+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
+
+#~ msgid "%d warnings"
+#~ msgstr "%d varningar"
+
+#~ msgid "%d errors"
+#~ msgstr "%d fel"
+
+#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
+#~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
+
+#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
+#~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
+
+#~ msgid "unsupported DC type"
+#~ msgstr "DC-typ stöds inte"
+
+#~ msgid "missing end-quote"
+#~ msgstr "saknar slutcitattecken"
+
+#~ msgid "unsupported alignment"
+#~ msgstr "justering stöds inte"
+
+#~ msgid "this DS form not yet supported"
+#~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
+
+#~ msgid "Missing or bad .using directive"
+#~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
+
+#~ msgid "Literal Pool Overflow"
+#~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
+
+#~ msgid "expression not a constant"
+#~ msgstr "uttryck inte en konstant"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
+#~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
+
+#~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
+#~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
+
+#~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
+#~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
+
+#~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
+#~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
+
+#~ msgid "bad literal size\n"
+#~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
+
+#~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
+#~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
+#~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
+#~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
+#~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
+#~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
+
+#~ msgid "not using any base register"
+#~ msgstr "använder inte något basregister"
+
+#~ msgid "expecting a register for operand %d"
+#~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
+
+#~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
+#~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
+
+#~ msgid "only supported with old gcc"
+#~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
+
+#~ msgid "broadcast not on source memory operand"
+#~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
+
+#~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
+#~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
+
+#~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
+#~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
+
+#~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
+#~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
+
+#~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
+#~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
+
+#~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
+#~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
+
+#~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
+#~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
+
+#~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
+#~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
+
+#~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
+#~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
+
+#~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
+#~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
+
+#~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
+#~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
+
+#~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
+#~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
+
+#~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
+#~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
+
+#~ msgid "Illegal operands for %s"
+#~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
+
+#~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
+#~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
+
+#~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
+#~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
+#~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
+#~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
+#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
+#~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
+#~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
+#~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
+#~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
+#~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
+#~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
+#~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
+
+#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
+#~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
+
+#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
+#~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
+
+#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
+#~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
+
+#~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
+#~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
+
+#~ msgid "5-bit immediate too large"
+#~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
+
+#~ msgid "5-bit field must be absolute"
+#~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
+
+#~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
+#~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
+
+#~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
+#~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
+
+#~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
+#~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
+
+#~ msgid "expression syntax error"
+#~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
+
+#~ msgid "attempt to branch into different segment"
+#~ msgstr "försök att grena till annat segment"
+
+#~ msgid "target of %s instruction must be a label"
+#~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
+
+#~ msgid "unaligned register"
+#~ msgstr "ojusterat register"
+
+#~ msgid "no such sfr in this architecture"
+#~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
+
+#~ msgid "illegal literal"
+#~ msgstr "otillåten literal"
+
+#~ msgid "invalid index register"
+#~ msgstr "ogiltigt indexregister"
+
+#~ msgid "invalid scale factor"
+#~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
+
+#~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
+#~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
+
+#~ msgid "missing opcode"
+#~ msgstr "saknar opkod"
+
+#~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
+#~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
+
+#~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
+#~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
+#~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
+#~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
+
+#~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
+#~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
+
+#~ msgid "invalid architecture %s"
+#~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
+
+#~ msgid "I960 options:\n"
+#~ msgstr "I960-flaggor:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
+#~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
+#~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
+#~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
+#~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
+#~ "\t\t\tlong displacements\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
+#~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
+#~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
+#~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
+#~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
+#~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
+
+#~ msgid "should have 1 or 2 operands"
+#~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
+
+#~ msgid "Redefining leafproc %s"
+#~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
+
+#~ msgid "should have two operands"
+#~ msgstr "bör ha två operander"
+
+#~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
+#~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
+
+#~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
+#~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
+
+#~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
+#~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
+
+#~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
+#~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
+
+#~ msgid "big endian mode is not supported"
+#~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
+
+#~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
+#~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
+
+#~ msgid "can't use COBR format with external label"
+#~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
+
+#~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
+#~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
+
+#~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
+#~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
+#~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
+#~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
+#~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
+#~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
+
+#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
+#~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
+
+#~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
+#~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
+
+#~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
+#~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
+
+#~ msgid "inserting a NOP before EINT"
+#~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
+
+#~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
+#~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
+
+#~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
+#~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
+
+#~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
+#~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
+
+#~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
+#~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
+
+#~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
+#~ " | SHmedia\n"
+#~ " | shcompact\n"
+#~ " | SHcompact]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
+#~ " | SHmedia\n"
+#~ " | shcompact\n"
+#~ " | SHcompact]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
+#~ "\t\t\tfile type\n"
+#~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
+#~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
+#~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
+#~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
+#~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
+#~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
+#~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
+#~ "\t\t\tfiltyp\n"
+#~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
+#~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
+#~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
+#~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
+#~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
+#~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
+#~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
+
+#~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
+#~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
+
+#~ msgid "Invalid operand expression"
+#~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
+
+#~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
+#~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
+
+#~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
+#~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
+
+#~ msgid "invalid expression in operand"
+#~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
+
+#~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
+#~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
+
+#~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
+#~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
+
+#~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
+#~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
+
+#~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
+#~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
+
+#~ msgid "invalid PIC reference"
+#~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
+
+#~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
+#~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
+
+#~ msgid "invalid operands to %s"
+#~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
+
+#~ msgid "excess operands to %s"
+#~ msgstr "för många operander till %s"
+
+#~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
+#~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
+
+#~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
+
+#~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
+#~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
+
+#~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
+#~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
+
+#~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
+#~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
+
+#~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
+
+#~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
+#~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
+
+#~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
+#~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
+
+#~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
+#~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
+
+#~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
+#~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
+
+#~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
+#~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
+
+#~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+#~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
+
+#~ msgid "No segment info for current section"
+#~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
+
+#~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
+#~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
+
+#~ msgid "Invalid DataLabel expression"
+#~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
+
+#~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
+#~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
+
+#~ msgid "alignment too large; assuming %d"
+#~ msgstr "justering för stor; antar %d"
+
+#~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
+#~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
+
+#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
+#~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
+
+#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
+#~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
+
+#~ msgid "unrecognized section type `%s'"
+#~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
+
+#~ msgid "absolute sections are not supported"
+#~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
+
+#~ msgid "unrecognized section command `%s'"
+#~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
+
+#~ msgid "can't extend frag %u chars"
+#~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
+
+#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+#~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
+