior (default)\n"
4775msgstr ""
4776
4777#: objcopy.c:559
4778#, fuzzy, c-format
4779msgid ""
429d795d
AM
4780" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4781" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4782" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
b0531efe 4783" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
429d795d
AM
4784" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4785" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
b0531efe 4786" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
429d795d
AM
4787" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4788" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4789" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4790" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4791" relocations\n"
4792" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
b0531efe 4793" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
429d795d
AM
4794" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4795" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4796" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4797" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4798" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4799" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4800" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4801" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4802" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4803" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4804" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4805" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
b0531efe 4806" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
429d795d
AM
4807" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4808" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4809" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4810" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4811" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4812" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4813" Add <incr> to the start address\n"
4814" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4815" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4816" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4817" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4818" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4819" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4820" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4821" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4822" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4823" Warn if a named section does not exist\n"
4824" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4825" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4826" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
b0531efe
NC
4827" --update-section <name>=<file>\n"
4828" Update contents of section <name> with\n"
4829" contents found in <file>\n"
4830" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
429d795d
AM
4831" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4832" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4833" Handle long section names in Coff objects.\n"
4834" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4835" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4836" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4837" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4838" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4839" listed in <file>\n"
4840" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4841" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4842" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4843" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4844" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4845" in <file>\n"
4846" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4847" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4848" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4849" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4850" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
b0531efe 4851" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
429d795d
AM
4852" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4853" --writable-text Mark the output text as writable\n"
4854" --readonly-text Make the output text write protected\n"
4855" --pure Mark the output file as demand paged\n"
4856" --impure Mark the output file as impure\n"
4857" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4858" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4859" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4860" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4861" section name\n"
4862" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4863" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4864" <commit>\n"
4865" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4866" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4867" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4868" <commit>\n"
4869" --subsystem <name>[:<version>]\n"
4870" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
b0531efe
NC
4871" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4872" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
429d795d 4873" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
b0531efe
NC
4874" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4875" type\n"
4876" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4877" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
429d795d
AM
4878" -v --verbose List all object files modified\n"
4879" @<file> Read options from <file>\n"
4880" -V --version Display this program's version number\n"
4881" -h --help Display this output\n"
4882" --info List object formats & architectures supported\n"
4883msgstr ""
4884" -I --input-target <bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
4885" -O --output-target <bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
4886" -B --binary-architecture <arch><bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
b0531efe 4887" --debugging 轉換除錯資訊,儘量\n"
429d795d
AM
4888" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
4889" -j --only-section <name> 只有複製區段 <name> 進入輸出\n"
4890" --add-gnu-debuglink=<file> 加入區段.gnudebuglink 鏈結到 (_D)<file>\n"
4891" -R --remove-section <name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
4892" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4893" 不複製符號 <name> 除非所需的由\n"
4894" 重定址\n"
4895" --only-keep-debug 截除所有東西但是除錯資訊\n"
4896" --extract-symbol 移除區段內容但是保持符號\n"
4897" -K --keep-symbol <name> 不截除符號 <name>\n"
4898" --keep-file-symbols 不截除檔案符號\n"
4899" --localize-hidden 輪值所有 ELF 隱藏符號進入區域變數\n"
4900" -L --localize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為本地\n"
4901" --globalize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為全域\n"
4902" -G --keep-global-symbol <name> 本地化所有符號除了 <name>\n"
4903" -W --weaken-symbol <name> 強制符號 <name><number>] 只有複製 N 超出每 <number> 位元組\n"
4904" --interleave-width <number> 設定 N 用於 --interleave\n"
4905" -b --byte <num> 選取位元組 <num> 在中每交錯區塊\n"
4906" --gap-fill <val> 填充間隙介於區段與 <val>\n"
4907" --pad-to <addr> 填充最後一筆區段最高到位址 <addr>\n"
4908" --set-start <addr> 設定起始位址到 <addr>\n"
4909" {--change-start |--adjust-start} <incr>\n"
4910" 加入 <incr> 到起始位址\n"
4911" {--change-addresses |--adjust-vma} <incr>\n"
4912" 加入 <incr> 到 LMA,VMA 與起始位址\n"
4913" {--change-section-address |--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4914" 變更 LMA 與 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
4915" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4916" 變更 LMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
4917" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4918" 變更 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
4919" {--[ no-] change-warnings |--[ no-] adjust-warnings}\n"
4920" 警告如果具名的區段不存在\n"
4921" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4922" 設定區段 <name>'s 性質到 <flags>\n"
4923" --add-section <name>=<file> 加入區段 <name> 找到在中 <file> 到輸出\n"
4924" --rename-section <old>=<new><flags>] 重新命名區段 <old> 到 <new><num> 反向 <num> 位元組一次,在中輸出區段與內容\n"
4925" --redefine-sym <old>=<new> 重新定義符號名稱 <old> 到 <new>\n"
4926" --redefine-syms <file> --redefine-sym 用於所有符號對\n"
4927" 清單的在中 <file>\n"
4928" --srec-len <number><file> -N 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
4929" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4930" --strip-unneeded-symbol 用於所有符號清單\n"
4931" 在中 <file>\n"
4932" --keep-symbols <file> -K 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
4933" --localize-symbols <file> -L 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
4934" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol 用於所有在中 <file>\n"
4935" --keep-global-symbols <file> -G 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
4936" --weaken-symbols <file> -W 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
4937" --alt-machine-code <index> 使用目標 <index><prefix> 加入 <prefix> 啟始的每符號名稱\n"
4938" --prefix-sections <prefix> 加入 <prefix> 啟始的每節段名稱\n"
4939" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4940" 加入 <prefix><num> 設定 PE 檔案對齊到 <num>\n"
4941" --heap <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆積到 <reserve>/\n"
4942" <commit>\n"
4943" --image-base <address> 設定 PE 映像基底到 <address>\n"
4944" --section-alignment <num> 設定 PE 區段對齊到 <num>\n"
4945" --stack <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆疊到 <reserve>/\n"
4946" <commit>\n"
4947" --subsystem <name><version>]\n"
4948" 設定 PE 子系統到 <name><version><file> 讀取選項從 <file>"
4949
b0531efe 4950#: objcopy.c:673
429d795d
AM
4951#, c-format
4952msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4953msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
4954
b0531efe 4955#: objcopy.c:674
429d795d
AM
4956#, c-format
4957msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4958msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
4959
b0531efe
NC
4960#: objcopy.c:676
4961#, c-format
429d795d
AM
4962msgid ""
4963" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4964" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4965" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4966" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
b0531efe
NC
4967msgstr ""
4968
4969#: objcopy.c:694
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid ""
4972" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4973" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
429d795d
AM
4974" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4975" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
b0531efe 4976" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
429d795d
AM
4977" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4978" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
b0531efe
NC
4979" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4980" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
429d795d
AM
4981" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4982" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4983" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4984" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4985" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4986" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4987" -v --verbose List all object files modified\n"
4988" -V --version Display this program's version number\n"
4989" -h --help Display this output\n"
4990" --info List object formats & architectures supported\n"
4991" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4992msgstr ""
4993" -I --input-target=<bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
4994" -O --output-target=<bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
4995" -F --target=<bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
4996" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
4997" -R --remove-section=<name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
4998" -K --keep-symbol=<name> 不截除符號 <name><file> 置放截除的輸出進入 <file>\n"
4999
b0531efe 5000#: objcopy.c:769
429d795d
AM
5001#, c-format
5002msgid "unrecognized section flag `%s'"
5003msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
5004
b0531efe 5005#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
429d795d
AM
5006#, c-format
5007msgid "supported flags: %s"
5008msgstr "支援的旗標:%s"
5009
b0531efe
NC
5010#: objcopy.c:841
5011#, fuzzy, c-format
5012#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
5013msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5014msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
5015
5016#: objcopy.c:900
5017#, fuzzy, c-format
5018#| msgid "%s both copied and removed"
5019msgid "error: %s both copied and removed"
5020msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
5021
5022#: objcopy.c:906
5023#, c-format
5024msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5025msgstr ""
5026
5027#: objcopy.c:912
5028#, c-format
5029msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5030msgstr ""
5031
5032#: objcopy.c:1063
429d795d
AM
5033#, c-format
5034msgid "cannot open '%s': %s"
5035msgstr "無法開啟:%s:%s"
5036
b0531efe 5037#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
429d795d
AM
5038#, c-format
5039msgid "%s: fread failed"
5040msgstr "%s:fread 失敗"
5041
b0531efe 5042#: objcopy.c:1139
429d795d
AM
5043#, c-format
5044msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5045msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
5046
b0531efe 5047#: objcopy.c:1304
429d795d 5048#, c-format
b0531efe 5049msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
429d795d
AM
5050msgstr ""
5051
b0531efe 5052#: objcopy.c:1307
429d795d 5053#, c-format
b0531efe
NC
5054msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5055msgstr ""
429d795d 5056
b0531efe
NC
5057#: objcopy.c:1460
5058#, fuzzy, c-format
5059#| msgid ""
5060#| "\n"
5061#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
5062msgid "Section %s not found"
5063msgstr ""
5064"\n"
5065"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
429d795d 5066
b0531efe 5067#: objcopy.c:1608
429d795d 5068#, c-format
b0531efe
NC
5069msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5070msgstr ""
5071
5072#: objcopy.c:1668
5073#, fuzzy, c-format
5074#| msgid "C++ reference not found"
5075msgid "'before=%s' not found"
5076msgstr "找不到 C++ 參考"
5077
5078#: objcopy.c:1707
5079#, c-format
5080msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5081msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
5082
5083#: objcopy.c:1711
5084#, c-format
5085msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5086msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
5087
5088#: objcopy.c:1738
5089#, c-format
5090msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5091msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
429d795d 5092
b0531efe 5093#: objcopy.c:1816
429d795d
AM
5094#, c-format
5095msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5096msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
5097
b0531efe 5098#: objcopy.c:1819
429d795d
AM
5099#, c-format
5100msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5101msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
5102
b0531efe 5103#: objcopy.c:1829
429d795d
AM
5104#, c-format
5105msgid "%s:%d: premature end of file"
5106msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
5107
b0531efe 5108#: objcopy.c:1856
429d795d
AM
5109#, c-format
5110msgid "stat returns negative size for `%s'"
5111msgstr ""
5112
b0531efe 5113#: objcopy.c:1868
429d795d
AM
5114#, c-format
5115msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5116msgstr ""
5117
b0531efe
NC
5118#: objcopy.c:2021
5119msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5120msgstr ""
5121
5122#: objcopy.c:2027
5123msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5124msgstr ""
5125
5126#: objcopy.c:2033
5127msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5128msgstr ""
5129
5130#: objcopy.c:2060
5131msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5132msgstr ""
5133
5134#: objcopy.c:2109
5135msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5136msgstr ""
5137
5138#: objcopy.c:2140
5139msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5140msgstr ""
5141
5142#: objcopy.c:2152
5143msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5144msgstr ""
5145
5146#: objcopy.c:2158
5147msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5148msgstr ""
5149
5150#: objcopy.c:2166
5151msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5152msgstr ""
5153
5154#: objcopy.c:2180
5155msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5156msgstr ""
5157
5158#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5159#. may need to tidy temporary files.
5160#: objcopy.c:2473
429d795d
AM
5161msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5162msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
5163
b0531efe
NC
5164#: objcopy.c:2485
5165#, c-format
5166msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5167msgstr ""
5168
5169#: objcopy.c:2495
5170#, c-format
5171msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5172msgstr ""
5173
5174#: objcopy.c:2502
5175#, c-format
5176msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5177msgstr ""
5178
5179#: objcopy.c:2509
429d795d
AM
5180#, c-format
5181msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5182msgstr ""
5183
b0531efe 5184#: objcopy.c:2558
429d795d
AM
5185#, c-format
5186msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5187msgstr ""
5188
b0531efe 5189#: objcopy.c:2566
429d795d
AM
5190#, c-format
5191msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5192msgstr ""
5193
b0531efe 5194#: objcopy.c:2569
429d795d
AM
5195#, c-format
5196msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5197msgstr ""
5198
b0531efe 5199#: objcopy.c:2632
429d795d
AM
5200#, c-format
5201msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5202msgstr ""
5203
b0531efe 5204#: objcopy.c:2698
429d795d
AM
5205#, c-format
5206msgid "can't add section '%s'"
5207msgstr ""
5208
b0531efe 5209#: objcopy.c:2712
429d795d
AM
5210#, c-format
5211msgid "can't create section `%s'"
5212msgstr ""
5213
b0531efe
NC
5214#: objcopy.c:2761
5215#, c-format
5216msgid "error: %s not found, can't be updated"
5217msgstr ""
5218
5219#: objcopy.c:2786
5220msgid "warning: note section is empty"
5221msgstr ""
5222
5223#: objcopy.c:2791
5224#, fuzzy
5225#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
5226msgid "warning: could not load note section"
5227msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
5228
5229#: objcopy.c:2812
5230#, fuzzy
5231msgid "warning: failed to set merged notes size"
5232msgstr "設定大小時失敗"
5233
5234#: objcopy.c:2833
5235#, fuzzy, c-format
5236#| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5237msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5238msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
5239
5240#: objcopy.c:2841
5241#, fuzzy
5242msgid "can't dump section - it has no contents"
5243msgstr "無法設定除錯區段內容"
5244
5245#: objcopy.c:2849
5246msgid "can't dump section - it is empty"
5247msgstr ""
5248
5249#: objcopy.c:2858
5250#, fuzzy
5251msgid "could not open section dump file"
5252msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
5253
5254#: objcopy.c:2867
5255#, c-format
5256msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5257msgstr ""
5258
5259#: objcopy.c:2877
5260#, fuzzy
5261msgid "could not retrieve section contents"
5262msgstr "無法設定除錯區段內容"
5263
5264#: objcopy.c:2891
5265#, c-format
5266msgid "%s: debuglink section already exists"
5267msgstr ""
5268
5269#: objcopy.c:2903
429d795d
AM
5270#, c-format
5271msgid "cannot create debug link section `%s'"
5272msgstr ""
5273
b0531efe 5274#: objcopy.c:2995
429d795d
AM
5275#, fuzzy
5276msgid "Can't fill gap after section"
5277msgstr "無法填充間隙之後區段"
5278
b0531efe 5279#: objcopy.c:3019
429d795d
AM
5280#, fuzzy
5281msgid "can't add padding"
5282msgstr "無法加入填補"
5283
b0531efe
NC
5284#: objcopy.c:3152
5285msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5286msgstr ""
5287
5288#: objcopy.c:3157
5289#, fuzzy
5290#| msgid ""
5291#| "\n"
5292#| "Could not find unwind info section for "
5293msgid "could not find any mergeable note sections"
5294msgstr ""
5295"\n"
5296"找不到展開的資訊區段之於"
5297
5298#: objcopy.c:3169
429d795d
AM
5299#, c-format
5300msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5301msgstr ""
5302
b0531efe 5303#: objcopy.c:3231
429d795d
AM
5304#, fuzzy
5305msgid "error copying private BFD data"
5306msgstr "複製私人 BFD 資料時發生錯誤"
5307
b0531efe 5308#: objcopy.c:3242
429d795d
AM
5309#, c-format
5310msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5311msgstr ""
5312
b0531efe 5313#: objcopy.c:3246
429d795d
AM
5314msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5315msgstr ""
5316
b0531efe 5317#: objcopy.c:3250
429d795d
AM
5318#, fuzzy
5319msgid "ignoring the alternative value"
5320msgstr "忽略替代方案值"
5321
b0531efe 5322#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
429d795d
AM
5323#, c-format
5324msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5325msgstr ""
5326
b0531efe 5327#: objcopy.c:3370
429d795d
AM
5328#, fuzzy
5329msgid "Unable to recognise the format of file"
5330msgstr "無法辨識格式的檔案"
5331
b0531efe 5332#: objcopy.c:3503
429d795d
AM
5333#, c-format
5334msgid "error: the input file '%s' is empty"
5335msgstr ""
5336
b0531efe 5337#: objcopy.c:3671
429d795d
AM
5338#, c-format
5339msgid "Multiple renames of section %s"
5340msgstr "多次將區段 %s 改名"
5341
b0531efe 5342#: objcopy.c:3717
429d795d
AM
5343#, fuzzy
5344msgid "error in private header data"
5345msgstr "在中私人頁首資料時發生錯誤"
5346
b0531efe 5347#: objcopy.c:3795
429d795d
AM
5348#, fuzzy
5349msgid "failed to create output section"
5350msgstr "建立輸出區段時失敗"
5351
b0531efe 5352#: objcopy.c:3810
429d795d
AM
5353#, fuzzy
5354msgid "failed to set size"
5355msgstr "設定大小時失敗"
5356
b0531efe 5357#: objcopy.c:3829
429d795d
AM
5358msgid "failed to set vma"
5359msgstr ""
5360
b0531efe 5361#: objcopy.c:3854
429d795d
AM
5362#, fuzzy
5363msgid "failed to set alignment"
5364msgstr "設定對齊時失敗"
5365
b0531efe 5366#: objcopy.c:3886
429d795d
AM
5367#, fuzzy
5368msgid "failed to copy private data"
5369msgstr "複製私人資料時失敗"
5370
b0531efe 5371#: objcopy.c:4043
429d795d
AM
5372#, fuzzy
5373msgid "relocation count is negative"
5374msgstr "重定址計數是負"
5375
5376#. User must pad the section up in order to do this.
b0531efe 5377#: objcopy.c:4140
429d795d
AM
5378#, c-format
5379msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5380msgstr ""
5381
b0531efe 5382#: objcopy.c:4345
429d795d
AM
5383#, fuzzy
5384msgid "can't create debugging section"
b0531efe 5385msgstr "無法建立除錯區段"
429d795d 5386
b0531efe 5387#: objcopy.c:4359
429d795d
AM
5388#, fuzzy
5389msgid "can't set debugging section contents"
b0531efe 5390msgstr "無法設定除錯區段內容"
429d795d 5391
b0531efe 5392#: objcopy.c:4368
429d795d
AM
5393#, c-format
5394msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5395msgstr ""
5396
b0531efe 5397#: objcopy.c:4539
429d795d
AM
5398#, fuzzy
5399msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5400msgstr "無法建立暫存檔以存放截除的複製"
5401
b0531efe 5402#: objcopy.c:4611
429d795d
AM
5403#, c-format
5404msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5405msgstr ""
5406
b0531efe 5407#: objcopy.c:4641
429d795d
AM
5408#, c-format
5409msgid "unknown PE subsystem: %s"
5410msgstr ""
5411
b0531efe
NC
5412#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
5413#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
5414#, c-format
5415msgid "bad format for %s"
5416msgstr "%s 格式錯誤"
5417
5418#: objcopy.c:4724
5419#, c-format
5420msgid "cannot open: %s: %s"
5421msgstr "無法開啟:%s:%s"
5422
5423#: objcopy.c:4777
429d795d
AM
5424msgid "byte number must be non-negative"
5425msgstr "位元組編號必須是非負數"
5426
b0531efe 5427#: objcopy.c:4783
429d795d
AM
5428#, c-format
5429msgid "architecture %s unknown"
5430msgstr "未知的系統架構 %s"
5431
b0531efe 5432#: objcopy.c:4791
429d795d
AM
5433msgid "interleave must be positive"
5434msgstr "間斷值必須是正數。"
5435
b0531efe 5436#: objcopy.c:4800
429d795d
AM
5437#, fuzzy
5438msgid "interleave width must be positive"
5439msgstr "交插寬度必須是正值"
5440
b0531efe
NC
5441#: objcopy.c:5114
5442#, fuzzy, c-format
5443#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5444msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5445msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
429d795d 5446
b0531efe
NC
5447#: objcopy.c:5135
5448#, fuzzy, c-format
5449#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
5450msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5451msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
429d795d 5452
b0531efe 5453#: objcopy.c:5151
429d795d
AM
5454#, c-format
5455msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5456msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
5457
b0531efe 5458#: objcopy.c:5316
429d795d
AM
5459#, c-format
5460msgid "unknown long section names option '%s'"
5461msgstr ""
5462
b0531efe 5463#: objcopy.c:5339
429d795d
AM
5464#, fuzzy
5465msgid "unable to parse alternative machine code"
5466msgstr "無法剖析替代方案機器碼"
5467
b0531efe 5468#: objcopy.c:5388
429d795d
AM
5469#, fuzzy
5470msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5471msgstr "位元組數量到反向必須是正值與即使"
5472
b0531efe 5473#: objcopy.c:5391
429d795d
AM
5474#, c-format
5475msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5476msgstr ""
5477
b0531efe 5478#: objcopy.c:5406
429d795d
AM
5479#, c-format
5480msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5481msgstr ""
5482
b0531efe 5483#: objcopy.c:5412
429d795d
AM
5484#, c-format
5485msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5486msgstr ""
5487
b0531efe 5488#: objcopy.c:5437
429d795d
AM
5489#, c-format
5490msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5491msgstr ""
5492
b0531efe 5493#: objcopy.c:5443
429d795d
AM
5494#, c-format
5495msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5496msgstr ""
5497
b0531efe
NC
5498#: objcopy.c:5463
5499msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5500msgstr ""
5501
5502#: objcopy.c:5475
429d795d
AM
5503#, fuzzy
5504msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5505msgstr "交插開始位元組必須是設定與 --byte"
5506
b0531efe 5507#: objcopy.c:5478
429d795d
AM
5508msgid "byte number must be less than interleave"
5509msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
5510
b0531efe 5511#: objcopy.c:5481
429d795d
AM
5512msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5513msgstr ""
5514
b0531efe 5515#: objcopy.c:5510
429d795d
AM
5516#, c-format
5517msgid "unknown input EFI target: %s"
5518msgstr ""
5519
b0531efe 5520#: objcopy.c:5541
429d795d
AM
5521#, c-format
5522msgid "unknown output EFI target: %s"
5523msgstr ""
5524
b0531efe 5525#: objcopy.c:5554
429d795d
AM
5526#, c-format
5527msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5528msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
5529
b0531efe 5530#: objcopy.c:5566
429d795d
AM
5531#, c-format
5532msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5533msgstr ""
5534
b0531efe 5535#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
429d795d
AM
5536#, c-format
5537msgid "%s %s%c0x%s never used"
5538msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
5539
b0531efe 5540#: objdump.c:204
429d795d
AM
5541#, c-format
5542msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5543msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
5544
b0531efe 5545#: objdump.c:205
429d795d
AM
5546#, c-format
5547msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
b0531efe 5548msgstr " 顯示 <檔案> 物件的資訊。\n"
429d795d 5549
b0531efe 5550#: objdump.c:206
82d457f6 5551#, c-format
429d795d 5552msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
b0531efe 5553msgstr " 至少必須指定以下選項任一:\n"
429d795d 5554
b0531efe
NC
5555# fuzzy:
5556# -S, --source ...
5557# -p ...
5558# -P ...
5559#: objdump.c:207
429d795d 5560#, fuzzy, c-format
82d457f6 5561msgid ""
429d795d
AM
5562" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5563" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5564" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5565" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5566" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5567" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5568" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5569" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
b0531efe 5570" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
429d795d
AM
5571" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5572" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5573" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5574" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5575" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
b0531efe 5576" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
429d795d
AM
5577" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5578" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
b0531efe
NC
5579" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5580" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
429d795d
AM
5581" Display DWARF info in the file\n"
5582" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5583" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5584" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5585" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5586" @<file> Read options from <file>\n"
5587" -v, --version Display this program's version number\n"
5588" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5589" -H, --help Display this information\n"
5590msgstr ""
b0531efe
NC
5591" -a, --archive-headers 顯示封存標頭資訊\n"
5592" -f, --file-headers 顯示整體檔案標頭的內容\n"
5593" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5594" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5595" -h, --[section-]headers 顯示區段標頭的內容\n"
5596" -x, --all-headers 顯示全部標頭的內容\n"
5597" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯器內容\n"
5598" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯器內容\n"
5599" --disassemble=<sym> 顯示來自 <sym> 的組譯器內容\n"
5600" -S, --source 使用反組譯混合原始碼\n"
5601" -s, --full-contents 顯示請求之所有區段的完整內容\n"
5602" -g, --debugging 顯示目的檔的除錯資訊\n"
5603" -e, --debugging-tags 使用 ctags 樣式顯示除錯資訊\n"
5604" -G, --stabs (使用原始格式) 顯示檔案中的任何 STABS 資訊\n"
5605" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] 或\n"
5606" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5607" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5608" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5609" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5610" 顯示檔案中的 DWAFRF 資訊\n"
5611" -t, --syms 顯示符號表格的內容\n"
5612" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表格的內容\n"
5613" -r, --reloc 顯示檔案中的重新配置條目\n"
5614" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重新配置條目\n"
5615" @<檔案> 讀取 <檔案> 中的選項\n"
5616" -v, --version 顯示此程式的版本號碼\n"
5617" -i, --info 列出支援的目的格式及架構\n"
5618" -H, --help 顯示此資訊\n"
5619
5620#: objdump.c:241
429d795d
AM
5621#, c-format
5622msgid ""
5623"\n"
5624" The following switches are optional:\n"
5625msgstr ""
5626"\n"
5627" 以下選項是可選的:\n"
5628
b0531efe 5629#: objdump.c:242
429d795d
AM
5630#, c-format
5631msgid ""
5632" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5633" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5634" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5635" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5636" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5637" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5638" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5639" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5640" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5641" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5642" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5643" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5644" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5645" or `gnat'\n"
b0531efe
NC
5646" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
5647" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
429d795d
AM
5648" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5649" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5650" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5651" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5652" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5653" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5654" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5655" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5656" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
b0531efe 5657" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
429d795d
AM
5658" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5659" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5660msgstr ""
b0531efe
NC
5661" -b, --target=BFDNAME 將目標目的格式指定成 BFDNAME\n"
5662" -m, --architecture=MACHINE 將目標架構指定成 MACHINE\n"
5663" -j, --section=NAME 僅顯示 NAME 區段的資訊\n"
5664" -M, --disassembler-options=OPT 將 OPT 文字傳遞至反組譯器\n"
5665" -EB --endian=big 反組譯時假設是大端序格式\n"
5666" -EL --endian=little 反組譯時假設是小端序格式\n"
5667" --file-start-context 包含檔案開頭的內文 (與 -S 一起使用)\n"
5668" -I, --include=目錄 將 <目錄> 加進來源檔案的搜尋列表\n"
5669" -l, --line-numbers 在輸出增加行號及檔名\n"
5670" -F, --file-offsets 顯示資訊時增加檔案位移\n"
5671" -C, --demangle[=樣式] 解碼損壞/處理過的符號名稱\n"
5672" 如果指定 <樣式>,則可為 `auto', `gnu',\n"
5673" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5674" 或 `gnat'\n"
5675" --recurse-limit 啟用修復損壞名稱時的遞迴限制。[預設值]\n"
5676" --no-recurse-limit 停用修復損壞名稱時的遞迴限制。\n"
5677" -w, --wide 格式化超過 80 個字的輸出\n"
5678" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不跳過為 0 的區塊\n"
5679" --start-address=ADDR 只處理位址 >= ADDR 的資料\n"
5680" --stop-address=ADDR 只處理位址 <= ADDR 的資料> <!!!>\n"
5681" --prefix-addresses 輸出與反組譯並存的完整位址\n"
5682" --[no-]show-raw-insn 輸出與符號反組譯並存的十六進位碼\n"
5683" --insn-width=寬度 對 -d 輸出的每一行顯示 <寬度> 長位元組\n"
5684" --adjust-vma=位移 對所有顯示的選擇區域位址新增 <位移>\n"
5685" --special-syms 包含符號傾印中的特殊符號\n"
5686" --inlines 輸出來源行的所有內嵌 (inline) 項目。(與 -l 一起使用)\n"
5687" --prefix=前綴 對 -S 增加 <前綴> 至絕對路徑\n"
5688" --prefix-strip=階層 除去 -S 的開始目錄名稱\n"
5689
5690#: objdump.c:271
429d795d
AM
5691#, c-format
5692msgid ""
5693" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5694" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5695" or deeper\n"
b0531efe 5696" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
429d795d
AM
5697"\n"
5698msgstr ""
b0531efe
NC
5699" --dwarf-depth=N 不顯示 N 或更深層的 DIE\n"
5700" --dwarf-start=N 顯示從 N 開始及更深層的 DIE\n"
5701" --dwarf-check 讓額外 dwaf 進行內部一致性檢查。 \n"
5702"\n"
429d795d 5703
b0531efe
NC
5704#: objdump.c:285
5705#, c-format
429d795d
AM
5706msgid ""
5707"\n"
5708"Options supported for -P/--private switch:\n"
5709msgstr ""
5710"\n"
b0531efe 5711"支援用於 -P/--private 選項的選項:\n"
429d795d 5712
b0531efe 5713#: objdump.c:508
429d795d
AM
5714#, c-format
5715msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
b0531efe 5716msgstr "「%s」區段有在 -j 選項指定,但未在任何輸入檔找到。"
429d795d 5717
b0531efe 5718#: objdump.c:659
429d795d
AM
5719#, c-format
5720msgid "Sections:\n"
5721msgstr "區段:\n"
5722
b0531efe 5723#: objdump.c:665
429d795d 5724#, c-format
b0531efe
NC
5725msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5726msgstr ""
429d795d 5727
b0531efe 5728#: objdump.c:671
429d795d
AM
5729#, c-format
5730msgid " Flags"
5731msgstr " 旗標"
5732
b0531efe
NC
5733#: objdump.c:693
5734#, c-format
5735msgid "failed to read symbol table from: %s"
5736msgstr "無法從下述來源讀取符號表格:%s"
5737
5738#: objdump.c:694 objdump.c:3675
5739msgid "error message was"
5740msgstr "錯誤訊息是"
5741
5742#: objdump.c:718
429d795d
AM
5743#, c-format
5744msgid "%s: not a dynamic object"
5745msgstr "%s:不是動態物件"
5746
b0531efe 5747#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
429d795d
AM
5748#, c-format
5749msgid " (File Offset: 0x%lx)"
b0531efe
NC
5750msgstr " (檔案位移:0x%lx)"
5751
5752#: objdump.c:1531
5753#, c-format
5754msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5755msgstr "%s 來源檔比目的檔更年輕\n"
429d795d 5756
b0531efe 5757#: objdump.c:1987
429d795d
AM
5758#, c-format
5759msgid "disassemble_fn returned length %d"
b0531efe 5760msgstr "disassemble_fn 回傳長度 %d"
429d795d 5761
b0531efe
NC
5762#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
5763#, c-format
5764msgid "Reading section %s failed because: %s"
5765msgstr "讀取區段 %s 失敗,原因:%s"
5766
5767#: objdump.c:2317
429d795d
AM
5768#, c-format
5769msgid ""
5770"\n"
5771"Disassembly of section %s:\n"
82d457f6 5772msgstr ""
b0531efe
NC
5773"\n"
5774"%s 區段的反組譯:\n"
82d457f6 5775
b0531efe 5776#: objdump.c:2575
82d457f6 5777#, c-format
429d795d 5778msgid "can't use supplied machine %s"
b0531efe 5779msgstr "無法使用提供的機器 %s"
82d457f6 5780
b0531efe 5781#: objdump.c:2596
82d457f6 5782#, c-format
429d795d 5783msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
b0531efe
NC
5784msgstr "無法反組譯 %s 架構\n"
5785
5786#: objdump.c:2682
5787#, c-format
5788msgid ""
5789"\n"
5790"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
429d795d 5791msgstr ""
b0531efe
NC
5792"\n"
5793"「%s」區段有無效大小:%#llx。\n"
82d457f6 5794
b0531efe 5795#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
82d457f6
NC
5796#, c-format
5797msgid ""
429d795d
AM
5798"\n"
5799"Can't get contents for section '%s'.\n"
82d457f6 5800msgstr ""
b0531efe
NC
5801"\n"
5802"無法取得「%s」區段的內容。\n"
5803
5804#: objdump.c:2898
5805#, c-format
5806msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5807msgstr "%s 檔案未包含任何 dwarf 除錯資訊\n"
82d457f6 5808
b0531efe 5809#: objdump.c:2971
82d457f6 5810#, c-format
429d795d
AM
5811msgid ""
5812"No %s section present\n"
5813"\n"
5814msgstr ""
b0531efe 5815"未提供 %s 區段\n"
429d795d 5816"\n"
82d457f6 5817
b0531efe 5818#: objdump.c:2978
82d457f6 5819#, c-format
429d795d 5820msgid "reading %s section of %s failed: %s"
b0531efe 5821msgstr "讀取 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s"
82d457f6 5822
b0531efe 5823#: objdump.c:3022
82d457f6 5824#, c-format
429d795d
AM
5825msgid ""
5826"Contents of %s section:\n"
5827"\n"
5828msgstr ""
5829"%s 區段的內容:\n"
5830"\n"
82d457f6 5831
b0531efe 5832#: objdump.c:3156
82d457f6 5833#, c-format
429d795d
AM
5834msgid "architecture: %s, "
5835msgstr "系統架構:%s,"
82d457f6 5836
b0531efe 5837#: objdump.c:3159
82d457f6 5838#, c-format
429d795d
AM
5839msgid "flags 0x%08x:\n"
5840msgstr "旗標 0x%08x:\n"
82d457f6 5841
b0531efe 5842#: objdump.c:3172
82d457f6 5843#, c-format
429d795d
AM
5844msgid ""
5845"\n"
5846"start address 0x"
5847msgstr ""
5848"\n"
b0531efe 5849"開始位址 0x"
429d795d 5850
b0531efe 5851#: objdump.c:3198
429d795d 5852msgid "option -P/--private not supported by this file"
b0531efe 5853msgstr "此檔案不支援 -P/--private 選項"
82d457f6 5854
b0531efe 5855#: objdump.c:3222
82d457f6 5856#, c-format
429d795d 5857msgid "target specific dump '%s' not supported"
b0531efe 5858msgstr "不支援「%s」目標特定傾印"
82d457f6 5859
b0531efe 5860#: objdump.c:3286
82d457f6 5861#, c-format
429d795d 5862msgid "Contents of section %s:"
b0531efe 5863msgstr "%s 區段的內容:"
82d457f6 5864
b0531efe 5865#: objdump.c:3288
82d457f6 5866#, c-format
429d795d 5867msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
b0531efe 5868msgstr " (在下述檔案位移開始:0x%lx)"
82d457f6 5869
b0531efe 5870#: objdump.c:3398
82d457f6 5871#, c-format
429d795d 5872msgid "no symbols\n"
b0531efe 5873msgstr "沒有符號\n"
82d457f6 5874
b0531efe 5875#: objdump.c:3405
429d795d
AM
5876#, c-format
5877msgid "no information for symbol number %ld\n"
5878msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
82d457f6 5879
b0531efe 5880#: objdump.c:3408
82d457f6 5881#, c-format
429d795d
AM
5882msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5883msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
82d457f6 5884
b0531efe
NC
5885#: objdump.c:3674
5886#, c-format
5887msgid "failed to read relocs in: %s"
5888msgstr "無法在下述位置讀取 relocs:%s"
5889
5890#: objdump.c:3774
82d457f6 5891#, c-format
429d795d
AM
5892msgid ""
5893"\n"
5894"%s: file format %s\n"
5895msgstr ""
5896"\n"
b0531efe 5897"%s 檔案格式 %s\n"
82d457f6 5898
b0531efe 5899#: objdump.c:3837
82d457f6 5900#, c-format
429d795d
AM
5901msgid "%s: printing debugging information failed"
5902msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
82d457f6 5903
b0531efe 5904#: objdump.c:3930
82d457f6 5905#, c-format
429d795d
AM
5906msgid "In archive %s:\n"
5907msgstr "在封存 %s 中:\n"
5908
b0531efe
NC
5909#. Prevent corrupted files from spinning us into an
5910#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5911#: objdump.c:3935
5912msgid "Archive nesting is too deep"
5913msgstr "封存層次過深"
5914
5915#: objdump.c:3939
5916#, c-format
5917msgid "In nested archive %s:\n"
5918msgstr "在 %s 分層封存中:\n"
5919
5920#: objdump.c:4104
429d795d 5921msgid "error: the start address should be before the end address"
b0531efe 5922msgstr "錯誤:開始位址應該先於結束位址"
429d795d 5923
b0531efe 5924#: objdump.c:4109
429d795d 5925msgid "error: the stop address should be after the start address"
b0531efe 5926msgstr "錯誤:停止位址應該晚於開始位址"
82d457f6 5927
b0531efe 5928#: objdump.c:4121
429d795d 5929msgid "error: prefix strip must be non-negative"
b0531efe 5930msgstr "錯誤:前綴截斷絕不能是負數"
82d457f6 5931
b0531efe 5932#: objdump.c:4126
429d795d 5933msgid "error: instruction width must be positive"
b0531efe 5934msgstr "錯誤:指令寬度必須是正數"
429d795d 5935
b0531efe 5936#: objdump.c:4138
429d795d 5937msgid "unrecognized -E option"
b0531efe 5938msgstr "無法識別 -E 選項"
429d795d 5939
b0531efe 5940#: objdump.c:4149
429d795d
AM
5941#, c-format
5942msgid "unrecognized --endian type `%s'"
b0531efe 5943msgstr "無法識別 --endian 類型「%s」"
429d795d 5944
b0531efe 5945#: od-macho.c:73
82d457f6 5946#, c-format
429d795d 5947msgid ""
b0531efe
NC
5948"For Mach-O files:\n"
5949" header Display the file header\n"
5950" section Display the segments and sections commands\n"
5951" map Display the section map\n"
5952" load Display the load commands\n"
5953" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5954" codesign Display code signature\n"
5955" seg_split_info Display segment split info\n"
5956" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5957" function_starts Display start address of functions\n"
5958" data_in_code Display data in code entries\n"
5959" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5960" dyld_info Display dyld information\n"
5961msgstr ""
5962
5963#: od-macho.c:319
5964#, fuzzy
5965msgid "Mach-O header:\n"
5966msgstr "載入器頁首:\n"
82d457f6 5967
b0531efe 5968#: od-macho.c:320
82d457f6 5969#, c-format
b0531efe 5970msgid " magic : %08lx\n"
429d795d 5971msgstr ""
82d457f6 5972
b0531efe 5973#: od-macho.c:321
82d457f6 5974#, c-format
b0531efe 5975msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
429d795d 5976msgstr ""
82d457f6 5977
b0531efe 5978#: od-macho.c:323
82d457f6 5979#, c-format
b0531efe 5980msgid " cpusubtype: %08lx\n"
429d795d 5981msgstr ""
82d457f6 5982
b0531efe
NC
5983#: od-macho.c:324
5984#, fuzzy, c-format
5985#| msgid ""
5986#| "\n"
5987#| "Elf file type is %s\n"
5988msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
429d795d 5989msgstr ""
b0531efe
NC
5990"\n"
5991"Elf 檔案類型為 %s\n"
82d457f6 5992
b0531efe 5993#: od-macho.c:327
82d457f6 5994#, c-format
b0531efe 5995msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
429d795d
AM
5996msgstr ""
5997
b0531efe 5998#: od-macho.c:328
429d795d 5999#, c-format
b0531efe 6000msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
429d795d 6001msgstr ""
82d457f6 6002
b0531efe 6003#: od-macho.c:329
429d795d 6004#, c-format
b0531efe 6005msgid " flags : %08lx ("
429d795d 6006msgstr ""
82d457f6 6007
b0531efe
NC
6008#: od-macho.c:331
6009msgid ")\n"
429d795d 6010msgstr ""
82d457f6 6011
b0531efe 6012#: od-macho.c:332
429d795d 6013#, c-format
b0531efe 6014msgid " reserved : %08x\n"
429d795d 6015msgstr ""
82d457f6 6016
b0531efe 6017#: od-macho.c:351
429d795d 6018#, fuzzy
b0531efe
NC
6019#| msgid " Segment Sections...\n"
6020msgid "Segments and Sections:\n"
6021msgstr " 節區段…\n"
429d795d 6022
b0531efe 6023#: od-macho.c:352
429d795d 6024#, fuzzy
b0531efe
NC
6025#| msgid " Segment Size: %d\n"
6026msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6027msgstr " 節區大小: %d\n"
429d795d 6028
b0531efe 6029#: od-macho.c:994
429d795d 6030#, fuzzy
b0531efe
NC
6031msgid "cannot read rebase dyld info"
6032msgstr "無法讀取重定址"
429d795d 6033
b0531efe 6034#: od-macho.c:999
429d795d 6035#, fuzzy
b0531efe
NC
6036msgid "cannot read bind dyld info"
6037msgstr "無法讀取符號條目"
429d795d 6038
b0531efe 6039#: od-macho.c:1004
429d795d 6040#, fuzzy
b0531efe
NC
6041msgid "cannot read weak bind dyld info"
6042msgstr "無法讀取頁首"
429d795d 6043
b0531efe 6044#: od-macho.c:1009
429d795d 6045#, fuzzy
b0531efe
NC
6046msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6047msgstr "無法讀取列號"
429d795d 6048
b0531efe
NC
6049#: od-macho.c:1014
6050#, fuzzy
6051msgid "cannot read export symbols dyld info"
6052msgstr "無法讀取符號表格"
82d457f6 6053
b0531efe 6054#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
82d457f6 6055#, c-format
b0531efe 6056msgid " [bad block length]\n"
429d795d 6057msgstr ""
429d795d 6058
b0531efe 6059#: od-macho.c:1098
82d457f6 6060#, c-format
b0531efe
NC
6061msgid " %u index entry:\n"
6062msgid_plural " %u index entries:\n"
6063msgstr[0] ""
82d457f6 6064
b0531efe 6065#: od-macho.c:1114
429d795d 6066#, c-format
b0531efe 6067msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
429d795d 6068msgstr ""
82d457f6 6069
b0531efe
NC
6070#: od-macho.c:1185
6071#, fuzzy, c-format
6072#| msgid " Version: %d\n"
6073msgid " version: %08x\n"
6074msgstr " 版本: %d\n"
82d457f6 6075
b0531efe
NC
6076#: od-macho.c:1186
6077#, fuzzy, c-format
6078#| msgid " Prologue Length: %d\n"
6079msgid " flags: %08x\n"
6080msgstr " 前言長度: %d\n"
6081
6082#: od-macho.c:1187
6083#, fuzzy, c-format
6084#| msgid " Offset Begin End\n"
6085msgid " hash offset: %08x\n"
6086msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
6087
6088#: od-macho.c:1189
6089#, fuzzy, c-format
6090#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
6091msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6092msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
6093
6094#: od-macho.c:1191
6095#, fuzzy, c-format
6096#| msgid " File: %s"
6097msgid " identity: %s\n"
6098msgstr " 檔案:%s"
6099
6100#: od-macho.c:1192
6101#, c-format
6102msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6103msgstr ""
6104
6105#: od-macho.c:1195
6106#, c-format
6107msgid " nbr code slots: %08x\n"
6108msgstr ""
6109
6110#: od-macho.c:1196
6111#, fuzzy, c-format
6112#| msgid " Opcode Base: %d\n"
6113msgid " code limit: %08x\n"
6114msgstr " 動作碼基數: %d\n"
6115
6116#: od-macho.c:1197
6117#, fuzzy, c-format
6118#| msgid " Version: %d\n"
6119msgid " hash size: %02x\n"
6120msgstr " 版本: %d\n"
6121
6122#: od-macho.c:1198
6123#, fuzzy, c-format
6124#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
6125msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6126msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
6127
6128#: od-macho.c:1201
6129#, fuzzy, c-format
6130#| msgid " Opcode Base: %d\n"
6131msgid " spare1: %02x\n"
6132msgstr " 動作碼基數: %d\n"
6133
6134#: od-macho.c:1202
6135#, fuzzy, c-format
6136#| msgid " Segment Size: %d\n"
6137msgid " page size: %02x\n"
6138msgstr " 節區大小: %d\n"
6139
6140#: od-macho.c:1203
6141#, fuzzy, c-format
6142#| msgid " Opcode Base: %d\n"
6143msgid " spare2: %08x\n"
6144msgstr " 動作碼基數: %d\n"
6145
6146#: od-macho.c:1205
6147#, fuzzy, c-format
6148#| msgid " Type Offset: 0x%s\n"
6149msgid " scatter offset: %08x\n"
6150msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
6151
6152#: od-macho.c:1217
6153#, c-format
6154msgid " [truncated block]\n"
6155msgstr ""
6156
6157#: od-macho.c:1225
6158#, c-format
6159msgid " magic : %08x (%s)\n"
6160msgstr ""
6161
6162#: od-macho.c:1227
6163#, fuzzy, c-format
6164#| msgid "length %d ["
6165msgid " length: %08x\n"
6166msgstr "長度 %d ["
6167
6168#: od-macho.c:1258
6169#, fuzzy
6170msgid "cannot read code signature data"
6171msgstr "無法讀取字串表格"
6172
6173#: od-macho.c:1286
6174#, fuzzy
6175msgid "cannot read segment split info"
6176msgstr "無法讀取重定址"
6177
6178#: od-macho.c:1292
6179msgid "segment split info is not nul terminated"
6180msgstr ""
6181
6182#: od-macho.c:1300
6183#, c-format
6184msgid " 32 bit pointers:\n"
6185msgstr ""
6186
6187#: od-macho.c:1303
6188#, c-format
6189msgid " 64 bit pointers:\n"
6190msgstr ""
6191
6192#: od-macho.c:1306
6193#, c-format
6194msgid " PPC hi-16:\n"
6195msgstr ""
6196
6197#: od-macho.c:1309
6198#, fuzzy, c-format
6199msgid " Unhandled location type %u\n"
6200msgstr " 未經處理的魔術\n"
6201
6202#: od-macho.c:1333
6203#, fuzzy
6204msgid "cannot read function starts"
6205msgstr "無法讀取小節標頭"
6206
6207#: od-macho.c:1397
6208#, fuzzy
6209msgid "cannot read data_in_code"
6210msgstr "無法讀取頁首"
6211
6212#: od-macho.c:1435
6213#, fuzzy
6214msgid "cannot read twolevel hints"
6215msgstr "無法讀取重定址"
6216
6217#: od-macho.c:1503
6218#, fuzzy
6219msgid "cannot read build tools"
6220msgstr "無法讀取符號表格"
6221
6222#: od-xcoff.c:77
6223#, c-format
6224msgid ""
6225"For XCOFF files:\n"
6226" header Display the file header\n"
6227" aout Display the auxiliary header\n"
6228" sections Display the section headers\n"
6229" syms Display the symbols table\n"
6230" relocs Display the relocation entries\n"
6231" lineno Display the line number entries\n"
6232" loader Display loader section\n"
6233" except Display exception table\n"
6234" typchk Display type-check section\n"
6235" traceback Display traceback tags\n"
6236" toc Display toc symbols\n"
6237" ldinfo Display loader info in core files\n"
6238msgstr ""
6239
6240#: od-xcoff.c:419
6241#, c-format
6242msgid " nbr sections: %d\n"
6243msgstr ""
6244
6245#: od-xcoff.c:420
6246#, c-format
6247msgid " time and date: 0x%08x - "
6248msgstr ""
6249
6250#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
6251#, fuzzy, c-format
6252msgid "not set\n"
6253msgstr "無法設定\n"
6254
6255#: od-xcoff.c:429
6256#, c-format
6257msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6258msgstr ""
6259
6260#: od-xcoff.c:430
6261#, c-format
6262msgid " nbr symbols: %d\n"
6263msgstr ""
6264
6265#: od-xcoff.c:431
6266#, c-format
6267msgid " opt hdr sz: %d\n"
6268msgstr ""
6269
6270#: od-xcoff.c:432
6271#, c-format
6272msgid " flags: 0x%04x "
6273msgstr ""
6274
6275#: od-xcoff.c:446
6276#, fuzzy, c-format
6277msgid "Auxiliary header:\n"
6278msgstr "輔助設備頁首:\n"
6279
6280#: od-xcoff.c:449
6281#, c-format
6282msgid " No aux header\n"
6283msgstr ""
6284
6285#: od-xcoff.c:454
6286#, c-format
6287msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6288msgstr ""
6289
6290#: od-xcoff.c:460
6291msgid "cannot read auxhdr"
6292msgstr ""
6293
6294#: od-xcoff.c:525
6295#, c-format
6296msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6297msgstr ""
6298
6299#: od-xcoff.c:530
6300#, fuzzy, c-format
6301msgid " No section header\n"
6302msgstr " 沒有小節標頭\n"
6303
6304#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6305#, fuzzy
6306msgid "cannot read section header"
6307msgstr "無法讀取小節標頭"
6308
6309#: od-xcoff.c:561
6310#, c-format
6311msgid " Flags: %08x "
6312msgstr ""
6313
6314#: od-xcoff.c:569
6315#, c-format
6316msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6317msgstr ""
6318
6319#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6320#, fuzzy
6321msgid "cannot read section headers"
6322msgstr "無法讀取小節標頭"
6323
6324#: od-xcoff.c:649
6325#, fuzzy
6326msgid "cannot read strings table length"
6327msgstr "無法讀取字串表格長度"
6328
6329#: od-xcoff.c:665
6330#, fuzzy
6331msgid "cannot read strings table"
6332msgstr "無法讀取字串表格"
6333
6334#: od-xcoff.c:673
6335#, fuzzy
6336msgid "cannot read symbol table"
6337msgstr "無法讀取符號表格"
6338
6339#: od-xcoff.c:688
6340#, fuzzy
6341msgid "cannot read symbol entry"
6342msgstr "無法讀取符號條目"
6343
6344#: od-xcoff.c:723
6345msgid "cannot read symbol aux entry"
6346msgstr ""
6347
6348#: od-xcoff.c:745
6349#, c-format
6350msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6351msgstr ""
6352
6353#: od-xcoff.c:750
6354#, fuzzy, c-format
6355msgid ""
6356":\n"
6357" No symbols\n"
6358msgstr ""
6359":\n"
6360" 沒有符號\n"
6361
6362#: od-xcoff.c:756
6363#, c-format
6364msgid " (no strings):\n"
6365msgstr ""
6366
6367#: od-xcoff.c:758
6368#, c-format
6369msgid " (strings size: %08x):\n"
6370msgstr ""
6371
6372#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6373#: od-xcoff.c:772
6374#, c-format
6375msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6376msgstr ""
6377
6378#. Section length, number of relocs and line number.
6379#: od-xcoff.c:824
6380#, c-format
6381msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
429d795d 6382msgstr ""
82d457f6 6383
429d795d 6384#. Section length and number of relocs.
b0531efe 6385#: od-xcoff.c:831
82d457f6 6386#, c-format
429d795d
AM
6387msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6388msgstr ""
82d457f6 6389
b0531efe 6390#: od-xcoff.c:894
82d457f6 6391#, c-format
429d795d
AM
6392msgid "offset: %08x"
6393msgstr ""
82d457f6 6394
b0531efe 6395#: od-xcoff.c:937
82d457f6 6396#, c-format
429d795d
AM
6397msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6398msgstr ""
82d457f6 6399
b0531efe 6400#: od-xcoff.c:940
429d795d
AM
6401#, fuzzy
6402msgid "cannot read relocations"
6403msgstr "無法讀取重定址"
82d457f6 6404
b0531efe 6405#: od-xcoff.c:953
429d795d
AM
6406#, fuzzy
6407msgid "cannot read relocation entry"
6408msgstr "無法讀取重新配置登錄"
82d457f6 6409
b0531efe 6410#: od-xcoff.c:993
82d457f6 6411#, c-format
429d795d
AM
6412msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6413msgstr ""
82d457f6 6414
b0531efe 6415#: od-xcoff.c:996
429d795d
AM
6416#, fuzzy
6417msgid "cannot read line numbers"
6418msgstr "無法讀取列號"
82d457f6 6419
429d795d 6420#. Line number, symbol index and physical address.
b0531efe 6421#: od-xcoff.c:1000
82d457f6 6422#, c-format
429d795d
AM
6423msgid "lineno symndx/paddr\n"
6424msgstr ""
82d457f6 6425
b0531efe 6426#: od-xcoff.c:1008
429d795d
AM
6427#, fuzzy
6428msgid "cannot read line number entry"
6429msgstr "無法讀取列號條目"
82d457f6 6430
b0531efe 6431#: od-xcoff.c:1051
429d795d
AM
6432#, fuzzy, c-format
6433msgid "no .loader section in file\n"
6434msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
82d457f6 6435
b0531efe 6436#: od-xcoff.c:1057
429d795d
AM
6437#, fuzzy, c-format
6438msgid "section .loader is too short\n"
6439msgstr "區段.loader 太短\n"
82d457f6 6440
b0531efe 6441#: od-xcoff.c:1064
429d795d
AM
6442#, fuzzy, c-format
6443msgid "Loader header:\n"
6444msgstr "載入器頁首:\n"
82d457f6 6445
b0531efe 6446#: od-xcoff.c:1066
82d457f6 6447#, c-format
429d795d
AM
6448msgid " version: %u\n"
6449msgstr ""
6450
b0531efe 6451#: od-xcoff.c:1069
429d795d
AM
6452#, fuzzy, c-format
6453msgid " Unhandled version\n"
6454msgstr " 未經處理的版本\n"
82d457f6 6455
b0531efe 6456#: od-xcoff.c:1074
82d457f6 6457#, c-format
429d795d 6458msgid " nbr symbols: %u\n"
82d457f6 6459msgstr ""
82d457f6 6460
b0531efe 6461#: od-xcoff.c:1076
82d457f6 6462#, c-format
429d795d 6463msgid " nbr relocs: %u\n"
82d457f6 6464msgstr ""
82d457f6 6465
429d795d 6466#. Import string table length.
b0531efe 6467#: od-xcoff.c:1078
82d457f6 6468#, c-format
429d795d 6469msgid " import strtab len: %u\n"
82d457f6 6470msgstr ""
429d795d 6471
b0531efe 6472#: od-xcoff.c:1081
82d457f6 6473#, c-format
429d795d
AM
6474msgid " nbr import files: %u\n"
6475msgstr ""
82d457f6 6476
b0531efe 6477#: od-xcoff.c:1083
82d457f6 6478#, c-format
429d795d
AM
6479msgid " import file off: %u\n"
6480msgstr ""
82d457f6 6481
b0531efe 6482#: od-xcoff.c:1085
82d457f6 6483#, c-format
429d795d
AM
6484msgid " string table len: %u\n"
6485msgstr ""
82d457f6 6486
b0531efe 6487#: od-xcoff.c:1087
82d457f6 6488#, c-format
429d795d
AM
6489msgid " string table off: %u\n"
6490msgstr ""
6491
b0531efe 6492#: od-xcoff.c:1090
429d795d
AM
6493#, fuzzy, c-format
6494msgid "Dynamic symbols:\n"
6495msgstr "動態符號:\n"
82d457f6 6496
b0531efe 6497#: od-xcoff.c:1097
82d457f6 6498#, c-format
429d795d
AM
6499msgid " %4u %08x %3u "
6500msgstr ""
82d457f6 6501
b0531efe 6502#: od-xcoff.c:1110
82d457f6 6503#, c-format
429d795d
AM
6504msgid " %3u %3u "
6505msgstr ""
82d457f6 6506
b0531efe 6507#: od-xcoff.c:1119
82d457f6 6508#, c-format
429d795d
AM
6509msgid "(bad offset: %u)"
6510msgstr ""
82d457f6 6511
b0531efe 6512#: od-xcoff.c:1126
82d457f6 6513#, c-format
429d795d
AM
6514msgid "Dynamic relocs:\n"
6515msgstr ""
6516
b0531efe 6517#: od-xcoff.c:1166
429d795d
AM
6518#, fuzzy, c-format
6519msgid "Import files:\n"
6520msgstr "匯入檔案:\n"
6521
b0531efe 6522#: od-xcoff.c:1198
429d795d
AM
6523#, fuzzy, c-format
6524msgid "no .except section in file\n"
6525msgstr "沒有.except 區段在中檔案\n"
6526
b0531efe 6527#: od-xcoff.c:1206
429d795d
AM
6528#, fuzzy, c-format
6529msgid "Exception table:\n"
6530msgstr "異常表格:\n"
6531
b0531efe 6532#: od-xcoff.c:1241
429d795d
AM
6533#, fuzzy, c-format
6534msgid "no .typchk section in file\n"
6535msgstr "沒有.typchk 區段在中檔案\n"
82d457f6 6536
b0531efe 6537#: od-xcoff.c:1248
429d795d
AM
6538#, fuzzy, c-format
6539msgid "Type-check section:\n"
6540msgstr "Type-check 區段:\n"
6541
b0531efe 6542#: od-xcoff.c:1295
429d795d
AM
6543#, fuzzy, c-format
6544msgid " address beyond section size\n"
6545msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
6546
b0531efe 6547#: od-xcoff.c:1305
82d457f6 6548#, c-format
429d795d
AM
6549msgid " tags at %08x\n"
6550msgstr ""
82d457f6 6551
b0531efe 6552#: od-xcoff.c:1383
82d457f6 6553#, c-format
429d795d 6554msgid " number of CTL anchors: %u\n"
82d457f6 6555msgstr ""
82d457f6 6556
b0531efe 6557#: od-xcoff.c:1402
82d457f6 6558#, c-format
429d795d
AM
6559msgid " Name (len: %u): "
6560msgstr ""
82d457f6 6561
b0531efe 6562#: od-xcoff.c:1405
82d457f6 6563#, c-format
429d795d 6564msgid "[truncated]\n"
82d457f6 6565msgstr ""
82d457f6 6566
b0531efe 6567#: od-xcoff.c:1424
82d457f6 6568#, c-format
429d795d
AM
6569msgid " (end of tags at %08x)\n"
6570msgstr ""
82d457f6 6571
b0531efe 6572#: od-xcoff.c:1427
429d795d
AM
6573#, fuzzy, c-format
6574msgid " no tags found\n"
6575msgstr " 找不到任何標籤\n"
82d457f6 6576
b0531efe 6577#: od-xcoff.c:1431
429d795d
AM
6578#, fuzzy, c-format
6579msgid " Truncated .text section\n"
6580msgstr " 截斷.text 區段\n"
6581
b0531efe 6582#: od-xcoff.c:1516
429d795d
AM
6583#, fuzzy, c-format
6584msgid "TOC:\n"
6585msgstr "光碟內容表:\n"
6586
b0531efe 6587#: od-xcoff.c:1559
82d457f6 6588#, c-format
429d795d 6589msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
82d457f6 6590msgstr ""
82d457f6 6591
b0531efe 6592#: od-xcoff.c:1643
429d795d
AM
6593#, fuzzy
6594msgid "cannot read header"
6595msgstr "無法讀取頁首"
82d457f6 6596
b0531efe 6597#: od-xcoff.c:1651
429d795d
AM
6598#, fuzzy, c-format
6599msgid "File header:\n"
6600msgstr "檔案頁首:\n"
82d457f6 6601
b0531efe 6602#: od-xcoff.c:1652
82d457f6 6603#, c-format
429d795d
AM
6604msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6605msgstr ""
82d457f6 6606
b0531efe 6607#: od-xcoff.c:1656
82d457f6 6608#, c-format
429d795d
AM
6609msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6610msgstr ""
82d457f6 6611
b0531efe 6612#: od-xcoff.c:1659
82d457f6 6613#, c-format
429d795d 6614msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
82d457f6 6615msgstr ""
82d457f6 6616
b0531efe 6617#: od-xcoff.c:1662
82d457f6 6618#, c-format
429d795d
AM
6619msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6620msgstr ""
82d457f6 6621
b0531efe 6622#: od-xcoff.c:1665
429d795d
AM
6623#, fuzzy, c-format
6624msgid "unknown magic"
6625msgstr "不明魔術"
82d457f6 6626
b0531efe 6627#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
429d795d
AM
6628#, fuzzy, c-format
6629msgid " Unhandled magic\n"
6630msgstr " 未經處理的魔術\n"
82d457f6 6631
b0531efe
NC
6632#: od-xcoff.c:1737
6633#, fuzzy
6634msgid "cannot read loader info table"
6635msgstr "無法讀取字串表格"
82d457f6 6636
b0531efe 6637#: od-xcoff.c:1769
82d457f6 6638#, c-format
b0531efe
NC
6639msgid ""
6640"\n"
6641"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6642msgstr ""
82d457f6 6643
b0531efe
NC
6644#: od-xcoff.c:1787
6645#, fuzzy
6646msgid "cannot core read header"
6647msgstr "無法讀取頁首"
82d457f6 6648
b0531efe
NC
6649#: od-xcoff.c:1794
6650#, fuzzy, c-format
6651msgid "Core header:\n"
6652msgstr "載入器頁首:\n"
82d457f6 6653
b0531efe
NC
6654#: od-xcoff.c:1795
6655#, fuzzy, c-format
6656#| msgid " Version: %d\n"
6657msgid " version: 0x%08x "
6658msgstr " 版本: %d\n"
82d457f6 6659
b0531efe 6660#: od-xcoff.c:1799
82d457f6 6661#, c-format
b0531efe
NC
6662msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6663msgstr ""
82d457f6 6664
b0531efe
NC
6665#: od-xcoff.c:1802
6666#, c-format
6667msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6668msgstr ""
6669
6670#: od-xcoff.c:1805
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "unknown format"
6673msgstr "不明魔術"
6674
6675#: rclex.c:196
6676msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6677msgstr ""
6678
6679#: rdcoff.c:116
6680#, c-format
6681msgid "Excessively large slot index: %lx"
6682msgstr ""
6683
6684#: rdcoff.c:202
6685#, c-format
6686msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6687msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
6688
6689#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
6690#, c-format
6691msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6692msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
6693
6694#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
6695#, c-format
6696msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6697msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
6698
6699#: rdcoff.c:794
6700#, c-format
6701msgid "%ld: .bf without preceding function"
6702msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
6703
6704#: rdcoff.c:844
6705#, c-format
6706msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6707msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
6708
6709#: rddbg.c:80
82d457f6
NC
6710#, c-format
6711msgid "%s: no recognized debugging information"
6712msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
6713
b0531efe
NC
6714#: rddbg.c:196
6715#, c-format
6716msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6717msgstr ""
6718
6719#: rddbg.c:220
6720#, c-format
6721msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6722msgstr ""
6723
6724#: rddbg.c:391
82d457f6
NC
6725#, c-format
6726msgid "Last stabs entries before error:\n"
6727msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
6728
b0531efe 6729#: readelf.c:307
429d795d
AM
6730#, fuzzy
6731msgid "<none>"
6732msgstr "<none>"
82d457f6 6733
b0531efe
NC
6734#: readelf.c:308
6735msgid "<no-strings>"
6736msgstr ""
82d457f6 6737
b0531efe
NC
6738#: readelf.c:385
6739#, c-format
6740msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6741msgstr ""
82d457f6 6742
b0531efe 6743#: readelf.c:395
82d457f6 6744#, c-format
b0531efe 6745msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
429d795d 6746msgstr ""
82d457f6 6747
b0531efe 6748#: readelf.c:407
82d457f6 6749#, c-format
b0531efe 6750msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
429d795d 6751msgstr ""
82d457f6 6752
b0531efe 6753#: readelf.c:415
82d457f6 6754#, c-format
b0531efe 6755msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
429d795d 6756msgstr ""
82d457f6 6757
b0531efe
NC
6758#: readelf.c:431
6759#, fuzzy, c-format
6760msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6761msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
6762
6763#: readelf.c:442
6764#, fuzzy, c-format
6765#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
6766msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6767msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
6768
6769#: readelf.c:884
82d457f6
NC
6770msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6771msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
6772
b0531efe 6773#: readelf.c:911 readelf.c:1016
429d795d
AM
6774#, fuzzy
6775msgid "32-bit relocation data"
6776msgstr "32-bit 重定址資料"
6777
b0531efe 6778#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
429d795d
AM
6779msgid "out of memory parsing relocs\n"
6780msgstr ""
82d457f6 6781
b0531efe 6782#: readelf.c:941 readelf.c:1045
429d795d
AM
6783#, fuzzy
6784msgid "64-bit relocation data"
6785msgstr "64-bit 重定址資料"
82d457f6 6786
b0531efe 6787#: readelf.c:1175
82d457f6
NC
6788#, c-format
6789msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6790msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
6791
b0531efe 6792#: readelf.c:1177
82d457f6
NC
6793#, c-format
6794msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6795msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
6796
b0531efe 6797#: readelf.c:1182
82d457f6
NC
6798#, c-format
6799msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6800msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
6801
b0531efe 6802#: readelf.c:1184
82d457f6
NC
6803#, c-format
6804msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6805msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
6806
b0531efe 6807#: readelf.c:1192
82d457f6
NC
6808#, c-format
6809msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6810msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
6811
b0531efe 6812#: readelf.c:1194
82d457f6
NC
6813#, c-format
6814msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6815msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
6816
b0531efe 6817#: readelf.c:1199
82d457f6
NC
6818#, c-format
6819msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6820msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
6821
b0531efe 6822#: readelf.c:1201
82d457f6
NC
6823#, c-format
6824msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6825msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
6826
b0531efe 6827#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
82d457f6
NC
6828#, c-format
6829msgid "unrecognized: %-7lx"
6830msgstr "不能識別的:%-7lx"
6831
b0531efe 6832#: readelf.c:1612
429d795d
AM
6833#, fuzzy, c-format
6834msgid "<unknown addend: %lx>"
6835msgstr "<unknown addend: %lx>"
6836
b0531efe 6837#: readelf.c:1621
429d795d 6838#, c-format
b0531efe 6839msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
429d795d
AM
6840msgstr ""
6841
b0531efe 6842#: readelf.c:1722
82d457f6
NC
6843#, c-format
6844msgid "<string table index: %3ld>"
6845msgstr "<字串表索引:%3ld>"
6846
b0531efe 6847#: readelf.c:1725
82d457f6
NC
6848#, c-format
6849msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6850msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
6851
b0531efe 6852#: readelf.c:2211
82d457f6
NC
6853#, c-format
6854msgid "Processor Specific: %lx"
6855msgstr "特定處理器:%lx"
6856
b0531efe 6857#: readelf.c:2238
82d457f6
NC
6858#, c-format
6859msgid "Operating System specific: %lx"
6860msgstr "特定作業系統:%lx"
6861
b0531efe 6862#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
82d457f6
NC
6863#, c-format
6864msgid "<unknown>: %lx"
6865msgstr "<未知>:%lx"
6866
b0531efe 6867#: readelf.c:2255
82d457f6
NC
6868msgid "NONE (None)"
6869msgstr "NONE (無)"
6870
b0531efe 6871#: readelf.c:2256
82d457f6
NC
6872msgid "REL (Relocatable file)"
6873msgstr "REL (可重定位檔案)"
6874
b0531efe 6875#: readelf.c:2257
82d457f6
NC
6876msgid "EXEC (Executable file)"
6877msgstr "EXEC (可執行檔案)"
6878
b0531efe 6879#: readelf.c:2258
82d457f6
NC
6880msgid "DYN (Shared object file)"
6881msgstr "DYN (共享物件檔案)"
6882
b0531efe 6883#: readelf.c:2259
82d457f6
NC
6884msgid "CORE (Core file)"
6885msgstr "CORE (核心檔案)"
6886
b0531efe 6887#: readelf.c:2263
82d457f6
NC
6888#, c-format
6889msgid "Processor Specific: (%x)"
6890msgstr "特定處理器:(%x)"
6891
b0531efe 6892#: readelf.c:2265
82d457f6
NC
6893#, c-format
6894msgid "OS Specific: (%x)"
6895msgstr "特定作業系統:(%x)"
6896
b0531efe 6897#: readelf.c:2267
82d457f6
NC
6898#, c-format
6899msgid "<unknown>: %x"
6900msgstr "<未知>:%x"
6901
b0531efe
NC
6902#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6903#. 0
6904#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
82d457f6
NC
6905msgid "None"
6906msgstr "無"
6907
b0531efe 6908#: readelf.c:2513
429d795d
AM
6909#, fuzzy, c-format
6910msgid "<unknown>: 0x%x"
6911msgstr "<unknown>"
6912
b0531efe 6913#: readelf.c:2799
429d795d
AM
6914#, fuzzy
6915msgid ", <unknown>"
6916msgstr ",<unknown>"
6917
b0531efe 6918#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
429d795d
AM
6919#, fuzzy
6920msgid "unknown"
6921msgstr "不明的"
6922
b0531efe 6923#: readelf.c:3169
429d795d
AM
6924msgid "unknown mac"
6925msgstr ""
6926
b0531efe
NC
6927#: readelf.c:3237
6928#, fuzzy
6929#| msgid "unknown BB type"
6930msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6931msgstr "未知的 BB 類型"
6932
6933#: readelf.c:3247
6934#, fuzzy
6935#| msgid "unknown BB type"
6936msgid "<unknown MeP copro type>"
6937msgstr "未知的 BB 類型"
6938
6939#: readelf.c:3258
6940#, c-format
6941msgid ", unknown flags bits: %#x"
6942msgstr ""
6943
6944#: readelf.c:3267
429d795d
AM
6945msgid ", relocatable"
6946msgstr ""
6947
b0531efe 6948#: readelf.c:3270
429d795d
AM
6949#, fuzzy
6950msgid ", relocatable-lib"
6951msgstr ",relocatable-lib"
6952
b0531efe 6953#: readelf.c:3352
429d795d
AM
6954msgid ", unknown v850 architecture variant"
6955msgstr ""
6956
b0531efe 6957#: readelf.c:3420
429d795d
AM
6958#, fuzzy
6959msgid ", unknown CPU"
6960msgstr ",不明 CPU"
6961
b0531efe 6962#: readelf.c:3435
429d795d
AM
6963#, fuzzy
6964msgid ", unknown ABI"
6965msgstr ",不明 ABI"
6966
b0531efe 6967#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
429d795d
AM
6968#, fuzzy
6969msgid ", unknown ISA"
6970msgstr ",不明 ISA"
6971
b0531efe
NC
6972#: readelf.c:3641
6973#, c-format
6974msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6975msgstr ""
6976
6977#: readelf.c:3707
6978#, fuzzy
6979#| msgid "architecture: %s, "
6980msgid ": architecture variant: "
6981msgstr "系統架構:%s,"
6982
6983#: readelf.c:3726
6984#, fuzzy
6985msgid ": unknown"
6986msgstr "不明的"
6987
6988#: readelf.c:3730
6989msgid ": unknown extra flag bits also present"
6990msgstr ""
6991
6992#: readelf.c:3780
82d457f6
NC
6993msgid "Standalone App"
6994msgstr "獨立應用程式"
6995
b0531efe 6996#: readelf.c:3789
429d795d
AM
6997#, fuzzy
6998msgid "Bare-metal C6000"
6999msgstr "Bare-metal C6000"
7000
b0531efe
NC
7001#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
7002#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
82d457f6
NC
7003#, c-format
7004msgid "<unknown: %x>"
7005msgstr "<未知:%x>"
7006
429d795d
AM
7007#. This message is probably going to be displayed in a 15
7008#. character wide field, so put the hex value first.
b0531efe 7009#: readelf.c:4363
429d795d
AM
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid "%08x: <unknown>"
7012msgstr "<unknown>"
7013
b0531efe 7014#: readelf.c:4421
82d457f6
NC
7015#, c-format
7016msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
7017msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
7018
b0531efe 7019#: readelf.c:4422
82d457f6
NC
7020#, c-format
7021msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
7022msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
7023
b0531efe 7024#: readelf.c:4423
429d795d 7025#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
7026msgid ""
7027" Options are:\n"
7028" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7029" -h --file-header Display the ELF file header\n"
7030" -l --program-headers Display the program headers\n"
7031" --segments An alias for --program-headers\n"
7032" -S --section-headers Display the sections' header\n"
7033" --sections An alias for --section-headers\n"
7034" -g --section-groups Display the section groups\n"
429d795d 7035" -t --section-details Display the section details\n"
82d457f6
NC
7036" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7037" -s --syms Display the symbol table\n"
429d795d
AM
7038" --symbols An alias for --syms\n"
7039" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
82d457f6
NC
7040" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7041" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7042" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7043" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7044" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
b0531efe 7045" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
429d795d 7046" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
82d457f6 7047" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
429d795d
AM
7048" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7049" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7050" -p --string-dump=<number|name>\n"
7051" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7052" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7053" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
b0531efe
NC
7054" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
7055" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
429d795d
AM
7056" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7057" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
b0531efe
NC
7058" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7059" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7060" Display the contents of DWARF debug sections\n"
82d457f6 7061msgstr ""
429d795d
AM
7062"<number|name>\n"
7063" 傾印內容的區段 <number|name> 做為位元組\n"
7064" -p --string-dump=<number|name>\n"
7065" 傾印內容的區段 <number|name> 做為字串\n"
7066" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7067" 傾印內容的區段 <number|name>"
7068
b0531efe 7069#: readelf.c:4457
82d457f6
NC
7070#, c-format
7071msgid ""
429d795d
AM
7072" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7073" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7074" or deeper\n"
82d457f6 7075msgstr ""
82d457f6 7076
b0531efe 7077#: readelf.c:4462
429d795d
AM
7078#, fuzzy, c-format
7079msgid ""
7080" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7081" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
7082msgstr ""
7083" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7084" 反組譯內容的區段 <number|name>\n"
7085
b0531efe 7086#: readelf.c:4466
429d795d 7087#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
7088msgid ""
7089" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7090" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
429d795d 7091" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
7092" -H --help Display this information\n"
7093" -v --version Display the version number of readelf\n"
429d795d 7094msgstr "<file> 讀取選項從 <file>"
82d457f6 7095
b0531efe 7096#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
429d795d
AM
7097#, fuzzy
7098msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7099msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
82d457f6 7100
b0531efe 7101#: readelf.c:4707
82d457f6
NC
7102#, c-format
7103msgid "Invalid option '-%c'\n"
7104msgstr "無效的選項「-%c」\n"
7105
b0531efe 7106#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
82d457f6
NC
7107msgid "none"
7108msgstr "無"
7109
b0531efe 7110#: readelf.c:4746
82d457f6
NC
7111msgid "2's complement, little endian"
7112msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
7113
b0531efe 7114#: readelf.c:4747
82d457f6
NC
7115msgid "2's complement, big endian"
7116msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
7117
b0531efe 7118#: readelf.c:4767
82d457f6
NC
7119msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7120msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
7121
b0531efe 7122#: readelf.c:4777
82d457f6
NC
7123#, c-format
7124msgid "ELF Header:\n"
7125msgstr "ELF 檔頭:\n"
7126
b0531efe 7127#: readelf.c:4778
82d457f6
NC
7128#, c-format
7129msgid " Magic: "
7130msgstr "魔術位元組:"
7131
b0531efe 7132#: readelf.c:4782
82d457f6
NC
7133#, c-format
7134msgid " Class: %s\n"
7135msgstr " 類別: %s\n"
7136
b0531efe 7137#: readelf.c:4784
82d457f6
NC
7138#, c-format
7139msgid " Data: %s\n"
7140msgstr " 資料: %s\n"
7141
b0531efe
NC
7142#: readelf.c:4786
7143#, fuzzy, c-format
7144#| msgid " Version: %d %s\n"
7145msgid " Version: %d%s\n"
82d457f6
NC
7146msgstr " 版本: %d %s\n"
7147
b0531efe
NC
7148#: readelf.c:4789
7149msgid " (current)"
7150msgstr ""
7151
7152#: readelf.c:4791
7153#, fuzzy
7154msgid " <unknown>"
7155msgstr ",<unknown>"
429d795d 7156
b0531efe 7157#: readelf.c:4793
82d457f6
NC
7158#, c-format
7159msgid " OS/ABI: %s\n"
7160msgstr " OS/ABI: %s\n"
7161
b0531efe 7162#: readelf.c:4795
82d457f6
NC
7163#, c-format
7164msgid " ABI Version: %d\n"
7165msgstr " ABI 版本: %d\n"
7166
b0531efe 7167#: readelf.c:4797
82d457f6
NC
7168#, c-format
7169msgid " Type: %s\n"
7170msgstr " 類型: %s\n"
7171
b0531efe 7172#: readelf.c:4799
82d457f6
NC
7173#, c-format
7174msgid " Machine: %s\n"
7175msgstr " 系統架構: %s\n"
7176
b0531efe 7177#: readelf.c:4801
82d457f6
NC
7178#, c-format
7179msgid " Version: 0x%lx\n"
7180msgstr " 版本: 0x%lx\n"
7181
b0531efe 7182#: readelf.c:4804
82d457f6
NC
7183#, c-format
7184msgid " Entry point address: "
7185msgstr " 進入點位址: "
7186
b0531efe 7187#: readelf.c:4806
82d457f6
NC
7188#, c-format
7189msgid ""
7190"\n"
7191" Start of program headers: "
7192msgstr ""
7193"\n"
7194" 程式標頭起點: "
7195
b0531efe 7196#: readelf.c:4808
82d457f6
NC
7197#, c-format
7198msgid ""
7199" (bytes into file)\n"
7200" Start of section headers: "
7201msgstr ""
7202" (檔案內之位元組)\n"
7203" 區段標頭起點: "
7204
b0531efe 7205#: readelf.c:4810
82d457f6
NC
7206#, c-format
7207msgid " (bytes into file)\n"
7208msgstr " (檔案內之位元組)\n"
7209
b0531efe 7210#: readelf.c:4812
82d457f6
NC
7211#, c-format
7212msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7213msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
7214
b0531efe
NC
7215#: readelf.c:4815
7216#, fuzzy, c-format
7217#| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
7218msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
82d457f6
NC
7219msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
7220
b0531efe
NC
7221#: readelf.c:4817
7222#, fuzzy, c-format
7223#| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7224msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
82d457f6
NC
7225msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
7226
b0531efe
NC
7227#: readelf.c:4819
7228#, fuzzy, c-format
7229#| msgid ""
7230#| "\n"
7231#| " Start of program headers: "
7232msgid " Number of program headers: %u"
429d795d 7233msgstr ""
b0531efe
NC
7234"\n"
7235" 程式標頭起點: "
82d457f6 7236
b0531efe
NC
7237#: readelf.c:4829
7238#, fuzzy, c-format
7239#| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7240msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
82d457f6
NC
7241msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
7242
b0531efe
NC
7243#: readelf.c:4831
7244#, fuzzy, c-format
7245#| msgid " Number of section headers: %ld"
7246msgid " Number of section headers: %u"
82d457f6
NC
7247msgstr " 區段標頭數量: %ld"
7248
b0531efe
NC
7249#: readelf.c:4839
7250#, fuzzy, c-format
7251#| msgid " Section header string table index: %ld"
7252msgid " Section header string table index: %u"
82d457f6
NC
7253msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
7254
b0531efe 7255#: readelf.c:4851
429d795d
AM
7256#, fuzzy, c-format
7257msgid " <corrupt: out of range>"
7258msgstr " <corrupt: out of range>"
7259
b0531efe
NC
7260#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
7261msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7262msgstr ""
7263
7264#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
7265msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7266msgstr ""
7267
7268#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
82d457f6
NC
7269msgid "program headers"
7270msgstr "程式標頭"
7271
b0531efe
NC
7272#: readelf.c:4985
7273#, c-format
7274msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7275msgstr ""
7276
7277#: readelf.c:4994
7278#, fuzzy, c-format
7279msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7280msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
7281
7282#: readelf.c:5025
429d795d 7283#, fuzzy
b0531efe 7284msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
429d795d 7285msgstr "可能會損壞 ELF 頁首 - 它有非零程式頁首偏移,但是沒有程式頁首"
82d457f6 7286
b0531efe 7287#: readelf.c:5030
82d457f6
NC
7288#, c-format
7289msgid ""
7290"\n"
7291"There are no program headers in this file.\n"
7292msgstr ""
7293"\n"
7294"本檔案中沒有程式標頭。\n"
7295
b0531efe 7296#: readelf.c:5036
82d457f6
NC
7297#, c-format
7298msgid ""
7299"\n"
7300"Elf file type is %s\n"
7301msgstr ""
7302"\n"
7303"Elf 檔案類型為 %s\n"
7304
b0531efe
NC
7305#: readelf.c:5037
7306#, fuzzy, c-format
7307#| msgid "Entry point "
7308msgid "Entry point 0x%s\n"
82d457f6
NC
7309msgstr "進入點 "
7310
b0531efe
NC
7311#: readelf.c:5038
7312#, fuzzy, c-format
7313#| msgid ""
7314#| "\n"
7315#| "There are %d program headers, starting at offset "
7316msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7317msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7318msgstr[0] ""
82d457f6
NC
7319"\n"
7320"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
7321
b0531efe 7322#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
82d457f6
NC
7323#, c-format
7324msgid ""
7325"\n"
7326"Program Headers:\n"
7327msgstr ""
7328"\n"
7329"程式標頭:\n"
7330
b0531efe 7331#: readelf.c:5057
82d457f6
NC
7332#, c-format
7333msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7334msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
7335
b0531efe 7336#: readelf.c:5060
82d457f6
NC
7337#, c-format
7338msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7339msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
7340
b0531efe 7341#: readelf.c:5064
82d457f6
NC
7342#, c-format
7343msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7344msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
7345
b0531efe 7346#: readelf.c:5066
82d457f6
NC
7347#, c-format
7348msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7349msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
7350
b0531efe
NC
7351#: readelf.c:5165
7352msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7353msgstr ""
7354
7355#: readelf.c:5168
7356msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7357msgstr ""
7358
7359#: readelf.c:5175
7360msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7361msgstr ""
7362
7363#: readelf.c:5187
7364msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7365msgstr ""
7366
7367#: readelf.c:5193
82d457f6
NC
7368msgid "more than one dynamic segment\n"
7369msgstr "多於一個動態節區\n"
7370
b0531efe 7371#: readelf.c:5212
429d795d
AM
7372#, fuzzy
7373msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7374msgstr "沒有.dynamic 區段在中動態資料段\n"
82d457f6 7375
b0531efe 7376#: readelf.c:5227
429d795d
AM
7377#, fuzzy
7378msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7379msgstr ".dynamic 區段未被包含在之內動態資料段\n"
82d457f6 7380
b0531efe 7381#: readelf.c:5230
429d795d
AM
7382#, fuzzy
7383msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7384msgstr ".dynamic 區段不是第一個區段在中動態資料段。\n"
82d457f6 7385
b0531efe
NC
7386#: readelf.c:5240
7387msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7388msgstr ""
7389
7390#: readelf.c:5248
82d457f6
NC
7391msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7392msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
7393
b0531efe 7394#: readelf.c:5255
429d795d
AM
7395#, fuzzy
7396msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7397msgstr "內部錯誤:無法建立格式字串要顯示程式解譯器\n"
7398
b0531efe 7399#: readelf.c:5259
429d795d
AM
7400#, fuzzy
7401msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7402msgstr "無法讀取程式解譯器名稱\n"
7403
b0531efe
NC
7404#: readelf.c:5262
7405#, fuzzy, c-format
7406#| msgid ""
7407#| "\n"
7408#| " [Requesting program interpreter: %s]"
7409msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
82d457f6
NC
7410msgstr ""
7411"\n"
7412" [正在要求程式解譯器:%s]"
7413
b0531efe 7414#: readelf.c:5273
82d457f6
NC
7415#, c-format
7416msgid ""
7417"\n"
7418" Section to Segment mapping:\n"
7419msgstr ""
7420"\n"
7421" 區段到節區映射中:\n"
7422
b0531efe 7423#: readelf.c:5274
82d457f6
NC
7424#, c-format
7425msgid " Segment Sections...\n"
429d795d 7426msgstr " 節區段…\n"
82d457f6 7427
b0531efe 7428#: readelf.c:5310
82d457f6
NC
7429msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7430msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
7431
b0531efe 7432#: readelf.c:5326
82d457f6
NC
7433#, c-format
7434msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7435msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
7436
b0531efe
NC
7437#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
7438msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7439msgstr ""
7440
7441#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
7442msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7443msgstr ""
7444
7445#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
82d457f6
NC
7446msgid "section headers"
7447msgstr "區段標頭"
7448
b0531efe
NC
7449#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7452msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
7453
7454#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
7455#, c-format
7456msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7457msgstr ""
7458
7459#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
7460#, c-format
7461msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7462msgstr ""
7463
7464#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
7465#, c-format
7466msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7467msgstr ""
7468
7469#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
7470#, c-format
7471msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
429d795d
AM
7472msgstr ""
7473
b0531efe
NC
7474#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
7475#, c-format
7476msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
429d795d
AM
7477msgstr ""
7478
b0531efe 7479#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
82d457f6
NC
7480msgid "symbols"
7481msgstr "符號"
7482
b0531efe
NC
7483#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
7484msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
7485msgstr ""
7486
7487#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
7488#, fuzzy
7489#| msgid "stub section sizes"
7490msgid "symbol table section indices"
7491msgstr "佔位區段大小"
7492
7493#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
7494#, c-format
7495msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7496msgstr ""
7497
7498#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
7499#, fuzzy, c-format
7500msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7501msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
7502
7503#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
7504msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
429d795d
AM
7505msgstr ""
7506
b0531efe 7507#: readelf.c:5966
429d795d
AM
7508#, c-format
7509msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7510msgstr ""
7511
b0531efe
NC
7512#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
7513msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7514msgstr ""
7515
7516#: readelf.c:6024
429d795d
AM
7517#, fuzzy
7518msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7519msgstr "可能會損壞 ELF 檔案頁首 - 它有非零小節標頭偏移,但是沒有小節標頭\n"
82d457f6 7520
b0531efe 7521#: readelf.c:6029
82d457f6
NC
7522#, c-format
7523msgid ""
7524"\n"
7525"There are no sections in this file.\n"
7526msgstr ""
7527"\n"
7528"本檔案中沒有區段。\n"
7529
b0531efe
NC
7530#: readelf.c:6035
7531#, fuzzy, c-format
7532#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7533msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7534msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7535msgstr[0] "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
82d457f6 7536
b0531efe
NC
7537#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
7538#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
82d457f6
NC
7539msgid "string table"
7540msgstr "字串表"
7541
b0531efe
NC
7542#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7543#: readelf.c:6135
7544#, fuzzy, c-format
7545#| msgid ""
7546#| "\n"
7547#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
7548msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7549msgstr ""
7550"\n"
7551"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
7552
7553#: readelf.c:6136
429d795d 7554#, c-format
b0531efe 7555msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
429d795d
AM
7556msgstr ""
7557
b0531efe 7558#: readelf.c:6157
82d457f6
NC
7559msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7560msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
7561
b0531efe 7562#: readelf.c:6169
82d457f6
NC
7563msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7564msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
7565
b0531efe 7566#: readelf.c:6175
82d457f6
NC
7567msgid "dynamic strings"
7568msgstr "動態字串"
7569
b0531efe 7570#: readelf.c:6265
82d457f6
NC
7571#, c-format
7572msgid ""
7573"\n"
7574"Section Headers:\n"
7575msgstr ""
7576"\n"
7577"區段標頭:\n"
7578
b0531efe 7579#: readelf.c:6267
82d457f6
NC
7580#, c-format
7581msgid ""
7582"\n"
7583"Section Header:\n"
7584msgstr ""
7585"\n"
7586"區段標頭:\n"
7587
b0531efe 7588#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
429d795d
AM
7589#, c-format
7590msgid " [Nr] Name\n"
7591msgstr ""
7592
b0531efe 7593#: readelf.c:6274
429d795d
AM
7594#, c-format
7595msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7596msgstr ""
7597
b0531efe 7598#: readelf.c:6278
82d457f6
NC
7599#, c-format
7600msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7601msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
7602
b0531efe 7603#: readelf.c:6285
429d795d
AM
7604#, c-format
7605msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7606msgstr ""
7607
b0531efe 7608#: readelf.c:6289
82d457f6
NC
7609#, c-format
7610msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
ade4fd9b 7611msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗 連 資 齊\n"
82d457f6 7612
b0531efe 7613#: readelf.c:6296
429d795d
AM
7614#, fuzzy, c-format
7615msgid " Type Address Offset Link\n"
7616msgstr " 類型 位址 偏移 鏈結\n"
7617
b0531efe 7618#: readelf.c:6297
429d795d
AM
7619#, c-format
7620msgid " Size EntSize Info Align\n"
7621msgstr ""
7622
b0531efe 7623#: readelf.c:6301
82d457f6
NC
7624#, c-format
7625msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7626msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
7627
b0531efe 7628#: readelf.c:6302
82d457f6
NC
7629#, c-format
7630msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7631msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
7632
b0531efe 7633#: readelf.c:6307
429d795d
AM
7634#, fuzzy, c-format
7635msgid " Flags\n"
7636msgstr " 旗標\n"
7637
b0531efe
NC
7638#: readelf.c:6336
7639#, c-format
7640msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7641msgstr ""
7642
7643#: readelf.c:6349
7644#, c-format
7645msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7646msgstr ""
7647
7648#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
7649#, c-format
7650msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7651msgstr ""
7652
7653#: readelf.c:6395
7654#, c-format
7655msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7656msgstr ""
7657
7658#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
7659#, c-format
7660msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7661msgstr ""
7662
7663#: readelf.c:6428
7664#, c-format
7665msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7666msgstr ""
7667
7668#: readelf.c:6443
7669#, c-format
7670msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7671msgstr ""
7672
7673#: readelf.c:6512
429d795d
AM
7674#, c-format
7675msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7676msgstr ""
7677
b0531efe
NC
7678#: readelf.c:6613
7679#, fuzzy
7680#| msgid "menu header"
7681msgid "compression header"
7682msgstr "選單標頭"
7683
7684#: readelf.c:6622
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7687msgstr "<unknown>"
7688
7689#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7690#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7691#. letters will be displayed to the user.
7692#: readelf.c:6636
82d457f6
NC
7693#, c-format
7694msgid ""
7695"Key to Flags:\n"
b0531efe
NC
7696" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7697" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7698" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7699" "
82d457f6 7700msgstr ""
82d457f6 7701
b0531efe 7702#: readelf.c:6643
82d457f6 7703#, c-format
b0531efe 7704msgid "l (large), "
429d795d 7705msgstr ""
82d457f6 7706
b0531efe
NC
7707#: readelf.c:6645
7708#, c-format
7709msgid "y (purecode), "
7710msgstr ""
7711
7712#: readelf.c:6647
7713#, c-format
7714msgid "v (VLE), "
7715msgstr ""
7716
7717#: readelf.c:6664
7718#, c-format
7719msgid "[0x%x: "
7720msgstr ""
429d795d 7721
b0531efe 7722#: readelf.c:6706
429d795d
AM
7723#, fuzzy, c-format
7724msgid ""
7725"\n"
7726"There are no sections to group in this file.\n"
7727msgstr ""
7728"\n"
7729"沒有區段到群組在中這個檔案。\n"
7730
b0531efe 7731#: readelf.c:6713
82d457f6
NC
7732msgid "Section headers are not available!\n"
7733msgstr "區段標頭無法取用!\n"
7734
b0531efe
NC
7735#: readelf.c:6723
7736#, fuzzy, c-format
7737msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7738msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
7739
7740#: readelf.c:6739
82d457f6
NC
7741#, c-format
7742msgid ""
7743"\n"
7744"There are no section groups in this file.\n"
7745msgstr ""
7746"\n"
7747"本檔案中沒有區段群組。\n"
7748
b0531efe
NC
7749#: readelf.c:6748
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7752msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
7753
7754#: readelf.c:6778
82d457f6
NC
7755#, c-format
7756msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7757msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
7758
b0531efe 7759#: readelf.c:6792
429d795d
AM
7760#, c-format
7761msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7762msgstr ""
7763
b0531efe 7764#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
82d457f6
NC
7765#, c-format
7766msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7767msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
7768
b0531efe
NC
7769#: readelf.c:6850
7770#, c-format
7771msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7772msgstr ""
7773
7774#: readelf.c:6859
82d457f6
NC
7775msgid "section data"
7776msgstr "區段資料"
7777
b0531efe 7778#: readelf.c:6870
429d795d
AM
7779#, c-format
7780msgid ""
7781"\n"
7782"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7783msgstr ""
7784
b0531efe 7785#: readelf.c:6873
82d457f6
NC
7786#, c-format
7787msgid " [Index] Name\n"
7788msgstr " [索引] 名稱\n"
7789
b0531efe 7790#: readelf.c:6891
429d795d
AM
7791#, c-format
7792msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7793msgstr ""
7794
b0531efe
NC
7795#: readelf.c:6894
7796msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
7797msgstr ""
7798
7799#: readelf.c:6907
82d457f6 7800#, c-format
429d795d
AM
7801msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7802msgstr ""
82d457f6 7803
b0531efe
NC
7804#: readelf.c:6911
7805msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7806msgstr ""
7807
7808#: readelf.c:6923
82d457f6
NC
7809#, c-format
7810msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7811msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
7812
b0531efe 7813#: readelf.c:6992
429d795d
AM
7814#, fuzzy
7815msgid "dynamic section image fixups"
7816msgstr "動態區段影像修正"
7817
b0531efe
NC
7818#: readelf.c:7000
7819#, c-format
7820msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7821msgstr ""
7822
7823#: readelf.c:7004
429d795d
AM
7824#, c-format
7825msgid ""
7826"\n"
7827"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7828msgstr ""
7829
b0531efe 7830#: readelf.c:7007
429d795d
AM
7831#, c-format
7832msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7833msgstr ""
7834
b0531efe 7835#: readelf.c:7040
429d795d
AM
7836#, fuzzy
7837msgid "dynamic section image relocations"
7838msgstr "動態區段影像重定址"
7839
b0531efe 7840#: readelf.c:7044
429d795d
AM
7841#, c-format
7842msgid ""
7843"\n"
7844"Image relocs\n"
7845msgstr ""
7846
b0531efe 7847#: readelf.c:7046
429d795d
AM
7848#, c-format
7849msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7850msgstr ""
7851
b0531efe 7852#: readelf.c:7102
429d795d
AM
7853#, fuzzy
7854msgid "dynamic string section"
7855msgstr "動態字串區段"
7856
b0531efe 7857#: readelf.c:7203
82d457f6
NC
7858#, c-format
7859msgid ""
7860"\n"
7861"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7862msgstr ""
7863"\n"
7864"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
7865
b0531efe 7866#: readelf.c:7220
82d457f6
NC
7867#, c-format
7868msgid ""
7869"\n"
7870"There are no dynamic relocations in this file.\n"
7871msgstr ""
7872"\n"
7873"本檔案中沒有動態重定位。\n"
7874
b0531efe 7875#: readelf.c:7245
82d457f6
NC
7876#, c-format
7877msgid ""
7878"\n"
7879"Relocation section "
7880msgstr ""
7881"\n"
7882"重定位區段 "
7883
b0531efe
NC
7884#: readelf.c:7253
7885#, fuzzy, c-format
7886#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7887msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7888msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7889msgstr[0] " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
82d457f6 7890
b0531efe
NC
7891#: readelf.c:7314
7892#, fuzzy, c-format
7893#| msgid ""
7894#| "\n"
7895#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
82d457f6
NC
7896msgid ""
7897"\n"
b0531efe 7898"There are no static relocations in this file."
82d457f6
NC
7899msgstr ""
7900"\n"
b0531efe 7901"本檔案中沒有動態重定位。\n"
82d457f6 7902
b0531efe 7903#: readelf.c:7315
429d795d 7904#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
7905#| msgid ""
7906#| "\n"
7907#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
429d795d
AM
7908msgid ""
7909"\n"
b0531efe 7910"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
429d795d
AM
7911msgstr ""
7912"\n"
b0531efe 7913"本檔案中沒有動態重定位。\n"
429d795d 7914
b0531efe 7915#: readelf.c:7321
429d795d
AM
7916#, c-format
7917msgid ""
7918"\n"
b0531efe 7919"There are no relocations in this file.\n"
429d795d
AM
7920msgstr ""
7921"\n"
b0531efe 7922"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
429d795d 7923
b0531efe 7924#: readelf.c:7491
429d795d 7925#, c-format
b0531efe
NC
7926msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7927msgstr ""
429d795d 7928
b0531efe
NC
7929#: readelf.c:7509
7930#, fuzzy, c-format
7931msgid "\tUnknown version.\n"
7932msgstr "\t不明版本。\n"
7933
7934#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
7935msgid "unwind table"
7936msgstr "展開表格"
7937
7938#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
7939#, fuzzy, c-format
7940#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7941msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7942msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
7943
7944#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
7945#, fuzzy, c-format
7946#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7947msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7948msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
7949
7950#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
7951#, c-format
7952msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7953msgstr ""
7954
7955#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
7956#, c-format
7957msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
7958msgstr ""
7959
7960#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
7961msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7962msgstr ""
7963
7964#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
7965#, c-format
7966msgid ""
7967"\n"
7968"There are no unwind sections in this file.\n"
7969msgstr ""
7970"\n"
7971"本檔案中沒有展開的區段。\n"
7972
7973#: readelf.c:7786
7974#, c-format
7975msgid ""
7976"\n"
7977"Could not find unwind info section for "
7978msgstr ""
7979"\n"
7980"找不到展開的資訊區段之於"
7981
7982#: readelf.c:7798
7983msgid "unwind info"
7984msgstr "展開的資訊"
7985
7986#: readelf.c:7801
429d795d
AM
7987#, c-format
7988msgid ""
7989"\n"
7990"Unwind section "
7991msgstr ""
7992"\n"
7993"展開的區段"
7994
b0531efe
NC
7995#: readelf.c:7808
7996#, c-format
7997msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7998msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
7999
8000#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
8001#, fuzzy, c-format
8002#| msgid ""
8003#| "\n"
8004#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
8005msgid ""
8006"\n"
8007"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8008msgid_plural ""
8009"\n"
8010"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8011msgstr[0] ""
8012"\n"
8013"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
8014
8015#: readelf.c:8323
429d795d
AM
8016#, fuzzy
8017msgid "unwind data"
8018msgstr "展開資料"
8019
b0531efe 8020#: readelf.c:8396
429d795d
AM
8021#, c-format
8022msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
8023msgstr ""
8024
b0531efe
NC
8025#: readelf.c:8418
8026#, fuzzy, c-format
8027msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
8028msgstr " 不明區段語境\n"
8029
8030#: readelf.c:8426
8031#, c-format
8032msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
8033msgstr ""
8034
8035#: readelf.c:8441
8036#, fuzzy, c-format
8037#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8038msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
8039msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
8040
8041#: readelf.c:8451
8042#, fuzzy, c-format
8043#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8044msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
8045msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
8046
8047#: readelf.c:8460
8048#, fuzzy, c-format
8049#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8050msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
8051msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
8052
8053#: readelf.c:8470
8054#, fuzzy, c-format
8055#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8056msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
8057msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
8058
8059#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
8060#: readelf.c:8479
8061#, fuzzy
8062#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
8063msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
8064msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
8065
8066#: readelf.c:8542
429d795d
AM
8067#, c-format
8068msgid "[Truncated opcode]\n"
8069msgstr ""
8070
b0531efe 8071#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
429d795d
AM
8072#, fuzzy, c-format
8073msgid "Refuse to unwind"
8074msgstr "拒絕到展開"
8075
b0531efe 8076#: readelf.c:8613
429d795d
AM
8077#, c-format
8078msgid " [Reserved]"
8079msgstr ""
8080
b0531efe 8081#: readelf.c:8641
429d795d
AM
8082#, fuzzy, c-format
8083msgid " finish"
8084msgstr " 完成"
8085
b0531efe 8086#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
429d795d
AM
8087#, c-format
8088msgid "[Spare]"
8089msgstr ""
8090
b0531efe
NC
8091#: readelf.c:8680
8092msgid "corrupt change to vsp"
8093msgstr ""
8094
8095#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
429d795d
AM
8096#, c-format
8097msgid " [unsupported opcode]"
8098msgstr ""
8099
b0531efe 8100#: readelf.c:8854
429d795d
AM
8101#, c-format
8102msgid "pop frame {"
8103msgstr ""
8104
b0531efe 8105#: readelf.c:8865
429d795d
AM
8106msgid "[pad]"
8107msgstr ""
8108
b0531efe
NC
8109#: readelf.c:8893
8110msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
8111msgstr ""
8112
8113#: readelf.c:8900
429d795d
AM
8114#, c-format
8115msgid "sp = sp + %ld"
8116msgstr ""
8117
b0531efe 8118#: readelf.c:8970
429d795d
AM
8119#, fuzzy, c-format
8120msgid " Personality routine: "
8121msgstr " 身分常式:"
8122
b0531efe 8123#: readelf.c:9002
429d795d
AM
8124#, c-format
8125msgid " [Truncated data]\n"
8126msgstr ""
8127
b0531efe
NC
8128#: readelf.c:9026
8129#, c-format
8130msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
8131msgstr ""
8132
8133#: readelf.c:9031
8134#, fuzzy, c-format
8135#| msgid "Name index: %ld\n"
8136msgid " Compact model index: %d\n"
8137msgstr "名稱索引:%ld\n"
8138
8139#: readelf.c:9057
8140msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8141msgstr ""
8142
8143#: readelf.c:9058
429d795d 8144#, c-format
b0531efe 8145msgid " [reserved]\n"
429d795d
AM
8146msgstr ""
8147
b0531efe 8148#: readelf.c:9073
429d795d
AM
8149#, fuzzy, c-format
8150msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8151msgstr " 還原堆疊從影格指標\n"
8152
b0531efe 8153#: readelf.c:9075
429d795d
AM
8154#, c-format
8155msgid " Stack increment %d\n"
8156msgstr ""
8157
b0531efe 8158#: readelf.c:9076
429d795d
AM
8159#, fuzzy, c-format
8160msgid " Registers restored: "
8161msgstr " 註冊回復:"
8162
b0531efe 8163#: readelf.c:9081
429d795d
AM
8164#, c-format
8165msgid " Return register: %s\n"
8166msgstr ""
8167
b0531efe
NC
8168#: readelf.c:9085
8169#, c-format
8170msgid " [reserved (%d)]\n"
8171msgstr ""
8172
8173#: readelf.c:9089
8174#, c-format
8175msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8176msgstr ""
8177
8178#: readelf.c:9144
8179#, fuzzy, c-format
8180#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
8181msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8182msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
8183
8184#: readelf.c:9184
8185#, c-format
8186msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8187msgstr ""
8188
8189#: readelf.c:9200
82d457f6 8190#, c-format
429d795d
AM
8191msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8192msgstr ""
82d457f6 8193
b0531efe
NC
8194#: readelf.c:9245
8195#, c-format
8196msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8197msgstr ""
8198
8199#: readelf.c:9267
8200msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8201msgstr ""
8202
8203#: readelf.c:9333
82d457f6
NC
8204#, c-format
8205msgid ""
8206"\n"
b0531efe 8207"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
82d457f6 8208msgstr ""
82d457f6 8209
b0531efe 8210#: readelf.c:9345
429d795d 8211#, fuzzy, c-format
b0531efe 8212msgid "NONE"
429d795d
AM
8213msgstr "無\n"
8214
b0531efe 8215#: readelf.c:9370
82d457f6 8216#, c-format
b0531efe 8217msgid "Interface Version: %s"
82d457f6 8218msgstr ""
82d457f6 8219
b0531efe
NC
8220#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8221#: readelf.c:9376
429d795d 8222#, fuzzy, c-format
b0531efe 8223msgid "<corrupt: %s>"
429d795d 8224msgstr "<corrupt: %ld>\n"
82d457f6 8225
b0531efe 8226#: readelf.c:9394
82d457f6 8227#, c-format
b0531efe 8228msgid "Time Stamp: %s"
82d457f6 8229msgstr ""
82d457f6 8230
b0531efe 8231#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
82d457f6
NC
8232msgid "dynamic section"
8233msgstr "動態區段"
8234
b0531efe
NC
8235#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
8236#, fuzzy, c-format
8237msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8238msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8239
8240#: readelf.c:9701
82d457f6
NC
8241#, c-format
8242msgid ""
8243"\n"
8244"There is no dynamic section in this file.\n"
8245msgstr ""
8246"\n"
8247"本檔案沒有動態區段。\n"
8248
b0531efe
NC
8249#. See PR 21379 for a reproducer.
8250#: readelf.c:9739
8251#, c-format
8252msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8253msgstr ""
8254
8255#: readelf.c:9756
429d795d 8256#, fuzzy
b0531efe
NC
8257#| msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
8258msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
8259msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
82d457f6 8260
b0531efe 8261#: readelf.c:9762
82d457f6
NC
8262msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8263msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
8264
b0531efe 8265#: readelf.c:9798
82d457f6
NC
8266msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8267msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
8268
b0531efe
NC
8269#: readelf.c:9804
8270#, fuzzy
8271#| msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
8272msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
8273msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
8274
8275#: readelf.c:9810
82d457f6
NC
8276msgid "dynamic string table"
8277msgstr "動態字串表"
8278
b0531efe
NC
8279#: readelf.c:9831
8280#, c-format
8281msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8282msgstr ""
8283
8284#: readelf.c:9850
82d457f6
NC
8285msgid "symbol information"
8286msgstr "符號資訊"
8287
b0531efe
NC
8288#: readelf.c:9856
8289msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
8290msgstr ""
8291
8292#: readelf.c:9862
8293#, fuzzy, c-format
8294msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8295msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
8296
8297#: readelf.c:9881
8298#, fuzzy, c-format
8299#| msgid ""
8300#| "\n"
8301#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
82d457f6
NC
8302msgid ""
8303"\n"
b0531efe
NC
8304"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8305msgid_plural ""
8306"\n"
8307"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8308msgstr[0] ""
82d457f6
NC
8309"\n"
8310"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
8311
b0531efe 8312#: readelf.c:9888
82d457f6
NC
8313#, c-format
8314msgid " Tag Type Name/Value\n"
8315msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
8316
b0531efe 8317#: readelf.c:9922
82d457f6
NC
8318#, c-format
8319msgid "Auxiliary library"
8320msgstr "附加函式庫"
8321
b0531efe 8322#: readelf.c:9926
82d457f6
NC
8323#, c-format
8324msgid "Filter library"
8325msgstr "過濾器函式庫"
8326
b0531efe 8327#: readelf.c:9930
82d457f6
NC
8328#, c-format
8329msgid "Configuration file"
8330msgstr "配置檔案"
8331
b0531efe 8332#: readelf.c:9934
82d457f6
NC
8333#, c-format
8334msgid "Dependency audit library"
8335msgstr "依存審查函式庫"
8336
b0531efe 8337#: readelf.c:9938
82d457f6
NC
8338#, c-format
8339msgid "Audit library"
8340msgstr "審查函式庫"
8341
b0531efe 8342#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
82d457f6
NC
8343#, c-format
8344msgid "Flags:"
8345msgstr "旗標:"
8346
b0531efe 8347#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
82d457f6
NC
8348#, c-format
8349msgid " None\n"
8350msgstr " 無\n"
8351
b0531efe 8352#: readelf.c:10220
82d457f6
NC
8353#, c-format
8354msgid "Shared library: [%s]"
8355msgstr "共享函式庫:[%s]"
8356
b0531efe 8357#: readelf.c:10223
82d457f6
NC
8358#, c-format
8359msgid " program interpreter"
8360msgstr " 程式解譯器"
8361
b0531efe 8362#: readelf.c:10227
82d457f6
NC
8363#, c-format
8364msgid "Library soname: [%s]"
8365msgstr "函式庫檔名:[%s]"
8366
b0531efe 8367#: readelf.c:10231
82d457f6
NC
8368#, c-format
8369msgid "Library rpath: [%s]"
8370msgstr "函式庫路徑:[%s]"
8371
b0531efe 8372#: readelf.c:10235
82d457f6
NC
8373#, c-format
8374msgid "Library runpath: [%s]"
8375msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
8376
b0531efe 8377#: readelf.c:10269
429d795d
AM
8378#, c-format
8379msgid " (bytes)\n"
8380msgstr ""
8381
b0531efe 8382#: readelf.c:10299
82d457f6
NC
8383#, c-format
8384msgid "Not needed object: [%s]\n"
8385msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
8386
b0531efe
NC
8387#: readelf.c:10324
8388#, fuzzy, c-format
8389msgid "<corrupt time val: %lx"
8390msgstr "<corrupt: %ld>\n"
429d795d 8391
b0531efe
NC
8392#: readelf.c:10441
8393#, fuzzy, c-format
8394#| msgid ""
8395#| "\n"
8396#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
82d457f6
NC
8397msgid ""
8398"\n"
b0531efe
NC
8399"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8400msgid_plural ""
8401"\n"
429d795d 8402"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
b0531efe
NC
8403msgstr[0] ""
8404"\n"
8405"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
82d457f6 8406
b0531efe 8407#: readelf.c:10449
82d457f6
NC
8408#, c-format
8409msgid " Addr: 0x"
8410msgstr " 位址:0x"
8411
b0531efe 8412#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
82d457f6 8413#, c-format
429d795d
AM
8414msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8415msgstr ""
82d457f6 8416
b0531efe 8417#: readelf.c:10457
82d457f6
NC
8418msgid "version definition section"
8419msgstr "版本定義區段"
8420
b0531efe
NC
8421#: readelf.c:10486
8422#, fuzzy, c-format
8423#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
8424msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
82d457f6
NC
8425msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
8426
b0531efe 8427#: readelf.c:10489
82d457f6
NC
8428#, c-format
8429msgid " Index: %d Cnt: %d "
8430msgstr " 索引: %d 計數: %d "
8431
b0531efe 8432#: readelf.c:10506
82d457f6
NC
8433#, c-format
8434msgid "Name: %s\n"
8435msgstr "名稱:%s\n"
8436
b0531efe 8437#: readelf.c:10508
82d457f6
NC
8438#, c-format
8439msgid "Name index: %ld\n"
8440msgstr "名稱索引:%ld\n"
8441
b0531efe 8442#: readelf.c:10517
82d457f6 8443#, c-format
b0531efe
NC
8444msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8445msgstr ""
8446
8447#: readelf.c:10537
8448#, fuzzy, c-format
8449#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
8450msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
82d457f6
NC
8451msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
8452
b0531efe
NC
8453#: readelf.c:10540
8454#, fuzzy, c-format
8455#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
8456msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
82d457f6
NC
8457msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
8458
b0531efe 8459#: readelf.c:10545
429d795d
AM
8460#, c-format
8461msgid " Version def aux past end of section\n"
8462msgstr ""
8463
b0531efe
NC
8464#: readelf.c:10552
8465#, c-format
8466msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8467msgstr ""
8468
8469#: readelf.c:10563
429d795d
AM
8470#, fuzzy, c-format
8471msgid " Version definition past end of section\n"
8472msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
8473
b0531efe
NC
8474#: readelf.c:10578
8475#, fuzzy, c-format
8476#| msgid ""
8477#| "\n"
8478#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
82d457f6
NC
8479msgid ""
8480"\n"
b0531efe
NC
8481"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8482msgid_plural ""
8483"\n"
429d795d 8484"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
b0531efe
NC
8485msgstr[0] ""
8486"\n"
8487"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
82d457f6 8488
b0531efe 8489#: readelf.c:10585
82d457f6
NC
8490#, c-format
8491msgid " Addr: 0x"
8492msgstr " 位址:0x"
8493
b0531efe 8494#: readelf.c:10594
429d795d
AM
8495#, fuzzy
8496msgid "Version Needs section"
82d457f6
NC
8497msgstr "版本需要區段"
8498
b0531efe
NC
8499#: readelf.c:10619
8500#, fuzzy, c-format
8501#| msgid " %#06x: Version: %d"
8502msgid " %#06lx: Version: %d"
82d457f6
NC
8503msgstr " %#06x: 版本: %d"
8504
b0531efe 8505#: readelf.c:10622
82d457f6
NC
8506#, c-format
8507msgid " File: %s"
8508msgstr " 檔案:%s"
8509
b0531efe 8510#: readelf.c:10624
82d457f6
NC
8511#, c-format
8512msgid " File: %lx"
8513msgstr " 檔案:%lx"
8514
b0531efe 8515#: readelf.c:10626
82d457f6
NC
8516#, c-format
8517msgid " Cnt: %d\n"
8518msgstr " 計數:%d\n"
8519
b0531efe
NC
8520#: readelf.c:10649
8521#, fuzzy, c-format
8522#| msgid " %#06x: Name: %s"
8523msgid " %#06lx: Name: %s"
82d457f6
NC
8524msgstr " %#06x:名稱:%s"
8525
b0531efe
NC
8526#: readelf.c:10652
8527#, fuzzy, c-format
8528#| msgid " %#06x: Name index: %lx"
8529msgid " %#06lx: Name index: %lx"
82d457f6
NC
8530msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
8531
b0531efe 8532#: readelf.c:10655
82d457f6
NC
8533#, c-format
8534msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8535msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
8536
b0531efe
NC
8537#: readelf.c:10661
8538#, c-format
8539msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8540msgstr ""
8541
8542#: readelf.c:10674
429d795d
AM
8543msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8544msgstr ""
8545
b0531efe
NC
8546#: readelf.c:10679
8547#, c-format
8548msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8549msgstr ""
8550
8551#: readelf.c:10689
429d795d
AM
8552#, fuzzy
8553msgid "Missing Version Needs information\n"
8554msgstr "缺少版本需要資訊\n"
8555
b0531efe 8556#: readelf.c:10727
82d457f6
NC
8557msgid "version string table"
8558msgstr "版本字串表"
8559
b0531efe
NC
8560#: readelf.c:10734
8561#, fuzzy, c-format
8562#| msgid ""
8563#| "\n"
8564#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
82d457f6
NC
8565msgid ""
8566"\n"
b0531efe
NC
8567"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8568msgid_plural ""
8569"\n"
8570"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8571msgstr[0] ""
82d457f6
NC
8572"\n"
8573"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
8574
b0531efe 8575#: readelf.c:10741
82d457f6
NC
8576#, c-format
8577msgid " Addr: "
8578msgstr " 位址:"
8579
b0531efe 8580#: readelf.c:10752
82d457f6
NC
8581msgid "version symbol data"
8582msgstr "版本符號資料"
8583
b0531efe
NC
8584#: readelf.c:10772
8585msgid "*invalid*"
8586msgstr ""
8587
8588#: readelf.c:10780
82d457f6
NC
8589msgid " 0 (*local*) "
8590msgstr " 0 (*本地*) "
8591
b0531efe 8592#: readelf.c:10784
82d457f6
NC
8593msgid " 1 (*global*) "
8594msgstr " 1 (*全域*) "
8595
b0531efe 8596#: readelf.c:10795
429d795d
AM
8597#, fuzzy
8598msgid "invalid index into symbol array\n"
8599msgstr "無效的索引進入符號陣列\n"
8600
b0531efe 8601#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
82d457f6
NC
8602msgid "version need"
8603msgstr "版本需要"
8604
b0531efe 8605#: readelf.c:10828
82d457f6
NC
8606msgid "version need aux (2)"
8607msgstr "版本需要外部 (2)"
8608
b0531efe 8609#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
82d457f6
NC
8610msgid "version def"
8611msgstr "版本定義"
8612
b0531efe 8613#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
82d457f6
NC
8614msgid "version def aux"
8615msgstr "版本定義外部"
8616
b0531efe
NC
8617#: readelf.c:10910
8618msgid "*both*"
8619msgstr ""
8620
8621#: readelf.c:10940
82d457f6
NC
8622#, c-format
8623msgid ""
8624"\n"
8625"No version information found in this file.\n"
8626msgstr ""
8627"\n"
8628"本檔案中沒有區段資訊。\n"
8629
b0531efe
NC
8630#: readelf.c:11039
8631#, fuzzy, c-format
8632#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
8633msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8634msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
8635
8636#: readelf.c:11100
8637#, fuzzy, c-format
8638#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8639msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8640msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
8641
8642#: readelf.c:11124
8643#, c-format
8644msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8645msgstr ""
8646
8647#: readelf.c:11150
8648#, c-format
8649msgid "<localentry>: %d"
8650msgstr ""
8651
8652#: readelf.c:11184
429d795d
AM
8653#, fuzzy, c-format
8654msgid "<other>: %x"
8655msgstr "<other>"
8656
b0531efe
NC
8657#: readelf.c:11223
8658#, fuzzy, c-format
8659msgid "bad section index[%3d]"
8660msgstr "讀取區段失敗"
8661
8662#: readelf.c:11244
8663#, c-format
8664msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8665msgstr ""
8666
8667#: readelf.c:11253
8668#, c-format
8669msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8670msgstr ""
8671
8672#: readelf.c:11261
8673#, fuzzy, c-format
8674msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8675msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
8676
8677#: readelf.c:11268
8678#, fuzzy, c-format
8679#| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
8680msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
82d457f6
NC
8681msgstr "無法讀入動態資料\n"
8682
b0531efe
NC
8683#: readelf.c:11277
8684#, fuzzy, c-format
8685msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8686msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8687
8688#: readelf.c:11304
8689#, fuzzy, c-format
8690#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
8691msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8692msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
8693
8694#: readelf.c:11336
429d795d
AM
8695#, fuzzy, c-format
8696msgid " <corrupt: %14ld>"
8697msgstr " <corrupt: %14ld>"
82d457f6 8698
b0531efe
NC
8699#: readelf.c:11363
8700msgid "version data"
8701msgstr "版本資料"
8702
8703#: readelf.c:11478
8704msgid "version need aux (3)"
8705msgstr "版本需要外部 (3)"
8706
8707#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
8708#: readelf.c:11686
429d795d
AM
8709#, fuzzy
8710msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8711msgstr "無法尋指啟始的動態資訊\n"
8712
b0531efe 8713#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
82d457f6
NC
8714msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8715msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
8716
b0531efe 8717#: readelf.c:11568
82d457f6
NC
8718msgid "Failed to read in number of chains\n"
8719msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
8720
b0531efe 8721#: readelf.c:11670
429d795d
AM
8722#, fuzzy
8723msgid "Failed to determine last chain length\n"
8724msgstr "確定最後一筆鏈接長度時失敗\n"
8725
b0531efe 8726#: readelf.c:11717
82d457f6
NC
8727#, c-format
8728msgid ""
8729"\n"
8730"Symbol table for image:\n"
8731msgstr ""
8732"\n"
8733"映像符號表:\n"
8734
b0531efe 8735#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
82d457f6
NC
8736#, c-format
8737msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8738msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
8739
b0531efe 8740#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
82d457f6
NC
8741#, c-format
8742msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8743msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
8744
b0531efe
NC
8745#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
8746msgid "histogram chain is corrupt\n"
8747msgstr ""
8748
8749#: readelf.c:11743
429d795d 8750#, fuzzy, c-format
82d457f6 8751msgid ""
82d457f6 8752"\n"
429d795d 8753"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
82d457f6 8754msgstr ""
82d457f6 8755"\n"
429d795d 8756"符號表格的.gnu.hash 用於影像:\n"
82d457f6 8757
b0531efe 8758#: readelf.c:11788
82d457f6
NC
8759#, c-format
8760msgid ""
82d457f6 8761"\n"
429d795d 8762"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
82d457f6 8763msgstr ""
82d457f6 8764
b0531efe
NC
8765#: readelf.c:11794
8766#, fuzzy, c-format
8767#| msgid ""
8768#| "\n"
8769#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
82d457f6 8770msgid ""
82d457f6 8771"\n"
b0531efe
NC
8772"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8773msgid_plural ""
8774"\n"
429d795d 8775"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
b0531efe 8776msgstr[0] ""
82d457f6 8777"\n"
429d795d 8778"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
82d457f6 8779
b0531efe 8780#: readelf.c:11801
82d457f6 8781#, c-format
429d795d
AM
8782msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8783msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
82d457f6 8784
b0531efe 8785#: readelf.c:11803
82d457f6 8786#, c-format
429d795d
AM
8787msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8788msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
82d457f6 8789
b0531efe
NC
8790#: readelf.c:11878
8791#, c-format
8792msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8793msgstr ""
82d457f6 8794
b0531efe 8795#: readelf.c:11889
82d457f6
NC
8796#, c-format
8797msgid ""
82d457f6 8798"\n"
429d795d 8799"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
82d457f6 8800msgstr ""
82d457f6 8801"\n"
429d795d 8802"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
82d457f6 8803
b0531efe
NC
8804#: readelf.c:11902
8805#, fuzzy, c-format
8806#| msgid ""
8807#| "\n"
8808#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
82d457f6
NC
8809msgid ""
8810"\n"
b0531efe
NC
8811"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8812msgid_plural ""
8813"\n"
429d795d 8814"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
b0531efe 8815msgstr[0] ""
82d457f6 8816"\n"
429d795d 8817"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
82d457f6 8818
b0531efe
NC
8819#: readelf.c:11912
8820#, fuzzy
8821msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8822msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8823
8824#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
82d457f6 8825#, c-format
429d795d
AM
8826msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8827msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
82d457f6 8828
b0531efe
NC
8829#: readelf.c:11940
8830#, fuzzy
8831msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8832msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8833
8834#: readelf.c:11980
8835#, fuzzy, c-format
8836#| msgid ""
8837#| "\n"
8838#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
429d795d
AM
8839msgid ""
8840"\n"
b0531efe
NC
8841"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8842msgid_plural ""
8843"\n"
429d795d 8844"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
b0531efe
NC
8845msgstr[0] ""
8846"\n"
8847"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
82d457f6 8848
b0531efe
NC
8849#: readelf.c:11990
8850#, fuzzy
8851msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8852msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8853
8854#: readelf.c:12016
8855#, fuzzy
8856msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8857msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
8858
8859#: readelf.c:12061
8860#, fuzzy, c-format
8861#| msgid ""
8862#| "\n"
8863#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
429d795d
AM
8864msgid ""
8865"\n"
b0531efe
NC
8866"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8867msgid_plural ""
8868"\n"
429d795d 8869"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
b0531efe 8870msgstr[0] ""
429d795d
AM
8871"\n"
8872"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
82d457f6 8873
b0531efe 8874#: readelf.c:12068
82d457f6 8875#, c-format
429d795d
AM
8876msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8877msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
82d457f6 8878
b0531efe
NC
8879#: readelf.c:12075
8880#, fuzzy, c-format
8881msgid "<corrupt index>"
8882msgstr "<corrupt>"
8883
8884#: readelf.c:12079
429d795d
AM
8885#, fuzzy, c-format
8886msgid "<corrupt: %19ld>"
8887msgstr "<corrupt: %19ld>"
82d457f6 8888
b0531efe
NC
8889#: readelf.c:12168
8890#, c-format
8891msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8892msgstr ""
8893
8894#: readelf.c:12197
8895#, c-format
8896msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8897msgstr ""
8898
8899#. PR 21137
8900#: readelf.c:12208
8901#, c-format
8902msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8903msgstr ""
8904
8905#: readelf.c:12219
8906msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8907msgstr ""
8908
8909#: readelf.c:12242
8910#, c-format
8911msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8912msgstr ""
8913
8914#: readelf.c:12256
8915#, c-format
8916msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8917msgstr ""
8918
8919#: readelf.c:12266
8920#, c-format
8921msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8922msgstr ""
8923
8924#: readelf.c:12276
8925msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8926msgstr ""
8927
8928#: readelf.c:12299
8929#, c-format
8930msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
429d795d 8931msgstr ""
82d457f6 8932
b0531efe
NC
8933#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
8934#, c-format
8935msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8936msgstr ""
8937
8938#: readelf.c:12542
82d457f6 8939#, c-format
429d795d
AM
8940msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8941msgstr ""
82d457f6 8942
b0531efe 8943#: readelf.c:13209
82d457f6 8944#, c-format
429d795d
AM
8945msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8946msgstr ""
82d457f6 8947
b0531efe 8948#: readelf.c:13218
82d457f6 8949#, c-format
429d795d
AM
8950msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8951msgstr ""
82d457f6 8952
b0531efe 8953#: readelf.c:13227
82d457f6 8954#, c-format
429d795d 8955msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
82d457f6 8956msgstr ""
82d457f6 8957
b0531efe
NC
8958#: readelf.c:13250
8959#, fuzzy, c-format
8960#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
8961msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8962msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
82d457f6 8963
b0531efe 8964#: readelf.c:13327
82d457f6
NC
8965#, c-format
8966msgid ""
8967"\n"
429d795d 8968"Assembly dump of section %s\n"
82d457f6
NC
8969msgstr ""
8970"\n"
429d795d 8971"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
82d457f6 8972
b0531efe
NC
8973#: readelf.c:13345
8974#, fuzzy, c-format
8975#| msgid ""
8976#| "\n"
8977#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
8978msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
82d457f6
NC
8979msgstr ""
8980"\n"
429d795d 8981"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
82d457f6 8982
b0531efe 8983#: readelf.c:13351
429d795d
AM
8984#, fuzzy
8985msgid "section contents"
8986msgstr "區段內容"
82d457f6 8987
b0531efe 8988#: readelf.c:13426
82d457f6
NC
8989#, c-format
8990msgid ""
8991"\n"
429d795d 8992"String dump of section '%s':\n"
82d457f6 8993msgstr ""
82d457f6 8994
b0531efe
NC
8995#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
8996#, fuzzy, c-format
8997#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
8998msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8999msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
9000
9001#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
9002#, fuzzy, c-format
9003#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
9004msgid "Unable to decompress section %s\n"
9005msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
9006
9007#: readelf.c:13499
429d795d
AM
9008#, fuzzy, c-format
9009msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
9010msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
9011
b0531efe
NC
9012#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
9013#: readelf.c:14744
9014#, fuzzy, c-format
9015msgid "<corrupt>\n"
9016msgstr "<corrupt>"
9017
9018#: readelf.c:13540
429d795d
AM
9019#, fuzzy, c-format
9020msgid " No strings found in this section."
9021msgstr " 找不到任何字串在中這個區段。"
9022
b0531efe 9023#: readelf.c:13568
82d457f6
NC
9024#, c-format
9025msgid ""
9026"\n"
429d795d 9027"Hex dump of section '%s':\n"
82d457f6
NC
9028msgstr ""
9029"\n"
429d795d 9030"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
82d457f6 9031
b0531efe 9032#: readelf.c:13650
429d795d
AM
9033#, fuzzy, c-format
9034msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
9035msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
82d457f6 9036
b0531efe 9037#: readelf.c:13719
82d457f6 9038#, c-format
429d795d
AM
9039msgid "%s section data"
9040msgstr ""
82d457f6 9041
b0531efe
NC
9042#: readelf.c:13743
9043#, c-format
9044msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
9045msgstr ""
9046
9047#: readelf.c:13899
82d457f6
NC
9048#, c-format
9049msgid ""
9050"\n"
429d795d 9051"Section '%s' has no debugging data.\n"
82d457f6
NC
9052msgstr ""
9053"\n"
429d795d 9054"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
82d457f6 9055
429d795d
AM
9056#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
9057#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
9058#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
9059#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
b0531efe 9060#: readelf.c:13908
82d457f6 9061#, c-format
429d795d
AM
9062msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
9063msgstr ""
82d457f6 9064
b0531efe 9065#: readelf.c:13958
82d457f6 9066#, c-format
429d795d
AM
9067msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
9068msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
82d457f6 9069
b0531efe 9070#: readelf.c:13986
82d457f6 9071#, c-format
429d795d
AM
9072msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
9073msgstr ""
82d457f6 9074
b0531efe 9075#: readelf.c:14047
82d457f6 9076#, c-format
429d795d
AM
9077msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
9078msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
82d457f6 9079
b0531efe
NC
9080#: readelf.c:14104
9081#, fuzzy
9082msgid "<corrupt tag>\n"
9083msgstr "<corrupt>"
9084
9085#: readelf.c:14119
9086#, fuzzy, c-format
9087#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
9088msgid "<corrupt string tag>"
9089msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
9090
9091#: readelf.c:14159
9092#, c-format
9093msgid "Absent/Non standard\n"
9094msgstr ""
9095
9096#: readelf.c:14162
9097#, c-format
9098msgid "Bare metal/mwdt\n"
9099msgstr ""
9100
9101#: readelf.c:14165
9102#, c-format
9103msgid "Bare metal/newlib\n"
9104msgstr ""
9105
9106#: readelf.c:14168
9107#, c-format
9108msgid "Linux/uclibc\n"
9109msgstr ""
9110
9111#: readelf.c:14171
9112#, c-format
9113msgid "Linux/glibc\n"
9114msgstr ""
9115
9116#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
9117#, fuzzy, c-format
9118msgid "Unknown\n"
9119msgstr "不明的"
9120
9121#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
9122#, c-format
9123msgid "Absent\n"
9124msgstr ""
9125
9126#: readelf.c:14231
9127msgid "yes"
9128msgstr ""
9129
9130#: readelf.c:14231
9131#, fuzzy
9132#| msgid "none"
9133msgid "no"
9134msgstr "無"
9135
9136#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
9137msgid "default"
9138msgstr ""
9139
9140#: readelf.c:14273
9141msgid "smallest"
9142msgstr ""
9143
9144#: readelf.c:14279
9145msgid "OPTFP"
9146msgstr ""
9147
9148#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
9149#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
429d795d
AM
9150#, fuzzy, c-format
9151msgid "None\n"
9152msgstr "無\n"
82d457f6 9153
b0531efe 9154#: readelf.c:14480
429d795d
AM
9155#, fuzzy, c-format
9156msgid "Application\n"
9157msgstr "應用程式\n"
82d457f6 9158
b0531efe 9159#: readelf.c:14481
82d457f6 9160#, c-format
429d795d
AM
9161msgid "Realtime\n"
9162msgstr ""
82d457f6 9163
b0531efe 9164#: readelf.c:14482
82d457f6 9165#, c-format
429d795d
AM
9166msgid "Microcontroller\n"
9167msgstr ""
82d457f6 9168
b0531efe 9169#: readelf.c:14483
82d457f6 9170#, c-format
429d795d
AM
9171msgid "Application or Realtime\n"
9172msgstr ""
82d457f6 9173
b0531efe
NC
9174#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
9175#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
429d795d
AM
9176#, fuzzy, c-format
9177msgid "8-byte\n"
9178msgstr "8-byte\n"
82d457f6 9179
b0531efe 9180#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
429d795d
AM
9181#, fuzzy, c-format
9182msgid "4-byte\n"
9183msgstr "4-byte\n"
82d457f6 9184
b0531efe 9185#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
429d795d
AM
9186#, fuzzy, c-format
9187msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
9188msgstr "8-byte 與最高到 %d-byte 進階\n"
82d457f6 9189
b0531efe 9190#: readelf.c:14513
429d795d
AM
9191#, fuzzy, c-format
9192msgid "8-byte, except leaf SP\n"
9193msgstr "8-byte,除了葉 SP\n"
82d457f6 9194
b0531efe 9195#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
82d457f6 9196#, c-format
b0531efe 9197msgid "flag = %d, vendor = "
82d457f6 9198msgstr ""
82d457f6 9199
b0531efe 9200#: readelf.c:14551
429d795d
AM
9201#, fuzzy, c-format
9202msgid "True\n"
9203msgstr "真\n"
9204
b0531efe 9205#: readelf.c:14573
429d795d 9206#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
9207#| msgid "<unknown: %x>"
9208msgid "<unknown: %d>\n"
9209msgstr "<未知:%x>"
9210
9211#: readelf.c:14622
9212msgid "corrupt vendor attribute\n"
9213msgstr ""
429d795d 9214
b0531efe
NC
9215#: readelf.c:14674
9216#, c-format
9217msgid "unspecified hard/soft float, "
9218msgstr ""
9219
9220#: readelf.c:14677
429d795d 9221#, fuzzy, c-format
b0531efe 9222msgid "hard float, "
429d795d
AM
9223msgstr "硬浮點數\n"
9224
b0531efe 9225#: readelf.c:14680
429d795d 9226#, fuzzy, c-format
b0531efe 9227msgid "soft float, "
429d795d
AM
9228msgstr "軟式浮點數\n"
9229
b0531efe 9230#: readelf.c:14683
429d795d 9231#, fuzzy, c-format
b0531efe 9232msgid "single-precision hard float, "
429d795d
AM
9233msgstr "單精度硬浮點數\n"
9234
b0531efe
NC
9235#: readelf.c:14690
9236#, c-format
9237msgid "unspecified long double\n"
9238msgstr ""
9239
9240#: readelf.c:14693
9241#, c-format
9242msgid "128-bit IBM long double\n"
9243msgstr ""
9244
9245#: readelf.c:14696
9246#, c-format
9247msgid "64-bit long double\n"
9248msgstr ""
9249
9250#: readelf.c:14699
9251#, c-format
9252msgid "128-bit IEEE long double\n"
9253msgstr ""
429d795d 9254
b0531efe
NC
9255#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
9256#, c-format
9257msgid "unspecified\n"
9258msgstr ""
9259
9260#: readelf.c:14725
429d795d 9261#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
9262msgid "generic\n"
9263msgstr "一般\n"
429d795d 9264
b0531efe 9265#: readelf.c:14760
429d795d 9266#, fuzzy, c-format
b0531efe 9267msgid "memory\n"
429d795d
AM
9268msgstr "記憶體\n"
9269
b0531efe
NC
9270#: readelf.c:14789
9271#, c-format
9272msgid "any\n"
9273msgstr ""
9274
9275#: readelf.c:14792
9276#, c-format
9277msgid "software\n"
9278msgstr ""
9279
9280#: readelf.c:14795
9281#, c-format
9282msgid "hardware\n"
9283msgstr ""
9284
9285#: readelf.c:14921
9286#, fuzzy, c-format
9287msgid "Hard or soft float\n"
9288msgstr "硬或軟式浮點數\n"
9289
9290#: readelf.c:14924
429d795d
AM
9291#, c-format
9292msgid "Hard float (double precision)\n"
9293msgstr ""
82d457f6 9294
b0531efe 9295#: readelf.c:14927
82d457f6 9296#, c-format
429d795d
AM
9297msgid "Hard float (single precision)\n"
9298msgstr ""
82d457f6 9299
b0531efe
NC
9300#: readelf.c:14930
9301#, fuzzy, c-format
9302msgid "Soft float\n"
9303msgstr "軟式浮點數\n"
9304
9305#: readelf.c:14933
9306#, c-format
9307msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9308msgstr ""
9309
9310#: readelf.c:14936
9311#, c-format
9312msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9313msgstr ""
9314
9315#: readelf.c:14939
9316#, c-format
9317msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9318msgstr ""
9319
9320#: readelf.c:14942
9321#, c-format
9322msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9323msgstr ""
9324
9325#: readelf.c:14945
82d457f6 9326#, c-format
b0531efe 9327msgid "NaN 2008 compatibility\n"
429d795d 9328msgstr ""
82d457f6 9329
b0531efe
NC
9330#: readelf.c:14984
9331#, c-format
9332msgid "Any MSA or not\n"
9333msgstr ""
9334
9335#: readelf.c:14987
9336#, c-format
9337msgid "128-bit MSA\n"
9338msgstr ""
9339
9340#: readelf.c:15053
429d795d
AM
9341#, fuzzy, c-format
9342msgid "Not used\n"
9343msgstr "未使用\n"
82d457f6 9344
b0531efe 9345#: readelf.c:15056
82d457f6 9346#, c-format
429d795d 9347msgid "2 bytes\n"
82d457f6 9348msgstr ""
82d457f6 9349
b0531efe 9350#: readelf.c:15059
82d457f6 9351#, c-format
429d795d
AM
9352msgid "4 bytes\n"
9353msgstr ""
82d457f6 9354
b0531efe 9355#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
429d795d
AM
9356#, fuzzy, c-format
9357msgid "16-byte\n"
9358msgstr "16-byte\n"
82d457f6 9359
b0531efe 9360#: readelf.c:15110
429d795d
AM
9361#, fuzzy, c-format
9362msgid "DSBT addressing not used\n"
9363msgstr "DSBT 定址未使用\n"
82d457f6 9364
b0531efe 9365#: readelf.c:15113
429d795d
AM
9366#, fuzzy, c-format
9367msgid "DSBT addressing used\n"
9368msgstr "DSBT 定址使用\n"
82d457f6 9369
b0531efe 9370#: readelf.c:15128
429d795d
AM
9371#, fuzzy, c-format
9372msgid "Data addressing position-dependent\n"
9373msgstr "資料定址 position-dependent\n"
82d457f6 9374
b0531efe 9375#: readelf.c:15131
429d795d
AM
9376#, fuzzy, c-format
9377msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9378msgstr "資料定址 position-independent,得到接近 DP\n"
82d457f6 9379
b0531efe 9380#: readelf.c:15134
82d457f6 9381#, c-format
429d795d
AM
9382msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9383msgstr ""
82d457f6 9384
b0531efe 9385#: readelf.c:15149
429d795d
AM
9386#, fuzzy, c-format
9387msgid "Code addressing position-dependent\n"
9388msgstr "編碼定址 position-dependent\n"
82d457f6 9389
b0531efe 9390#: readelf.c:15152
429d795d
AM
9391#, fuzzy, c-format
9392msgid "Code addressing position-independent\n"
9393msgstr "編碼定址 position-independent\n"
82d457f6 9394
b0531efe
NC
9395#: readelf.c:15312
9396#, c-format
9397msgid "MSP430\n"
9398msgstr ""
82d457f6 9399
b0531efe 9400#: readelf.c:15313
82d457f6 9401#, c-format
b0531efe 9402msgid "MSP430X\n"
82d457f6 9403msgstr ""
82d457f6 9404
b0531efe 9405#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
82d457f6 9406#, c-format
b0531efe 9407msgid "Small\n"
429d795d 9408msgstr ""
82d457f6 9409
b0531efe 9410#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
82d457f6 9411#, c-format
b0531efe 9412msgid "Large\n"
82d457f6 9413msgstr ""
82d457f6 9414
b0531efe
NC
9415#: readelf.c:15340
9416#, c-format
9417msgid "Restricted Large\n"
9418msgstr ""
82d457f6 9419
b0531efe 9420#: readelf.c:15346
429d795d 9421#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
9422#| msgid "<unknown>: %d"
9423msgid " <unknown tag %d>: "
9424msgstr "<未知>:%d"
82d457f6 9425
b0531efe
NC
9426#: readelf.c:15430
9427#, c-format
9428msgid "%d\n"
9429msgstr ""
82d457f6 9430
b0531efe 9431#: readelf.c:15438
82d457f6 9432#, c-format
b0531efe
NC
9433msgid "No unaligned access\n"
9434msgstr ""
9435
9436#: readelf.c:15441
9437#, c-format
9438msgid "Unaligned access\n"
429d795d 9439msgstr ""
82d457f6 9440
b0531efe 9441#: readelf.c:15448
429d795d 9442#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
9443msgid "%d-bytes\n"
9444msgstr "8-byte\n"
9445
9446#: readelf.c:15483
9447#, fuzzy
9448msgid "attributes"
9449msgstr "屬性"
82d457f6 9450
b0531efe 9451#: readelf.c:15495
82d457f6 9452#, c-format
b0531efe 9453msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
429d795d
AM
9454msgstr ""
9455
b0531efe
NC
9456#: readelf.c:15514
9457msgid "Tag section ends prematurely\n"
9458msgstr ""
429d795d 9459
b0531efe
NC
9460#: readelf.c:15523
9461#, c-format
9462msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
82d457f6 9463msgstr ""
82d457f6 9464
b0531efe 9465#: readelf.c:15531
82d457f6 9466#, c-format
b0531efe 9467msgid "Attribute length of %u is too small\n"
82d457f6 9468msgstr ""
82d457f6 9469
b0531efe
NC
9470#: readelf.c:15542
9471msgid "Corrupt attribute section name\n"
9472msgstr ""
82d457f6 9473
b0531efe
NC
9474#: readelf.c:15547
9475#, c-format
9476msgid "Attribute Section: "
9477msgstr ""
82d457f6 9478
b0531efe 9479#: readelf.c:15574
429d795d 9480#, fuzzy
b0531efe
NC
9481#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
9482msgid "Unused bytes at end of section\n"
9483msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
82d457f6 9484
b0531efe
NC
9485#: readelf.c:15584
9486#, c-format
9487msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9488msgstr ""
82d457f6 9489
b0531efe 9490#: readelf.c:15592
82d457f6 9491#, c-format
b0531efe 9492msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
82d457f6 9493msgstr ""
429d795d 9494
b0531efe
NC
9495#: readelf.c:15607
9496#, fuzzy, c-format
9497msgid "File Attributes\n"
9498msgstr "檔案屬性\n"
429d795d 9499
b0531efe
NC
9500#: readelf.c:15610
9501#, fuzzy, c-format
9502msgid "Section Attributes:"
9503msgstr "區段屬性:"
9504
9505#: readelf.c:15613
9506#, fuzzy, c-format
9507msgid "Symbol Attributes:"
9508msgstr "符號屬性:"
82d457f6 9509
b0531efe 9510#: readelf.c:15629
82d457f6 9511#, c-format
b0531efe 9512msgid "Unknown tag: %d\n"
82d457f6 9513msgstr ""
82d457f6 9514
b0531efe 9515#: readelf.c:15650
429d795d 9516#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
9517#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
9518msgid " Unknown attribute:\n"
9519msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
9520
9521#: readelf.c:15692
9522msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9523msgstr ""
9524
9525#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
9526#, fuzzy
9527msgid "Unknown"
9528msgstr "不明的"
82d457f6 9529
b0531efe
NC
9530#: readelf.c:15891
9531msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9532msgstr ""
9533
9534#: readelf.c:15897
9535msgid "MIPS ABI Flags section"
9536msgstr ""
9537
9538#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
429d795d
AM
9539#, fuzzy
9540msgid "Global Offset Table data"
9541msgstr "全域偏移表格資料"
82d457f6 9542
b0531efe
NC
9543#: readelf.c:15960
9544#, c-format
82d457f6 9545msgid ""
82d457f6 9546"\n"
b0531efe 9547"Static GOT:\n"
82d457f6 9548msgstr ""
82d457f6 9549
b0531efe 9550#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
82d457f6 9551#, c-format
429d795d
AM
9552msgid " Canonical gp value: "
9553msgstr ""
82d457f6 9554
b0531efe 9555#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
429d795d
AM
9556#, fuzzy, c-format
9557msgid " Reserved entries:\n"
9558msgstr " 保留的條目:\n"
82d457f6 9559
b0531efe 9560#: readelf.c:15976
82d457f6 9561#, c-format
b0531efe 9562msgid " %*s %10s %*s\n"
429d795d 9563msgstr ""
82d457f6 9564
b0531efe
NC
9565#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
9566#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
429d795d
AM
9567#, fuzzy
9568msgid "Address"
9569msgstr "位址"
82d457f6 9570
b0531efe
NC
9571#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
9572#: readelf.c:16562
429d795d
AM
9573#, fuzzy
9574msgid "Access"
9575msgstr "存取"
82d457f6 9576
b0531efe
NC
9577#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
9578msgid "Value"
9579msgstr ""
9580
9581#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
9582#, fuzzy, c-format
9583msgid " Local entries:\n"
9584msgstr " 本地條目:\n"
9585
9586#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
9587msgid "liblist section data"
9588msgstr ""
9589
9590#: readelf.c:16090
9591#, fuzzy, c-format
9592#| msgid ""
9593#| "\n"
9594#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9595msgid ""
9596"\n"
9597"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9598msgid_plural ""
9599"\n"
9600"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9601msgstr[0] ""
9602"\n"
9603"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
9604
9605#: readelf.c:16094
9606#, fuzzy
9607msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9608msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標\n"
9609
9610#: readelf.c:16120
9611#, fuzzy, c-format
9612msgid "<corrupt: %9ld>"
9613msgstr "<corrupt: %9ld>"
9614
9615#: readelf.c:16125
9616#, fuzzy
9617msgid " NONE"
9618msgstr " 無"
9619
9620#: readelf.c:16178
9621msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9622msgstr ""
9623
9624#: readelf.c:16183
9625msgid "options"
9626msgstr "選項"
9627
9628#: readelf.c:16190
9629#, fuzzy
9630msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9631msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
9632
9633#: readelf.c:16212
9634#, c-format
9635msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9636msgstr ""
9637
9638#: readelf.c:16221
9639#, fuzzy, c-format
9640#| msgid ""
9641#| "\n"
9642#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
9643msgid ""
9644"\n"
9645"Section '%s' contains %d entry:\n"
9646msgid_plural ""
9647"\n"
9648"Section '%s' contains %d entries:\n"
9649msgstr[0] ""
9650"\n"
9651"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
9652
9653#: readelf.c:16392
9654#, fuzzy
9655msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9656msgstr "衝突清單找到而無需動態符號表格\n"
9657
9658#: readelf.c:16400
9659#, c-format
9660msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9661msgstr ""
9662
9663#: readelf.c:16408
9664#, fuzzy
9665msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9666msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
9667
9668#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
9669msgid "conflict"
9670msgstr "衝突"
9671
9672#: readelf.c:16443
9673#, fuzzy, c-format
9674#| msgid ""
9675#| "\n"
9676#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9677msgid ""
9678"\n"
9679"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9680msgid_plural ""
9681"\n"
9682"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9683msgstr[0] ""
9684"\n"
9685"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
9686
9687#: readelf.c:16447
9688msgid " Num: Index Value Name"
9689msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
9690
9691#: readelf.c:16454
9692#, fuzzy, c-format
9693#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
9694msgid "<corrupt symbol index>"
9695msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
9696
9697#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
9698#, fuzzy, c-format
9699msgid "<corrupt: %14ld>"
9700msgstr "<corrupt: %14ld>"
9701
9702#: readelf.c:16488
9703#, c-format
9704msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9705msgstr ""
9706
9707#: readelf.c:16497
9708#, c-format
9709msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9710msgstr ""
9711
9712#: readelf.c:16508
9713#, fuzzy, c-format
9714msgid ""
9715"\n"
9716"Primary GOT:\n"
9717msgstr ""
9718"\n"
9719"主要得到:\n"
9720
9721#: readelf.c:16514
9722#, c-format
9723msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9724msgstr ""
9725
9726#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
9727#: readelf.c:16652
9728#, fuzzy
9729msgid "Initial"
9730msgstr "初始"
9731
9732#: readelf.c:16518
9733#, c-format
9734msgid " Lazy resolver\n"
9735msgstr ""
9736
9737#: readelf.c:16533
9738#, c-format
9739msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9740msgstr ""
9741
9742#: readelf.c:16559
9743#, fuzzy, c-format
9744msgid " Global entries:\n"
9745msgstr " 全域條目:\n"
9746
9747#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
9748msgid "Sym.Val."
9749msgstr ""
9750
9751#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9752#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
9753msgid "Ndx"
9754msgstr ""
9755
9756#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
9757#, fuzzy
9758msgid "Name"
9759msgstr "名稱"
9760
9761#: readelf.c:16577
9762#, fuzzy, c-format
9763msgid "<no dynamic symbols>"
9764msgstr "不當的動態符號\n"
9765
9766#: readelf.c:16593
9767#, c-format
9768msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9769msgstr ""
9770
9771#: readelf.c:16635
9772#, fuzzy
9773msgid "Procedure Linkage Table data"
9774msgstr "程序鏈結表格資料"
9775
9776#: readelf.c:16641
9777#, c-format
9778msgid " %*s %*s Purpose\n"
9779msgstr ""
9780
9781#: readelf.c:16644
9782#, c-format
9783msgid " PLT lazy resolver\n"
9784msgstr ""
9785
9786#: readelf.c:16646
9787#, fuzzy, c-format
9788msgid " Module pointer\n"
9789msgstr " 模組指標\n"
9790
9791#: readelf.c:16649
9792#, fuzzy, c-format
9793msgid " Entries:\n"
9794msgstr " 條目:\n"
9795
9796#: readelf.c:16663
9797#, fuzzy, c-format
9798#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
9799msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9800msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
9801
9802#: readelf.c:16701
9803msgid "NDS32 elf flags section"
9804msgstr ""
9805
9806#: readelf.c:16765
9807msgid "liblist string table"
9808msgstr "函式庫字串表"
9809
9810#: readelf.c:16777
9811#, fuzzy, c-format
9812#| msgid ""
9813#| "\n"
9814#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9815msgid ""
9816"\n"
9817"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9818msgid_plural ""
9819"\n"
9820"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9821msgstr[0] ""
9822"\n"
9823"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
9824
9825#: readelf.c:16783
9826#, fuzzy
9827msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9828msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標"
9829
9830#: readelf.c:16833
9831msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9832msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
9833
9834#: readelf.c:16835
9835msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9836msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
9837
9838#: readelf.c:16837
9839msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9840msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
9841
9842#: readelf.c:16839
9843msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9844msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
9845
9846#: readelf.c:16841
9847msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9848msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
9849
9850#: readelf.c:16843
9851msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9852msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
9853
9854#: readelf.c:16845
9855msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9856msgstr ""
9857
9858#: readelf.c:16847
9859msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9860msgstr ""
9861
9862#: readelf.c:16849
9863msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9864msgstr ""
9865
9866#: readelf.c:16851
9867msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9868msgstr ""
9869
9870#: readelf.c:16853
9871msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9872msgstr ""
9873
9874#: readelf.c:16855
9875msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9876msgstr ""
9877
9878#: readelf.c:16857
9879msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9880msgstr ""
9881
9882#: readelf.c:16859
9883msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9884msgstr ""
9885
9886#: readelf.c:16861
9887#, fuzzy
9888#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9889msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9890msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
9891
9892#: readelf.c:16863
9893msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9894msgstr ""
9895
9896#: readelf.c:16865
9897msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9898msgstr ""
9899
9900#: readelf.c:16867
9901msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9902msgstr ""
9903
9904#: readelf.c:16869
9905msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9906msgstr ""
9907
9908#: readelf.c:16871
9909msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9910msgstr ""
9911
9912#: readelf.c:16873
9913msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9914msgstr ""
9915
9916#: readelf.c:16875
9917msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9918msgstr ""
9919
9920#: readelf.c:16877
9921msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9922msgstr ""
9923
9924#: readelf.c:16879
9925msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9926msgstr ""
9927
9928#: readelf.c:16881
9929msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9930msgstr ""
9931
9932#: readelf.c:16883
9933msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9934msgstr ""
9935
9936#: readelf.c:16885
9937msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9938msgstr ""
9939
9940#: readelf.c:16887
9941msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9942msgstr ""
9943
9944#: readelf.c:16889
9945msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9946msgstr ""
9947
9948#: readelf.c:16891
9949msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9950msgstr ""
9951
9952#: readelf.c:16893
9953msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9954msgstr ""
9955
9956#: readelf.c:16895
9957msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9958msgstr ""
9959
9960#: readelf.c:16897
9961msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9962msgstr ""
9963
9964#: readelf.c:16899
9965msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9966msgstr ""
9967
9968#: readelf.c:16901
9969msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9970msgstr ""
9971
9972#: readelf.c:16903
9973msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9974msgstr ""
9975
9976#: readelf.c:16905
9977msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9978msgstr ""
9979
9980#: readelf.c:16907
9981msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9982msgstr ""
9983
9984#: readelf.c:16909
9985msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9986msgstr ""
9987
9988#: readelf.c:16911
9989msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9990msgstr ""
9991
9992#: readelf.c:16913
9993msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9994msgstr ""
9995
9996#: readelf.c:16915
9997msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9998msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
9999
10000#: readelf.c:16917
10001msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
10002msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
10003
10004#: readelf.c:16919
10005msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
10006msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
10007
10008#: readelf.c:16921
10009msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
10010msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
10011
10012#: readelf.c:16923
10013msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10014msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
10015
10016#: readelf.c:16925
10017msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
10018msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
10019
10020#: readelf.c:16927
10021#, fuzzy
10022#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10023msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
10024msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
10025
10026#: readelf.c:16929
10027msgid "NT_FILE (mapped files)"
10028msgstr ""
10029
10030#: readelf.c:16937
10031msgid "NT_VERSION (version)"
10032msgstr "NT_VERSION (版本)"
10033
10034#: readelf.c:16939
10035msgid "NT_ARCH (architecture)"
10036msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
10037
10038#: readelf.c:16941
10039msgid "OPEN"
10040msgstr ""
10041
10042#: readelf.c:16943
10043msgid "func"
10044msgstr ""
10045
10046#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
10047#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
10048#, c-format
10049msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
10050msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
10051
10052#: readelf.c:16969
10053#, c-format
10054msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
10055msgstr ""
10056
10057#: readelf.c:16977
10058msgid " Malformed note - too short for header\n"
10059msgstr ""
10060
10061#: readelf.c:16986
10062msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
10063msgstr ""
10064
10065#: readelf.c:16999
10066msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
10067msgstr ""
10068
10069#: readelf.c:17003
10070#, fuzzy, c-format
10071msgid " Page size: "
10072msgstr " 修補程式時間:"
10073
10074#: readelf.c:17007
10075#, c-format
10076msgid " %*s%*s%*s\n"
10077msgstr ""
10078
10079#: readelf.c:17008
10080msgid "Start"
10081msgstr ""
10082
10083#: readelf.c:17009
10084msgid "End"
10085msgstr ""
10086
10087#: readelf.c:17010
10088msgid "Page Offset"
10089msgstr ""
10090
10091#: readelf.c:17018
10092msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
10093msgstr ""
10094
10095#: readelf.c:17050
10096msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
10097msgstr ""
10098
10099#: readelf.c:17052
10100msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
10101msgstr ""
10102
10103#: readelf.c:17054
10104msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
10105msgstr ""
10106
10107#: readelf.c:17056
10108msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
10109msgstr ""
10110
10111#: readelf.c:17058
10112msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
10113msgstr ""
10114
10115#: readelf.c:17060
10116msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
10117msgstr ""
10118
10119#: readelf.c:17062
10120msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
10121msgstr ""
10122
10123#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
10124#, fuzzy, c-format
10125msgid "<None>"
10126msgstr "<none>"
82d457f6 10127
b0531efe 10128#: readelf.c:17336
82d457f6 10129#, c-format
b0531efe 10130msgid " Properties: "
82d457f6 10131msgstr ""
82d457f6 10132
b0531efe 10133#: readelf.c:17340
82d457f6 10134#, c-format
b0531efe 10135msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
429d795d 10136msgstr ""
82d457f6 10137
b0531efe 10138#: readelf.c:17352
429d795d 10139#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
10140msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
10141msgstr "<corrupt: %ld>\n"
82d457f6 10142
b0531efe
NC
10143#: readelf.c:17363
10144#, c-format
10145msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
429d795d
AM
10146msgstr ""
10147
b0531efe
NC
10148#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
10149#, c-format
10150msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
82d457f6 10151msgstr ""
82d457f6 10152
b0531efe
NC
10153#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
10154#, c-format
10155msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
10156msgstr ""
82d457f6 10157
b0531efe
NC
10158#: readelf.c:17407
10159#, c-format
10160msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
10161msgstr ""
82d457f6 10162
b0531efe 10163#: readelf.c:17418
82d457f6 10164#, c-format
b0531efe 10165msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
82d457f6 10166msgstr ""
82d457f6 10167
b0531efe 10168#: readelf.c:17429
429d795d 10169#, c-format
b0531efe 10170msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
429d795d 10171msgstr ""
82d457f6 10172
b0531efe 10173#: readelf.c:17469
429d795d 10174#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
10175msgid "stack size: "
10176msgstr "資料大小"
429d795d 10177
b0531efe 10178#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
429d795d 10179#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
10180msgid "<corrupt length: %#x> "
10181msgstr "<corrupt: %ld>\n"
429d795d 10182
b0531efe
NC
10183#: readelf.c:17488
10184#, fuzzy, c-format
10185#| msgid "(unknown type)"
10186msgid "<unknown type %#x data: "
10187msgstr "(未知的類型)"
82d457f6 10188
b0531efe
NC
10189#: readelf.c:17490
10190#, fuzzy, c-format
10191#| msgid "<processor specific>: %d"
10192msgid "<procesor-specific type %#x data: "
10193msgstr "<特定處理器>:%d"
10194
10195#: readelf.c:17492
82d457f6 10196#, c-format
b0531efe 10197msgid "<application-specific type %#x data: "
82d457f6 10198msgstr ""
429d795d 10199
b0531efe
NC
10200#: readelf.c:17521
10201#, fuzzy, c-format
10202msgid " Build ID: "
10203msgstr " 組建識別號:"
82d457f6 10204
b0531efe
NC
10205#: readelf.c:17536
10206#, c-format
10207msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
10208msgstr ""
82d457f6 10209
b0531efe
NC
10210#: readelf.c:17573
10211#, c-format
10212msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
10213msgstr ""
82d457f6 10214
b0531efe
NC
10215#: readelf.c:17582
10216#, fuzzy, c-format
10217#| msgid " %#06x: Version: %d"
10218msgid " Version: "
10219msgstr " %#06x: 版本: %d"
82d457f6 10220
b0531efe
NC
10221#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
10222#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
10223#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
10224#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
10225#. if enabled in the bitmask.
10226#: readelf.c:17598
10227#, c-format
10228msgid " Hardware Capabilities: "
429d795d
AM
10229msgstr ""
10230
b0531efe
NC
10231#: readelf.c:17601
10232#, fuzzy
10233msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
10234msgstr "<corrupt: %ld>\n"
429d795d 10235
b0531efe
NC
10236#: readelf.c:17606
10237#, c-format
10238msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
429d795d
AM
10239msgstr ""
10240
b0531efe
NC
10241#: readelf.c:17622
10242#, fuzzy, c-format
10243#| msgid "section data"
10244msgid " Description data: "
10245msgstr "區段資料"
429d795d 10246
b0531efe
NC
10247#: readelf.c:17640
10248msgid "Alignment of 8-byte objects"
429d795d
AM
10249msgstr ""
10250
b0531efe
NC
10251#: readelf.c:17641
10252msgid "Sizeof double and long double"
429d795d
AM
10253msgstr ""
10254
b0531efe
NC
10255#: readelf.c:17642
10256msgid "Type of FPU support needed"
429d795d
AM
10257msgstr ""
10258
b0531efe
NC
10259#: readelf.c:17643
10260msgid "Use of SIMD instructions"
429d795d
AM
10261msgstr ""
10262
b0531efe
NC
10263#: readelf.c:17644
10264msgid "Use of cache"
429d795d
AM
10265msgstr ""
10266
b0531efe
NC
10267#: readelf.c:17645
10268msgid "Use of MMU"
429d795d
AM
10269msgstr ""
10270
b0531efe
NC
10271#: readelf.c:17681
10272#, fuzzy, c-format
10273msgid "4-bytes\n"
10274msgstr "4-byte\n"
82d457f6 10275
b0531efe
NC
10276#: readelf.c:17682
10277#, fuzzy, c-format
10278msgid "8-bytes\n"
10279msgstr "8-byte\n"
82d457f6 10280
b0531efe
NC
10281#: readelf.c:17689
10282#, c-format
10283msgid "FPU-2.0\n"
10284msgstr ""
82d457f6 10285
b0531efe
NC
10286#: readelf.c:17690
10287#, c-format
10288msgid "FPU-3.0\n"
10289msgstr ""
82d457f6 10290
b0531efe
NC
10291#: readelf.c:17699
10292#, c-format
10293msgid "yes\n"
10294msgstr ""
82d457f6 10295
b0531efe
NC
10296#: readelf.c:17709
10297#, fuzzy, c-format
10298#| msgid "Unknown AT value: %lx"
10299msgid "unknown value: %x\n"
10300msgstr "未知的 AT 值:%lx"
82d457f6 10301
b0531efe
NC
10302#: readelf.c:17751
10303#, fuzzy
10304#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
10305msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10306msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
82d457f6 10307
b0531efe
NC
10308#: readelf.c:17753
10309msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10310msgstr ""
82d457f6 10311
b0531efe
NC
10312#: readelf.c:17755
10313msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10314msgstr ""
82d457f6 10315
b0531efe
NC
10316#: readelf.c:17757
10317msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
429d795d
AM
10318msgstr ""
10319
b0531efe
NC
10320#: readelf.c:17759
10321msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
429d795d
AM
10322msgstr ""
10323
b0531efe
NC
10324#: readelf.c:17761
10325msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
429d795d
AM
10326msgstr ""
10327
b0531efe
NC
10328#: readelf.c:17763
10329msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
429d795d
AM
10330msgstr ""
10331
b0531efe
NC
10332#: readelf.c:17765
10333msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10334msgstr ""
429d795d 10335
b0531efe
NC
10336#: readelf.c:17767
10337msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10338msgstr ""
10339
10340#: readelf.c:17769
10341msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
429d795d
AM
10342msgstr ""
10343
b0531efe
NC
10344#: readelf.c:17771
10345#, fuzzy
10346#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
10347msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10348msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
10349
10350#: readelf.c:17782
82d457f6
NC
10351msgid "NetBSD procinfo structure"
10352msgstr "NetBSD procinfo 結構"
10353
b0531efe 10354#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
82d457f6
NC
10355msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10356msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
10357
b0531efe 10358#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
82d457f6
NC
10359msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10360msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
10361
b0531efe 10362#: readelf.c:17843
429d795d
AM
10363msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10364msgstr ""
10365
b0531efe 10366#: readelf.c:17876
429d795d
AM
10367#, c-format
10368msgid " Provider: %s\n"
10369msgstr ""
10370
b0531efe 10371#: readelf.c:17877
429d795d
AM
10372#, c-format
10373msgid " Name: %s\n"
10374msgstr ""
10375
b0531efe 10376#: readelf.c:17878
429d795d
AM
10377#, fuzzy, c-format
10378msgid " Location: "
10379msgstr " 位置:"
10380
b0531efe 10381#: readelf.c:17880
429d795d
AM
10382#, fuzzy, c-format
10383msgid ", Base: "
10384msgstr ",基底:"
10385
b0531efe 10386#: readelf.c:17882
429d795d
AM
10387#, fuzzy, c-format
10388msgid ", Semaphore: "
10389msgstr ",號誌:"
10390
b0531efe 10391#: readelf.c:17885
429d795d
AM
10392#, c-format
10393msgid " Arguments: %s\n"
10394msgstr ""
10395
b0531efe 10396#: readelf.c:17898
429d795d
AM
10397msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10398msgstr ""
10399
b0531efe 10400#: readelf.c:17900
429d795d
AM
10401msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10402msgstr ""
10403
b0531efe 10404#: readelf.c:17902
429d795d
AM
10405msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10406msgstr ""
10407
b0531efe 10408#: readelf.c:17906
429d795d
AM
10409msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10410msgstr ""
10411
b0531efe 10412#: readelf.c:17908
429d795d
AM
10413msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10414msgstr ""
10415
b0531efe 10416#: readelf.c:17912
429d795d
AM
10417msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10418msgstr ""
10419
b0531efe 10420#: readelf.c:17914
429d795d
AM
10421msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10422msgstr ""
10423
b0531efe 10424#: readelf.c:17916
429d795d
AM
10425msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10426msgstr ""
10427
b0531efe 10428#: readelf.c:17918
429d795d
AM
10429msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10430msgstr ""
10431
b0531efe 10432#: readelf.c:17920
429d795d
AM
10433msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10434msgstr ""
10435
b0531efe 10436#: readelf.c:17940
429d795d
AM
10437#, c-format
10438msgid " Creation date : %.17s\n"
10439msgstr ""
10440
b0531efe 10441#: readelf.c:17941
429d795d
AM
10442#, c-format
10443msgid " Last patch date: %.17s\n"
10444msgstr ""
10445
b0531efe 10446#: readelf.c:17942
429d795d
AM
10447#, c-format
10448msgid " Module name : %s\n"
10449msgstr ""
10450
b0531efe 10451#: readelf.c:17943
429d795d
AM
10452#, c-format
10453msgid " Module version : %s\n"
10454msgstr ""
10455
b0531efe 10456#: readelf.c:17946
429d795d
AM
10457#, fuzzy, c-format
10458msgid " Invalid size\n"
10459msgstr " 無效的大小\n"
10460
b0531efe 10461#: readelf.c:17949
429d795d
AM
10462#, c-format
10463msgid " Language: %s\n"
10464msgstr ""
10465
b0531efe 10466#: readelf.c:17953
429d795d
AM
10467#, fuzzy, c-format
10468msgid " Floating Point mode: "
10469msgstr " 浮點數模式:"
10470
b0531efe 10471#: readelf.c:17958
429d795d
AM
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid " Link time: "
10474msgstr " 鏈結時間:"
10475
b0531efe
NC
10476#: readelf.c:17964
10477#, fuzzy, c-format
10478msgid " Patch time: "
10479msgstr " 修補程式時間:"
10480
10481#: readelf.c:17970
10482#, c-format
10483msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10484msgstr ""
10485
10486#: readelf.c:17973
10487#, fuzzy, c-format
10488msgid " Last modified : "
10489msgstr " 上次修改日期 :"
10490
10491#: readelf.c:17976
10492#, fuzzy, c-format
10493msgid ""
10494"\n"
10495" Link flags : "
10496msgstr ""
10497"\n"
10498" 鏈結旗標 :"
10499
10500#: readelf.c:17979
10501#, c-format
10502msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10503msgstr ""
10504
10505#: readelf.c:17981
10506#, c-format
10507msgid " Image id : %s\n"
10508msgstr ""
10509
10510#: readelf.c:17985
10511#, c-format
10512msgid " Image name: %s\n"
10513msgstr ""
10514
10515#: readelf.c:17988
10516#, c-format
10517msgid " Global symbol table name: %s\n"
10518msgstr ""
10519
10520#: readelf.c:17991
10521#, c-format
10522msgid " Image id: %s\n"
10523msgstr ""
10524
10525#: readelf.c:17994
10526#, c-format
10527msgid " Linker id: %s\n"
10528msgstr ""
10529
10530#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
10531#, c-format
10532msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10533msgstr ""
10534
10535#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
10536#, c-format
10537msgid " Applies to region from %#lx\n"
10538msgstr ""
10539
10540#: readelf.c:18205
10541#, fuzzy, c-format
10542msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10543msgstr " 無效的大小\n"
10544
10545#: readelf.c:18206
10546#, fuzzy, c-format
10547msgid " <invalid descsz>"
10548msgstr " 無效的大小\n"
10549
10550#: readelf.c:18232
10551#, c-format
10552msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10553msgstr ""
10554
10555#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
10556#, c-format
10557msgid " Applies to region from %#lx"
10558msgstr ""
10559
10560#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
10561#, c-format
10562msgid " to %#lx"
10563msgstr ""
10564
10565#: readelf.c:18257
10566#, c-format
10567msgid " (%s)"
10568msgstr ""
10569
10570#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
10571#, c-format
10572msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10573msgstr ""
10574
10575#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
10576#, fuzzy
10577msgid " <corrupt name>"
10578msgstr "<corrupt>"
10579
10580#: readelf.c:18313
10581#, c-format
10582msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10583msgstr ""
10584
10585#: readelf.c:18314
10586#, fuzzy
10587#| msgid "unknown BB type"
10588msgid "<unknown name type>"
10589msgstr "未知的 BB 類型"
10590
10591#: readelf.c:18324
10592#, fuzzy
10593#| msgid "version def"
10594msgid "<version>"
10595msgstr "版本定義"
10596
10597#: readelf.c:18329
10598#, fuzzy
10599#| msgid "stack overflow"
10600msgid "<stack prot>"
10601msgstr "堆疊向上溢出"
10602
10603#: readelf.c:18334
10604msgid "<relro>"
10605msgstr ""
10606
10607#: readelf.c:18339
10608#, fuzzy
10609msgid "<stack size>"
10610msgstr "資料大小"
10611
10612#: readelf.c:18344
10613msgid "<tool>"
10614msgstr ""
10615
10616#: readelf.c:18349
10617msgid "<ABI>"
10618msgstr ""
10619
10620#: readelf.c:18354
10621msgid "<PIC>"
10622msgstr ""
10623
10624#: readelf.c:18359
10625msgid "<short enum>"
10626msgstr ""
10627
10628#: readelf.c:18378
10629#, fuzzy, c-format
10630#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
10631msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10632msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
10633
10634#: readelf.c:18379
10635#, fuzzy, c-format
10636#| msgid "<unknown: %x>"
10637msgid "<unknown:_%d>"
10638msgstr "<未知:%x>"
10639
10640#: readelf.c:18391
10641#, c-format
10642msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10643msgstr ""
10644
10645#: readelf.c:18395
10646#, c-format
10647msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10648msgstr ""
429d795d 10649
b0531efe 10650#: readelf.c:18422
429d795d 10651#, c-format
b0531efe 10652msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
429d795d
AM
10653msgstr ""
10654
b0531efe 10655#: readelf.c:18590
429d795d 10656#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
10657#| msgid "section data"
10658msgid " description data: "
10659msgstr "區段資料"
10660
10661#: readelf.c:18629
10662msgid "notes"
10663msgstr "備註"
10664
10665#: readelf.c:18637
10666#, c-format
10667msgid ""
10668"\n"
10669"Displaying notes found in: %s\n"
10670msgstr ""
429d795d 10671
b0531efe 10672#: readelf.c:18639
429d795d 10673#, fuzzy, c-format
b0531efe
NC
10674#| msgid ""
10675#| "\n"
10676#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
429d795d
AM
10677msgid ""
10678"\n"
b0531efe 10679"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
429d795d
AM
10680msgstr ""
10681"\n"
b0531efe 10682"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
429d795d 10683
b0531efe 10684#: readelf.c:18651
429d795d 10685#, c-format
b0531efe 10686msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
429d795d
AM
10687msgstr ""
10688
b0531efe 10689#: readelf.c:18656
429d795d 10690#, c-format
b0531efe 10691msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
429d795d
AM
10692msgstr ""
10693
b0531efe
NC
10694#: readelf.c:18656
10695#, fuzzy
10696msgid "Owner"
10697msgstr "擁有者"
10698
10699#: readelf.c:18656
10700#, fuzzy
10701msgid "Data size"
10702msgstr "資料大小"
429d795d 10703
b0531efe 10704#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
429d795d 10705#, c-format
b0531efe
NC
10706msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10707msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10708msgstr[0] ""
429d795d 10709
b0531efe 10710#: readelf.c:18731
429d795d 10711#, c-format
b0531efe 10712msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
429d795d
AM
10713msgstr ""
10714
b0531efe 10715#: readelf.c:18733
82d457f6 10716#, c-format
b0531efe 10717msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
429d795d 10718msgstr ""
82d457f6 10719
b0531efe
NC
10720#: readelf.c:18751
10721#, fuzzy
10722msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10723msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
10724
10725#: readelf.c:18814
10726#, fuzzy
10727#| msgid "notes"
10728msgid "v850 notes"
82d457f6
NC
10729msgstr "備註"
10730
b0531efe
NC
10731#: readelf.c:18821
10732#, fuzzy, c-format
10733#| msgid ""
10734#| "\n"
10735#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
82d457f6
NC
10736msgid ""
10737"\n"
b0531efe 10738"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
82d457f6
NC
10739msgstr ""
10740"\n"
10741"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
10742
b0531efe 10743#: readelf.c:18838
82d457f6 10744#, c-format
b0531efe 10745msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
429d795d
AM
10746msgstr ""
10747
b0531efe
NC
10748#: readelf.c:18848
10749#, c-format
10750msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10751msgstr ""
82d457f6 10752
b0531efe 10753#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
82d457f6 10754#, c-format
b0531efe 10755msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
429d795d 10756msgstr ""
82d457f6 10757
b0531efe 10758#: readelf.c:18861
82d457f6 10759#, c-format
b0531efe 10760msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
429d795d 10761msgstr ""
82d457f6 10762
b0531efe 10763#: readelf.c:18939
82d457f6
NC
10764#, c-format
10765msgid "No note segments present in the core file.\n"
10766msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n"
10767
b0531efe
NC
10768#: readelf.c:18947
10769#, fuzzy, c-format
10770#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
10771msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10772msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
10773
10774#: readelf.c:19087
82d457f6
NC
10775msgid ""
10776"This instance of readelf has been built without support for a\n"
10777"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10778msgstr ""
10779"本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n"
10780"因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n"
10781
b0531efe 10782#: readelf.c:19210
82d457f6
NC
10783#, c-format
10784msgid "%s: Failed to read file header\n"
10785msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n"
10786
b0531efe 10787#: readelf.c:19224
82d457f6
NC
10788#, c-format
10789msgid ""
10790"\n"
10791"File: %s\n"
10792msgstr ""
10793"\n"
10794"檔案:%s\n"
10795
b0531efe 10796#: readelf.c:19410
82d457f6 10797#, c-format
429d795d
AM
10798msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10799msgstr ""
82d457f6 10800
b0531efe 10801#: readelf.c:19416
82d457f6 10802#, c-format
b0531efe 10803msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
429d795d 10804msgstr ""
82d457f6 10805
b0531efe
NC
10806#: readelf.c:19435
10807#, fuzzy, c-format
10808#| msgid ""
10809#| "Contents of %s section:\n"
10810#| "\n"
10811msgid "Contents of binary %s at offset "
429d795d 10812msgstr ""
b0531efe
NC
10813"%s 區段的內容:\n"
10814"\n"
82d457f6 10815
b0531efe 10816#: readelf.c:19445
82d457f6 10817#, c-format
429d795d
AM
10818msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10819msgstr ""
82d457f6 10820
b0531efe 10821#: readelf.c:19462
82d457f6 10822#, c-format
b0531efe
NC
10823msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10824msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10825msgstr[0] ""
82d457f6 10826
b0531efe 10827#: readelf.c:19475
82d457f6 10828#, c-format
429d795d
AM
10829msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10830msgstr ""
82d457f6 10831
b0531efe 10832#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
82d457f6 10833#, c-format
429d795d
AM
10834msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10835msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
82d457f6 10836
b0531efe
NC
10837#: readelf.c:19586
10838#, fuzzy, c-format
10839#| msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
10840msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10841msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
10842
10843#: readelf.c:19599
82d457f6 10844#, c-format
429d795d
AM
10845msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10846msgstr ""
82d457f6 10847
b0531efe
NC
10848#: readelf.c:19666
10849#, fuzzy
10850msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10851msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
10852
10853#: readelf.c:19702
82d457f6 10854#, c-format
429d795d
AM
10855msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10856msgstr ""
82d457f6 10857
b0531efe
NC
10858#: readelf.c:19761
10859msgid "Nothing to do.\n"
10860msgstr "無事可做。\n"
10861
10862#: rename.c:122
82d457f6
NC
10863#, c-format
10864msgid "%s: cannot set time: %s"
b0531efe 10865msgstr "%s:無法設定時間:%s"
82d457f6
NC
10866
10867#. We have to clean up here.
b0531efe 10868#: rename.c:157 rename.c:195
82d457f6 10869#, c-format
429d795d
AM
10870msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10871msgstr ""
82d457f6 10872
b0531efe 10873#: rename.c:203
82d457f6 10874#, c-format
429d795d
AM
10875msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10876msgstr ""
82d457f6 10877
b0531efe 10878#: resbin.c:119
82d457f6
NC
10879#, c-format
10880msgid "%s: not enough binary data"
10881msgstr "%s:不足的二進位資料"
10882
b0531efe 10883#: resbin.c:135
82d457f6
NC
10884msgid "null terminated unicode string"
10885msgstr "以 null 結束的 unicode 字串"
10886
b0531efe 10887#: resbin.c:162 resbin.c:168
82d457f6
NC
10888msgid "resource ID"
10889msgstr "資源 ID"
10890
b0531efe 10891#: resbin.c:207
82d457f6
NC
10892msgid "cursor"
10893msgstr "游標"
10894
b0531efe 10895#: resbin.c:238 resbin.c:245
82d457f6
NC
10896msgid "menu header"
10897msgstr "選單標頭"
10898
b0531efe 10899#: resbin.c:254
82d457f6
NC
10900msgid "menuex header"
10901msgstr "擴展選單標頭"
10902
b0531efe 10903#: resbin.c:258
82d457f6
NC
10904msgid "menuex offset"
10905msgstr "擴展選單偏移量"
10906
b0531efe 10907#: resbin.c:263
82d457f6
NC
10908#, c-format
10909msgid "unsupported menu version %d"
10910msgstr "不支援的選單版本 %d"
10911
b0531efe 10912#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
82d457f6
NC
10913msgid "menuitem header"
10914msgstr "選單細項標頭"
10915
b0531efe 10916#: resbin.c:395
82d457f6
NC
10917msgid "menuitem"
10918msgstr "選單細項"
10919
b0531efe 10920#: resbin.c:432 resbin.c:460
82d457f6
NC
10921msgid "dialog header"
10922msgstr "對話框標頭"
10923
b0531efe 10924#: resbin.c:450
82d457f6
NC
10925#, c-format
10926msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10927msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d"
10928
b0531efe 10929#: resbin.c:495
82d457f6
NC
10930msgid "dialog font point size"
10931msgstr "對話框字型點數大小"
10932
b0531efe 10933#: resbin.c:503
82d457f6
NC
10934msgid "dialogex font information"
10935msgstr "對話框擴展字型資訊"
10936
b0531efe 10937#: resbin.c:529 resbin.c:547
82d457f6
NC
10938msgid "dialog control"
10939msgstr "對話框控制"
10940
b0531efe 10941#: resbin.c:539
82d457f6
NC
10942msgid "dialogex control"
10943msgstr "對話框擴展控制"
10944
b0531efe 10945#: resbin.c:568
82d457f6
NC
10946msgid "dialog control end"
10947msgstr "對話框控制結束"
10948
b0531efe 10949#: resbin.c:578
82d457f6
NC
10950msgid "dialog control data"
10951msgstr "對話框控制資料"
10952
b0531efe 10953#: resbin.c:618
82d457f6
NC
10954msgid "stringtable string length"
10955msgstr "字串表字串長度"
10956
b0531efe 10957#: resbin.c:628
82d457f6
NC
10958msgid "stringtable string"
10959msgstr "字串表字串"
10960
b0531efe 10961#: resbin.c:658
82d457f6
NC
10962msgid "fontdir header"
10963msgstr "字型目錄標頭"
10964
b0531efe 10965#: resbin.c:672
82d457f6
NC
10966msgid "fontdir"
10967msgstr "字型目錄"
10968
b0531efe 10969#: resbin.c:689
82d457f6
NC
10970msgid "fontdir device name"
10971msgstr "字型目錄設備名稱"
10972
b0531efe 10973#: resbin.c:695
82d457f6
NC
10974msgid "fontdir face name"
10975msgstr "字型目錄字面名稱"
10976
b0531efe 10977#: resbin.c:735
82d457f6
NC
10978msgid "accelerator"
10979msgstr "加速鍵"
10980
b0531efe 10981#: resbin.c:794
82d457f6
NC
10982msgid "group cursor header"
10983msgstr "群組游標標頭"
10984
b0531efe 10985#: resbin.c:798 resrc.c:1350
82d457f6
NC
10986#, c-format
10987msgid "unexpected group cursor type %d"
10988msgstr "意外的群組游標類型 %d"
10989
b0531efe 10990#: resbin.c:813
82d457f6
NC
10991msgid "group cursor"
10992msgstr "群組游標"
10993
b0531efe 10994#: resbin.c:849
82d457f6
NC
10995msgid "group icon header"
10996msgstr "群組圖示標頭"
10997
b0531efe 10998#: resbin.c:853 resrc.c:1297
82d457f6
NC
10999#, c-format
11000msgid "unexpected group icon type %d"
11001msgstr "意外的群組圖示類型 %d"
11002
b0531efe 11003#: resbin.c:868
82d457f6
NC
11004msgid "group icon"
11005msgstr "群組圖示"
11006
b0531efe 11007#: resbin.c:932
82d457f6
NC
11008msgid "unexpected version string"
11009msgstr "意外的版本字串"
11010
b0531efe
NC
11011#: resbin.c:964
11012#, fuzzy, c-format
11013#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
11014msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
82d457f6
NC
11015msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu"
11016
b0531efe 11017#: resbin.c:968
82d457f6
NC
11018#, c-format
11019msgid "unexpected version type %d"
11020msgstr "意外的版本類型 %d"
11021
b0531efe 11022#: resbin.c:980
82d457f6 11023#, c-format
429d795d
AM
11024msgid "unexpected fixed version information length %ld"
11025msgstr ""
82d457f6 11026
b0531efe 11027#: resbin.c:983
82d457f6
NC
11028msgid "fixed version info"
11029msgstr "固定版本資訊"
11030
b0531efe 11031#: resbin.c:987
82d457f6
NC
11032#, c-format
11033msgid "unexpected fixed version signature %lu"
11034msgstr "意外的固定版本簽名 %lu"
11035
b0531efe 11036#: resbin.c:991
82d457f6
NC
11037#, c-format
11038msgid "unexpected fixed version info version %lu"
11039msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu"
11040
b0531efe 11041#: resbin.c:1020
82d457f6
NC
11042msgid "version var info"
11043msgstr "版本變動資訊"
11044
b0531efe 11045#: resbin.c:1037
82d457f6 11046#, c-format
429d795d
AM
11047msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
11048msgstr ""
11049
b0531efe 11050#: resbin.c:1054
429d795d
AM
11051msgid "version stringtable"
11052msgstr ""
82d457f6 11053
b0531efe 11054#: resbin.c:1062
82d457f6 11055#, c-format
429d795d
AM
11056msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
11057msgstr ""
11058
b0531efe 11059#: resbin.c:1079
429d795d
AM
11060#, fuzzy
11061msgid "version string"
11062msgstr "版本字串"
82d457f6 11063
b0531efe 11064#: resbin.c:1094
82d457f6 11065#, c-format
429d795d
AM
11066msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
11067msgstr ""
82d457f6 11068
b0531efe 11069#: resbin.c:1101
82d457f6 11070#, c-format
429d795d
AM
11071msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
11072msgstr ""
82d457f6 11073
b0531efe 11074#: resbin.c:1127
82d457f6 11075#, c-format
429d795d
AM
11076msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
11077msgstr ""
82d457f6 11078
b0531efe 11079#: resbin.c:1146
82d457f6
NC
11080msgid "version varfileinfo"
11081msgstr "版本變動檔資訊"
11082
b0531efe 11083#: resbin.c:1161
82d457f6 11084#, c-format
429d795d
AM
11085msgid "unexpected version value length %ld"
11086msgstr ""
82d457f6 11087
b0531efe
NC
11088#: resbin.c:1171
11089#, fuzzy
11090#| msgid "unexpected version string"
11091msgid "nul bytes found in version string"
11092msgstr "意外的版本字串"
11093
11094#: resbin.c:1174
11095#, fuzzy, c-format
11096#| msgid "unexpected version string"
11097msgid "unexpected version string character: %x"
11098msgstr "意外的版本字串"
11099
11100#: rescoff.c:123
82d457f6
NC
11101msgid "filename required for COFF input"
11102msgstr "COFF 輸入需要檔名"
11103
b0531efe 11104#: rescoff.c:140
82d457f6
NC
11105#, c-format
11106msgid "%s: no resource section"
11107msgstr "%s:沒有資源區段"
11108
b0531efe
NC
11109#: rescoff.c:150
11110#, c-format
11111msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
11112msgstr ""
11113
11114#: rescoff.c:178
82d457f6
NC
11115#, c-format
11116msgid "%s: %s: address out of bounds"
11117msgstr "%s:%s:位址超出界限"
11118
b0531efe
NC
11119#: rescoff.c:199
11120msgid "Resources nest too deep"
11121msgstr ""
11122
11123#: rescoff.c:202
82d457f6
NC
11124msgid "directory"
11125msgstr "目錄"
11126
b0531efe 11127#: rescoff.c:230
82d457f6
NC
11128msgid "named directory entry"
11129msgstr "已命名的目錄條目"
11130
b0531efe 11131#: rescoff.c:239
82d457f6
NC
11132msgid "directory entry name"
11133msgstr "目錄條目名稱"
11134
b0531efe
NC
11135#: rescoff.c:253
11136#, fuzzy
11137#| msgid "resource data"
11138msgid "resource name"
11139msgstr "資源資料"
11140
11141#: rescoff.c:264
82d457f6
NC
11142msgid "named subdirectory"
11143msgstr "已命名的子目錄"
11144
b0531efe 11145#: rescoff.c:272
82d457f6
NC
11146msgid "named resource"
11147msgstr "已命名的資源"
11148
b0531efe 11149#: rescoff.c:287
82d457f6
NC
11150msgid "ID directory entry"
11151msgstr "ID 目錄項目"
11152
b0531efe 11153#: rescoff.c:304
82d457f6
NC
11154msgid "ID subdirectory"
11155msgstr "ID 子目錄"
11156
b0531efe 11157#: rescoff.c:312
82d457f6
NC
11158msgid "ID resource"
11159msgstr "ID 資源"
11160
b0531efe 11161#: rescoff.c:337
82d457f6
NC
11162msgid "resource type unknown"
11163msgstr "資源類型未知"
11164
b0531efe 11165#: rescoff.c:340
82d457f6
NC
11166msgid "data entry"
11167msgstr "資料條目"
11168
b0531efe 11169#: rescoff.c:348
82d457f6
NC
11170msgid "resource data"
11171msgstr "資源資料"
11172
b0531efe 11173#: rescoff.c:353
82d457f6
NC
11174msgid "resource data size"
11175msgstr "資源資料大小"
11176
b0531efe 11177#: rescoff.c:448
82d457f6
NC
11178msgid "filename required for COFF output"
11179msgstr "COFF 輸出需要檔名"
11180
b0531efe 11181#: rescoff.c:732
82d457f6
NC
11182msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
11183msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型"
11184
b0531efe 11185#: resrc.c:256 resrc.c:328
82d457f6
NC
11186#, c-format
11187msgid "can't open temporary file `%s': %s"
11188msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s"
11189
b0531efe 11190#: resrc.c:262
82d457f6
NC
11191#, c-format
11192msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
11193msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s"
11194
b0531efe 11195#: resrc.c:324
82d457f6
NC
11196#, c-format
11197msgid "can't execute `%s': %s"
11198msgstr "無法執行「%s」:%s"
11199
b0531efe 11200#: resrc.c:333
82d457f6
NC
11201#, c-format
11202msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
11203msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n"
11204
b0531efe 11205#: resrc.c:340
82d457f6
NC
11206#, c-format
11207msgid "can't popen `%s': %s"
11208msgstr "無法 popen「%s」:%s"
11209
b0531efe 11210#: resrc.c:342
82d457f6
NC
11211#, c-format
11212msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
11213msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n"
11214
b0531efe 11215#: resrc.c:408
82d457f6
NC
11216#, c-format
11217msgid "Tried `%s'\n"
11218msgstr "已嘗試「%s」\n"
11219
b0531efe 11220#: resrc.c:419
82d457f6
NC
11221#, c-format
11222msgid "Using `%s'\n"
11223msgstr "正使用「%s」\n"
11224
b0531efe 11225#: resrc.c:603
429d795d
AM
11226#, fuzzy
11227msgid "preprocessing failed."
11228msgstr "前置處理失敗。"
82d457f6 11229
b0531efe 11230#: resrc.c:634
82d457f6
NC
11231#, c-format
11232msgid "%s: unexpected EOF"
11233msgstr "%s:檔案意外結尾"
11234
b0531efe 11235#: resrc.c:683
82d457f6
NC
11236#, c-format
11237msgid "%s: read of %lu returned %lu"
11238msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu"
11239
b0531efe 11240#: resrc.c:722 resrc.c:1497
82d457f6
NC
11241#, c-format
11242msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
b0531efe 11243msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
82d457f6 11244
b0531efe 11245#: resrc.c:773
82d457f6
NC
11246#, c-format
11247msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
11248msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料"
11249
b0531efe 11250#: resrc.c:805 resrc.c:1205
82d457f6
NC
11251#, c-format
11252msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
b0531efe 11253msgstr "%s: fseek 到 %lu 動作失敗: %s"
82d457f6 11254
b0531efe 11255#: resrc.c:931
82d457f6
NC
11256msgid "help ID requires DIALOGEX"
11257msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX"
11258
b0531efe 11259#: resrc.c:933
82d457f6
NC
11260msgid "control data requires DIALOGEX"
11261msgstr "控制資料要求 DIALOGEX"
11262
b0531efe 11263#: resrc.c:961
82d457f6
NC
11264#, c-format
11265msgid "stat failed on font file `%s': %s"
b0531efe 11266msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
82d457f6 11267
b0531efe 11268#: resrc.c:1174
82d457f6
NC
11269#, c-format
11270msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
11271msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料"
11272
b0531efe 11273#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
82d457f6
NC
11274#, c-format
11275msgid "stat failed on file `%s': %s"
b0531efe 11276msgstr "對檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
82d457f6 11277
b0531efe 11278#: resrc.c:1957
82d457f6
NC
11279#, c-format
11280msgid "can't open `%s' for output: %s"
11281msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s"
11282
b0531efe 11283#: size.c:77
82d457f6
NC
11284#, c-format
11285msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
11286msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n"
11287
b0531efe 11288#: size.c:78
82d457f6
NC
11289#, c-format
11290msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
11291msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n"
11292
b0531efe
NC
11293#: size.c:79
11294#, c-format
82d457f6
NC
11295msgid ""
11296" The options are:\n"
11297" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
11298" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
11299" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
429d795d 11300" --common Display total size for *COM* syms\n"
82d457f6 11301" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
429d795d 11302" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
11303" -h --help Display this information\n"
11304" -v --version Display the program's version\n"
11305"\n"
11306msgstr ""
b0531efe
NC
11307" 選項有:\n"
11308" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出格式 (預設是 %s)\n"
11309" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 使用八、十、十六進位顯示數字\n"
11310" -t --totals 顯示總計大小 (僅適用於 Berkeley)\n"
11311" --common 顯示 *COM* 符號 (sym) 的總計大小\n"
11312" --target=<bfdname> 設定二進位檔格式\n"
11313" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
11314" -h --help 顯示此資訊\n"
429d795d 11315" -v --version 顯示程式版本\n"
82d457f6
NC
11316"\n"
11317
429d795d 11318#: size.c:160
82d457f6
NC
11319#, c-format
11320msgid "invalid argument to --format: %s"
b0531efe 11321msgstr "--format 有無效引數:%s"
82d457f6 11322
429d795d 11323#: size.c:187
82d457f6
NC
11324#, c-format
11325msgid "Invalid radix: %s\n"
b0531efe 11326msgstr "無效的基數: %s\n"
82d457f6 11327
b0531efe
NC
11328#: srconv.c:130
11329msgid "Checksum failure"
11330msgstr "總和檢查失敗"
11331
11332#. FIXME: Return error status.
11333#: srconv.c:142
11334msgid "Failed to write checksum"
11335msgstr "無法寫入總和檢查碼"
11336
11337#: srconv.c:182
11338#, c-format
11339msgid "Unsupported integer write size: %d"
11340msgstr "不支援整數輸出大小:%d"
11341
11342#. FIXME: Return error status.
11343#: srconv.c:268
11344msgid "Failed to write TR block"
11345msgstr "無法寫入 TR 區塊"
11346
11347#: srconv.c:359
11348#, c-format
11349msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11350msgstr "無法識別的 H8300 子系統架構:%ld"
11351
11352#: srconv.c:377
11353#, c-format
11354msgid "Unsupported architecture: %d"
11355msgstr "不支援系統架構:%d"
11356
11357#: srconv.c:831
11358#, c-format
11359msgid "Unrecognised type: %d"
11360msgstr "無法識別類型:%d"
11361
11362#: srconv.c:957
11363#, c-format
11364msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11365msgstr "無法識別 coff 符號類型:%d"
11366
11367#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11368#, c-format
11369msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11370msgstr "無法識別 coff 符號可見性:%d"
11371
11372#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11373#, c-format
11374msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11375msgstr "無法識別 coff 符號位置:%d"
11376
11377#. FIXME: Return error status.
11378#: srconv.c:1424
11379msgid "Failed to write CS struct"
11380msgstr "無法寫入 CS 建構體"
11381
11382#: srconv.c:1696
82d457f6
NC
11383#, c-format
11384msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11385msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n"
11386
b0531efe
NC
11387#: srconv.c:1697
11388#, c-format
82d457f6
NC
11389msgid ""
11390" The options are:\n"
11391" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11392" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11393" -d --debug Display information about what is being done\n"
429d795d 11394" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
11395" -h --help Display this information\n"
11396" -v --version Print the program's version number\n"
11397msgstr ""
b0531efe
NC
11398" 選項有:\n"
11399" -q --quick (已廢棄 - 忽略)\n"
11400" -n --noprescan 不執行將 common 轉換成 def 的掃描\n"
11401" -d --debug 顯示進行資訊\n"
11402" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
11403" -h --help 顯示此資訊\n"
11404" -v --version 輸出程式版本號碼\n"
82d457f6 11405
b0531efe
NC
11406#: srconv.c:1788
11407msgid "input and output files must be different"
11408msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
11409
11410#: srconv.c:1844
82d457f6
NC
11411#, c-format
11412msgid "unable to open output file %s"
b0531efe 11413msgstr "無法開啟輸出檔案 %s"
82d457f6 11414
b0531efe 11415#: stabs.c:344 stabs.c:1772
82d457f6
NC
11416msgid "numeric overflow"
11417msgstr "數值溢出"
11418
b0531efe 11419#: stabs.c:354
82d457f6
NC
11420#, c-format
11421msgid "Bad stab: %s\n"
11422msgstr "不良 stab: %s\n"
11423
b0531efe 11424#: stabs.c:362
82d457f6
NC
11425#, c-format
11426msgid "Warning: %s: %s\n"
11427msgstr "警告:%s:%s\n"
11428
b0531efe 11429#: stabs.c:474
82d457f6
NC
11430#, c-format
11431msgid "N_LBRAC not within function\n"
11432msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n"
11433
b0531efe 11434#: stabs.c:513
82d457f6
NC
11435#, c-format
11436msgid "Too many N_RBRACs\n"
11437msgstr "過多的 N_RBRAC\n"
11438
b0531efe 11439#: stabs.c:746
82d457f6
NC
11440msgid "unknown C++ encoded name"
11441msgstr "未知的 C++ 編碼名稱"
11442
11443#. Complain and keep going, so compilers can invent new
11444#. cross-reference types.
b0531efe 11445#: stabs.c:1307
82d457f6
NC
11446msgid "unrecognized cross reference type"
11447msgstr "無法識別的交叉參考類型"
11448
11449#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11450#. about dealing with it rather than just calling error_type?
b0531efe 11451#: stabs.c:1864
82d457f6
NC
11452msgid "missing index type"
11453msgstr "遺漏的索引類型"
11454
b0531efe 11455#: stabs.c:2216
82d457f6
NC
11456msgid "unknown virtual character for baseclass"
11457msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元"
11458
b0531efe 11459#: stabs.c:2237
82d457f6
NC
11460msgid "unknown visibility character for baseclass"
11461msgstr "不明之做為基本類別的可見字元"
11462
b0531efe 11463#: stabs.c:2442
82d457f6
NC
11464msgid "unnamed $vb type"
11465msgstr "未命名的 $vb 類型"
11466
b0531efe 11467#: stabs.c:2448
82d457f6
NC
11468msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11469msgstr "無法識別的 C++ 縮寫"
11470
b0531efe 11471#: stabs.c:2533
82d457f6
NC
11472msgid "unknown visibility character for field"
11473msgstr "欄位中未知的可見字元"
11474
b0531efe 11475#: stabs.c:2802
82d457f6
NC
11476msgid "const/volatile indicator missing"
11477msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號"
11478
b0531efe 11479#: stabs.c:3346
82d457f6
NC
11480msgid "Undefined N_EXCL"
11481msgstr "未定義 N_EXCL"
11482
b0531efe 11483#: stabs.c:3426
82d457f6
NC
11484#, c-format
11485msgid "Type file number %d out of range\n"
11486msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n"
11487
b0531efe 11488#: stabs.c:3431
82d457f6
NC
11489#, c-format
11490msgid "Type index number %d out of range\n"
11491msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n"
11492
b0531efe 11493#: stabs.c:3510
82d457f6
NC
11494#, c-format
11495msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11496msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
11497
b0531efe 11498#: stabs.c:3803
82d457f6
NC
11499#, c-format
11500msgid "bad mangled name `%s'\n"
11501msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n"
11502
b0531efe 11503#: stabs.c:3898
82d457f6
NC
11504#, c-format
11505msgid "no argument types in mangled string\n"
11506msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n"
11507
b0531efe 11508#: stabs.c:5248
82d457f6
NC
11509#, c-format
11510msgid "Demangled name is not a function\n"
11511msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n"
11512
b0531efe 11513#: stabs.c:5290
82d457f6
NC
11514#, c-format
11515msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11516msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n"
11517
b0531efe 11518#: stabs.c:5362
82d457f6
NC
11519#, c-format
11520msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11521msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n"
11522
b0531efe 11523#: stabs.c:5414
82d457f6
NC
11524#, c-format
11525msgid "Failed to print demangled template\n"
11526msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n"
11527
b0531efe 11528#: stabs.c:5494
82d457f6
NC
11529#, c-format
11530msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11531msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n"
11532
b0531efe 11533#: stabs.c:5543
82d457f6
NC
11534#, c-format
11535msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11536msgstr "意外的損毀修復變數\n"
11537
b0531efe 11538#: stabs.c:5550
82d457f6
NC
11539#, c-format
11540msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11541msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n"
11542
b0531efe 11543#: strings.c:200 strings.c:267
82d457f6
NC
11544#, c-format
11545msgid "invalid integer argument %s"
11546msgstr "無效的整數引數 %s"
11547
b0531efe 11548#: strings.c:270
429d795d
AM
11549#, c-format
11550msgid "invalid minimum string length %d"
b0531efe
NC
11551msgstr "無效的最小字串長度 %d"
11552
11553#: strings.c:341
11554#, c-format
11555msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11556msgstr "%s:讀取 %s 區段失敗:%s"
429d795d 11557
b0531efe 11558#: strings.c:699
82d457f6
NC
11559#, c-format
11560msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11561msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n"
11562
b0531efe
NC
11563#: strings.c:703
11564#, c-format
11565msgid ""
11566" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11567" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11568msgstr ""
11569" -a - --all 掃描整個檔案,而不只資料區段 [預設值]\n"
11570" -d --data 只掃描檔案中的資料區段\n"
11571
11572#: strings.c:707
11573#, c-format
82d457f6 11574msgid ""
82d457f6 11575" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
b0531efe
NC
11576" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11577msgstr ""
11578" -a - --all 掃描整個檔案,而不只資料區段\n"
11579" -d --data 只掃描檔案中的資料區段 [預設值]\n"
11580
11581#: strings.c:711
11582#, c-format
11583msgid ""
82d457f6
NC
11584" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11585" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
429d795d 11586" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
82d457f6 11587" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
b0531efe 11588" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
82d457f6
NC
11589" -o An alias for --radix=o\n"
11590" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11591" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11592" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
b0531efe 11593" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
429d795d 11594" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6 11595" -h --help Display this information\n"
429d795d 11596" -v -V --version Print the program's version number\n"
82d457f6 11597msgstr ""
b0531efe
NC
11598" -f --print-file-name 在每個字串前輸出檔名\n"
11599" -n --bytes=[number] 定位並輸出任何以 NUL 結尾的序列 (?)\n"
11600" -<長度> 至少 <長度> (數字) 個字元 (預設是 4)。\n"
11601" -t --radix={o,d,x} 使用 base 8、10 或 16 輸出字串位置\n"
11602" -w --include-all-whitespace 將所有空白包含在有效字串內\n"
11603" -o --radix=o 的別名\n"
11604" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔格式\n"
11605" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元長度及端序:\n"
11606" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11607" -s --output-separator=<字串> 用來分隔輸出字串的 <字串>。\n"
11608" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
11609" -h --help 顯示此說明\n"
11610" -v -V --version 輸出程式的版本號碼\n"
429d795d 11611
b0531efe 11612#: sysdump.c:51
429d795d
AM
11613msgid "*undefined*"
11614msgstr ""
11615
b0531efe
NC
11616#: sysdump.c:57
11617#, fuzzy
11618msgid "*corrupt*"
11619msgstr "<corrupt>"
11620
11621#: sysdump.c:125
429d795d
AM
11622#, c-format
11623msgid "SUM IS %x\n"
11624msgstr ""
11625
b0531efe
NC
11626#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11627#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11628#: sysdump.c:161
11629msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11630msgstr ""
11631
11632#: sysdump.c:185
11633#, fuzzy, c-format
11634#| msgid "unsupported menu version %d"
11635msgid "Unsupported read size: %d"
11636msgstr "不支援的選單版本 %d"
11637
11638#: sysdump.c:496
429d795d
AM
11639#, c-format
11640msgid "GOT A %x\n"
11641msgstr ""
11642
b0531efe 11643#: sysdump.c:514
429d795d
AM
11644#, c-format
11645msgid "WANTED %x!!\n"
11646msgstr ""
11647
b0531efe 11648#: sysdump.c:532
429d795d
AM
11649#, fuzzy
11650msgid "SYMBOL INFO"
11651msgstr "符號資訊"
11652
b0531efe 11653#: sysdump.c:550
429d795d
AM
11654#, fuzzy
11655msgid "DERIVED TYPE"
11656msgstr "衍生類型"
11657
b0531efe 11658#: sysdump.c:607
429d795d
AM
11659msgid "MODULE***\n"
11660msgstr ""
11661
b0531efe 11662#: sysdump.c:642
82d457f6
NC
11663#, c-format
11664msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11665msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
11666
b0531efe 11667#: sysdump.c:643
82d457f6
NC
11668#, c-format
11669msgid ""
11670" The options are:\n"
11671" -h --help Display this information\n"
11672" -v --version Print the program's version number\n"
11673msgstr ""
11674" 選項為:\n"
11675" -h --help 顯示本資訊\n"
11676" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
11677
b0531efe 11678#: sysdump.c:711
82d457f6
NC
11679#, c-format
11680msgid "cannot open input file %s"
11681msgstr "無法開啟輸入檔案 %s"
11682
b0531efe 11683#: version.c:34
82d457f6 11684#, c-format
b0531efe 11685msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
429d795d 11686msgstr ""
82d457f6 11687
b0531efe 11688#: version.c:35
82d457f6
NC
11689#, c-format
11690msgid ""
11691"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
429d795d
AM
11692"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11693"This program has absolutely no warranty.\n"
11694msgstr ""
11695
b0531efe 11696#: windmc.c:189
429d795d
AM
11697#, c-format
11698msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11699msgstr ""
11700
b0531efe 11701#: windmc.c:197
429d795d
AM
11702#, c-format
11703msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11704msgstr ""
11705
b0531efe 11706#: windmc.c:199
429d795d
AM
11707#, fuzzy, c-format
11708msgid ""
11709" The options are:\n"
11710" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11711" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11712" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11713" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11714" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11715" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11716" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11717" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11718" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11719" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11720" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11721" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11722" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11723" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11724" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11725" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11726" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11727" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11728msgstr ""
11729"<val><extension> 設定頁首延伸使用的於匯出標頭檔\n"
11730" -F --target <target> 指定輸出目標用於尾序。\n"
11731" -h --headerdir=<directory> 設定匯出目錄用於頁首\n"
11732" -u --unicode_in 讀取輸入檔案做為 UTF16 檔案\n"
11733" -U --unicode_out 寫入二進位訊息做為 UFT16\n"
11734" -m --maxlength=<val> 設定最大允許的訊息長度\n"
11735" -n --nullterminate 自動加入零終止到字串\n"
11736" -o --hresult_use 使用 HRESULT 定義以代替狀態碼定義\n"
11737" -O --codepage_out=<val> 設定編碼頁用於寫入文字檔\n"
11738" -r --rcdir=<directory><directory> 位置以建立.dbg C 包含檔\n"
11739" 該映射訊息識別號到它們的符號名稱。\n"
11740
b0531efe 11741#: windmc.c:219
429d795d
AM
11742#, fuzzy, c-format
11743msgid ""
11744" -H --help Print this help message\n"
11745" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11746" -V --version Print version information\n"
11747msgstr ""
11748" -H --help 印出這份說明訊息\n"
11749" -v --verbose 詳細的 - 告訴您什麼做\n"
11750" -V --version 印出版本資訊\n"
11751
b0531efe 11752#: windmc.c:260 windres.c:404
429d795d
AM
11753#, c-format
11754msgid "%s: warning: "
11755msgstr "%s:警告:"
11756
b0531efe 11757#: windmc.c:261
429d795d
AM
11758#, c-format
11759msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11760msgstr ""
11761
b0531efe 11762#: windmc.c:262
429d795d
AM
11763#, fuzzy, c-format
11764msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11765msgstr "\t編碼頁設定值被忽略。\n"
11766
b0531efe 11767#: windmc.c:306
429d795d
AM
11768msgid "try to add a ill language."
11769msgstr ""
11770
b0531efe 11771#: windmc.c:1117
429d795d
AM
11772#, c-format
11773msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11774msgstr ""
11775
b0531efe 11776#: windmc.c:1125
429d795d
AM
11777#, c-format
11778msgid "unable to read contents of %s"
82d457f6 11779msgstr ""
82d457f6 11780
b0531efe 11781#: windmc.c:1137
429d795d
AM
11782#, fuzzy
11783msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11784msgstr "輸入檔案不似乎為 UFT16。\n"
11785
b0531efe 11786#: windres.c:214
82d457f6
NC
11787#, c-format
11788msgid "can't open %s `%s': %s"
11789msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s"
11790
b0531efe 11791#: windres.c:383
82d457f6
NC
11792#, c-format
11793msgid ": expected to be a directory\n"
11794msgstr ":應該是目錄\n"
11795
b0531efe 11796#: windres.c:395
82d457f6
NC
11797#, c-format
11798msgid ": expected to be a leaf\n"
11799msgstr ":應該是分支\n"
11800
b0531efe 11801#: windres.c:406
82d457f6
NC
11802#, c-format
11803msgid ": duplicate value\n"
11804msgstr ":重覆的值\n"
11805
b0531efe 11806#: windres.c:556
82d457f6
NC
11807#, c-format
11808msgid "unknown format type `%s'"
11809msgstr "未知的格式類型「%s」"
11810
b0531efe 11811#: windres.c:557
82d457f6
NC
11812#, c-format
11813msgid "%s: supported formats:"
11814msgstr "%s:支援的格式:"
11815
11816#. Otherwise, we give up.
b0531efe 11817#: windres.c:640
82d457f6
NC
11818#, c-format
11819msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11820msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項"
11821
b0531efe 11822#: windres.c:652
82d457f6
NC
11823#, c-format
11824msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11825msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n"
11826
b0531efe 11827#: windres.c:654
429d795d 11828#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
11829msgid ""
11830" The options are:\n"
11831" -i --input=<file> Name input file\n"
11832" -o --output=<file> Name output file\n"
11833" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11834" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11835" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11836" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
429d795d 11837" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
82d457f6
NC
11838" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11839" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11840" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11841" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
429d795d 11842" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
82d457f6
NC
11843" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11844" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11845" the preprocessor output\n"
11846" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11847msgstr ""
429d795d
AM
11848" 選項是:\n"
11849" -i --input=<file> 名稱輸入檔案\n"
11850" -o --output=<file> 名稱輸出檔案\n"
82d457f6
NC
11851" -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n"
11852" -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n"
11853" -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n"
429d795d
AM
11854" --preprocessor=<program><arg> 額外前置處理器引數\n"
11855" -I --include-dir=<dir><sym><val><sym><codepage> 指定預設編碼頁\n"
11856" -l --language=<val>"
82d457f6 11857
b0531efe 11858#: windres.c:672
82d457f6
NC
11859#, c-format
11860msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11861msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n"
11862
b0531efe 11863#: windres.c:675
429d795d 11864#, fuzzy, c-format
82d457f6
NC
11865msgid ""
11866" -r Ignored for compatibility with rc\n"
429d795d 11867" @<file> Read options from <file>\n"
82d457f6
NC
11868" -h --help Print this help message\n"
11869" -V --version Print version information\n"
11870msgstr ""
429d795d
AM
11871"<file> 讀取選項從 <file>\n"
11872" -h --help 印出這份說明訊息\n"
11873" -V --version 印出版本資訊\n"
82d457f6 11874
b0531efe 11875#: windres.c:680
82d457f6
NC
11876#, c-format
11877msgid ""
11878"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11879"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11880"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11881msgstr ""
11882"FORMAT 是 rc、res 或 coff 之一,在未指定時根據檔案的擴展名進行判斷。\n"
11883"單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n"
11884"為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n"
11885
b0531efe 11886#: windres.c:845
429d795d
AM
11887#, fuzzy
11888msgid "invalid codepage specified.\n"
11889msgstr "無效的編碼頁指定的。\n"
11890
b0531efe 11891#: windres.c:860
82d457f6
NC
11892msgid "invalid option -f\n"
11893msgstr "無效的選項「-f」\n"
11894
b0531efe 11895#: windres.c:865
82d457f6
NC
11896msgid "No filename following the -fo option.\n"
11897msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n"
11898
b0531efe 11899#: windres.c:954
82d457f6
NC
11900#, c-format
11901msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11902msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n"
11903
b0531efe 11904#: windres.c:1067
82d457f6
NC
11905msgid "no resources"
11906msgstr "沒有資源"
11907
b0531efe 11908#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
82d457f6
NC
11909#, c-format
11910msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11911msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s"
11912
b0531efe 11913#: wrstabs.c:636
82d457f6
NC
11914#, c-format
11915msgid "stab_int_type: bad size %u"
11916msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u"
11917
b0531efe 11918#: wrstabs.c:1392
82d457f6
NC
11919#, c-format
11920msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11921msgstr "%s:警告:結構中「%s」欄位的大小未知"
This page took 1.355419 seconds and 4 git commands to generate.